Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
(EN)
WORK POSITIONING LANYARD
(EU) 2016/425
NÁVOD K POUŽITÍ
(CS)
PRACOVNÍ POLOHA LANYARD - Dle nařízení (EU) 2016/425
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
(HU)
MUNKAHELYZET KÖRNYEZŐ - Az (EU) 2016/425 rendelet szerint
INSTRUKCJA OBSŁUGI
(PL)
LINA DO POZYCJI PRACY - Zgodnie z Rozporządzeniem
(UE) 2016/425
MANUAL DE INSTRUCTIUNI
(RO)
ȘNUR DE POZIȚIONARE LA LUCRĂ - Conform Regulamentului
(UE) 2016/425
NÁVOD NA POUŽITIE
(SK)
PRACOVNÁ POLOHA LANYARD - Podľa nariadenia (EÚ) 2016/425
INSTRUKTIONSMANUAL
(DA)
ARBEJDSPOSITIONERINGSLANYARD - I henhold til forordning
(EU) 2016/425
BRUKSANVISNINGEN
(NO)
ARBEIDSPOSISJONERINGSLANYARD - I henhold til forordning
(EU) 2016/425
BRUKSANVISNING
(SV)
ARBETSPOSITIONERINGSLANYARD - Enligt förordning
(EU) 2016/425
KÄYTTÖOPAS
(FI)
TYÖSIJAINNIN KÄYTTÖ - Asetuksen (EU) 2016/425 mukaisesti
MANUAL DE INSTRUÇÕES
(PT)
LONGES DE POSICIONAMENTO DE TRABALHO -
De acordo com o Regulamento (UE) 2016/425
MANUAL DE INSTRUCCIONES
(ES)
ESLINGA DE POSICIONAMIENTO DE TRABAJO -
Según el Reglamento (UE) 2016/425
MANUEL D'INSTRUCTIONS
(FR)
LONGE DE MAINTIEN AU TRAVAIL -
Selon le règlement (UE) 2016/425
50-7006-STD2023_R0
EN358:2018 | EN354:2010
FALL SAFE ONLINE, LDA
Zona Industrial da Varziela, Rua B – Lote 54
4480-620 Vila do Conde
Portugal, EU
-
According to the Regulation
MANUALE DI ISTRUZIONI
5
(IT)
CORDINO DI POSIZIONAMENTO SUL LAVORO -
Conforme al Regolamento (UE) 2016/425
BEDIENUNGSANLEITUNG
(DE)
5
LANYARD FÜR DIE ARBEITSPOSITIONIERUNG -
Gemäß Verordnung (EU) 2016/425
HANDLEIDING
(NL)
5
WERKPOSITIONERINGSLANG - Volgens Verordening (EU) 2016/425
KASUTUSJUHEND
(ET)
6
TÖÖASUKOHARIÖ - Vastavalt määrusele (EL) 2016/425
INSTRUKCIJAS
(LV)
6
DARBA POZICIONĒŠANAS ŠITRE - Saskaņā ar Regulu
(ES) 2016/425
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
(LT)
DARBO PADĖTIES VEIKLA – Pagal reglamentą (ES) 2016/425
6-7
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
(RU)
СТРОП ДЛЯ РАБОТЫ - В соответствии
7
с Регламентом (ЕС) 2016/425
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
(BG)
ВЪРЖЕ ЗА РАБОТНО ПОЗИЦИОНИРАНЕ - Съгласно
7
Регламент (ЕС) 2016/425
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
(EL)
ΣΧΕΔΙ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ - Σύμφωνα με τον Κανονισμό
7
(ΕΕ) 2016/425
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
(HR)
VEZICA ZA RADNO POZICIONIRANJE - Prema Uredbi (EU) 2016/425
8
MANWAL TA' ISTRUZZJONI
(MT)
8
LANYARD TAL-POŻIZZJONI XOGĦOL - Skont ir-Regolament
(UE) 2016/425
NAVODILA
(SL)
8
VRV ZA DELOVNO POZICIJO - Po Uredbi (EU) 2016/425
(AR)
9
-
524/6102 (
)
!!!!!
www.fallsafe-online.com
E-mail: support@fallsafe-online.com
9
9-10
10
10
10-11
11
11
11-12
12
12
13
13
13-14

