Descargar Imprimir esta página

WERKU WK401020 Instrucciones Originales página 35

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7
POR TRADUÇÃO INSTRUÇÕES ORIGINAIS
DECLARAÇÃO CONFORMIDADE CE.
Werku
declara que o berbequim martelo demo-
®
lidor WK401020 corresponde ás seguintes Direti-
vas e Normativas:
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN55014-1:2006+A1+A2
EN55014-2:1997+A1+A2
EN61000-3-2:2006+A1+A2
EN61000-3-3:2008
EN60745-1:2009+A11
EN60745-2-6:2010
La Coruña, 04/01/2022
R Yáñez
Werku Tools SA
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.
Voltagem-frequência .......................... 230V~50Hz
Potência ..................................................... 1100W
Classe ................................................................. II
Índice de protecção ..................................... IP20
Impactos ........................................... 1950-4850 I/min
Rotações ................................................ 300-760 min
Velocidades ............................................................... 6
Sistema porta-ponteiro ................................ SDS MAX
Energia impacto ...................................................... 7 J
Capacidade perfuração betão ........................... 35 mm
Peso líquido ................................................ 5.78 kg
Pressão acústica LpA ........................ 89.36 dB(A)
Possível variação KpA .............................. 3 dB(A)
Pressão acústica LwA ........................ 10.36 dB(A)
Possível variação KwA .............................. 3 dB(A)
Vibração Ah ........................................ 11.15 m/s²
Possível variação Kh ................................ 1.5 m/s²
VIBRAÇÃO.
O valor total de vibração declarado foi medido de
acordo com um método de teste padrão e pode
ser usado para comparar uma ferramenta elétri-
ca com outra. O valor total de vibração declarado
também pode ser usado em uma avaliação pre-
liminar da exposição. Atenção: a emissão de vi-
bração durante o uso real da ferramenta elétrica
pode diferir do valor total declarado dependendo
da forma como a ferramenta elétrica é usada.
Atenção: identifique medidas de segurança para
proteger o operador, com base em uma estimativa
de exposição nas condições reais de uso.
PICTOGRAMAS.
Ler manual de instruções
Usar protecção ocular
Usar proteção para os ouvidos
Usar proteção para nariz e boca
Duplo isolamento
Conformidade europeia
Diretiva 2002/96/CE
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.
Esta ferramenta elétrica deve funcionar como ber-
bequim martelo demolidor. Leia todos os avisos
de segurança, instruções, ilustrações e especifi-
cações fornecidas com esta ferramenta elétrica. O
-1
não cumprimento de todas as instruções listadas
-1
abaixo pode resultar em choque elétrico, incêndio
e/ou ferimentos graves. Manter todos os avisos e
as instruções para referência futura. Os acidentes
poderan evitar-se em muitos casos dando-se conta
de uma situação perigosa antes de que se produ-
za, e observando fielmente os procedimentos de
segurança apropriados. Operações como lixar, es-
covar, polir ou cortar não são recomendadas para
serem executadas com esta ferramenta elétrica.
Operações para as quais esta ferramenta elétrica
não foi projetada podem criar um perigo e causar
ferimentos pessoais.
SEGURANÇA DO ÁREA DE TRABALHO.
Manter a área de trabalho limpa e bem iluminada. As
áreas desorganizadas e escuras provocam acidentes.
Não opere esta ferramenta elétrica perto de materiais
inflamáveis. Faíscas podem inflamar esses materiais.
Manter longe do alcance das crianças e curiosos en-
quanto estiver operando uma ferramenta eléctrica. As
distracções podem fazer você perder o controle. Man-
tenha as pessoas presentes a uma distância segura
da área de trabalho. Qualquer pessoa que entrar na
área de trabalho deve usar equipamento de proteção
individual. Fragmentos da peça de trabalho ou de um
35
Português

Publicidad

loading