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para FALL SAFE FS054

  • Página 1 524/6102 ( LONGE DE MAINTIEN AU TRAVAIL - Selon le règlement (UE) 2016/425 !!!!! 50-7006-STD2023_R0 EN358:2018 | EN354:2010 FALL SAFE ONLINE, LDA www.fallsafe-online.com E-mail: support@fallsafe-online.com Zona Industrial da Varziela, Rua B – Lote 54 4480-620 Vila do Conde Portugal, EU...
  • Página 2 ADDITIONAL INFORMATION + 80° C + 176° F - 40° C - 40° F AI10 AI11 MARKING/ LABELS FS2019 FS2025-S/M FSXXX-S/M 123456 123445 0123456 QRCODE QRCODE 11/2021 07/22 11/2019 FALLSAFE-ONLINE.COM EN361:2002 EN 358:2018 EN361:2002 Zona Industrial da Varziela - Rua B Lote 54, 4480-620 - Vila do Conde Portugal EQUIPMENT RECORD...
  • Página 3 SGS United Kingdom Ltd, Weston-Super-Mare, BS22 6WA, UK NOTIFIED BODY: CE0120 ORGANIZATION FOR: (EU) 2016/425 | ISO9001:2015 SGS FIMKO OY, P.O. Box (Sarkiniementie 3) 00211 Helsinki - Finland NOTIFIDED BODY: CE 0598 PES + PA FS054 FS030 EN358:2018 EN358:2018 Max. Load 120kg Max. Load 120kg...
  • Página 4 DONNING AND SETUP FS030/ FS054 FS052H FS079 FS052 FS053 FS083 (EN) CONNECTORS COMBINATIONS (CZ) KOMBINACE SPOJEK (HU) CSATLAKOZÓK KOMBINÁCIÓK (PL) POŁĄCZENIA KOMBINACYJNE (RO) CONNECTORI COMBINA II (SK) KOMBINÁCIE KONEKTOROV FS820 FS821 FS825 FS33562 FS831 FS846 FS836 FS33500-2L FS823 FS826 FS802...
  • Página 5 Safe rope, EN 1891:1998, type A, diameter 11 mm to replace. After replacing the rope, tighten the DS4 - Připojte spojku k polohovacímu kroužku D screw. Any reparation for the product must be done by FALL SAFE® or an authorized person by DS5 - Připojte konektor na druhém konci lanka k polohovacímu D-kroužku;...
  • Página 6 SPECIFIC INSTRUCTIONS (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI după înlocuirea frânghiei. Orice reparații ale produsului trebuie efectuate de FALL SAFE® sau de o UWAGA: PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INFORMACJE ZAWARTE W DWÓCH INSTRUKCJACH: persoană autorizată de FALL SAFE®. AVERTISMENT: Coarda trebuie să fie întinsă pentru a OGÓLNEJ I SZCZEGÓŁOWEJ.
  • Página 7 EN 1891:1998, typ A, diameter 11 mm. Dra åt skruven efter att NFA4- Stål/aluminium udstyr du har bytt ut repet. All reparation av produkten måste utföras av FALL SAFE® eller en person auktoriserad av FALL SAFE®. VARNING: Repet måste vara spänt för att undvika olyckor. Anslut ZRIADENIE A ZRIADENIE aldrig repet direkt till en struktur (rep, stolpe, etc.) med en lutning större än 15°, eftersom falllängden...
  • Página 8 EN 1891:1998, tipo A, diámetro 11 mm. Apriete el tornillo después de cambiar la cuerda. Todas las reparaciones del producto deben ser realizadas por FALL SAFE® o una persona autorizada por FALL SAFE®. ATENCIÓN: La cuerda debe estar bien tensa para evitar accidentes.
  • Página 9 être effectuées par FALL SAFE® ou une personne autorisée par NFA4- Dispositivi in acciaio/alluminio FALL SAFE®. ATTENTION : La corde doit être bien tendue pour éviter les accidents. Ne raccordez jamais la corde directement à une structure (corde, poteau...) d'inclinaison supérieure INVESTIMENTO E INVESTIMENTO à...
  • Página 10 11- Nimi ja allkiri 12- Muu üldine küsimus van de snaar. Alle reparaties aan het product moeten worden uitgevoerd door FALL SAFE® of een door FALL SAFE® gemachtigde persoon. LET OP: Het touw moet strak staan om ongelukken te NOMENKLATUUR/KASUTUSALA voorkomen.
  • Página 11 регистрации 10-Дефекты, ремонт и т. д. 11- Имя и подпись 12- Другой общий вопрос centrinį varžtą ir paspauskite. Visada turite pakeisti lyną Fall Safe lyną, EN 1891:1998, A tipas, skersmuo 11 mm. Pakeitę virvę, priveržkite varžtą. Bet kokį gaminio taisymą turi atlikti FALL НОМЕНКЛАТУРА/ОБЛАСТЬ...
  • Página 12 Zategnite vijak nakon promjene akorda. Sve popravke na proizvodu mora izvršiti FALL SAFE® ili εξοπλισμό ατομικής προστασίας, επικοινωνήστε μαζί μας. ΠΡΟΣΟΧΗ: Χρησιμοποιείτε πάντα osoba ovlaštena od strane FALL SAFE®. OPREZ: Uže mora biti zategnuto kako bi se izbjegle (PT) το καραμπίνερ όταν η πόρτα είναι κλειστή και κλειδωμένη. Ελέγχετε κατά διαστήματα ότι η...
  • Página 13 11 mm. Po zamenjavi vrvice privijte vijak. Vsa popravila izdelka mora opraviti FALL SAFE® ali oseba, pooblaščena s strani FALL SAFE®. POZOR: Vrv mora biti napeta, da preprečite nesreče. Vrvi nikoli ne priključite neposredno na konstrukcijo (vrv, drog itd.) z naklonom, večjim od 15°, saj lahko dolžina padca preseže 0,6 m.
  • Página 14 SPECIFIC INSTRUCTIONS -1AFN (AR) - 2AFN nellA 380SF ber edimayloP-3AFN 8991 :1981 NE -4AFN . 11 LLAF EFAS LLAF® .®EFAS - 1SD - 2SD . 6.0 - 3SD - 4SD .®EFAS LLAF - 5SD - 3IA - 2IA - 1IA :6SD - 6IA - 5IA...

Este manual también es adecuado para:

Fs030Fs079Fs053kFs053aFs052kFs052h ... Mostrar todo