Skil HT4221-00 Manual Del Propietário

Skil HT4221-00 Manual Del Propietário

Orilladora de arbustos de 40 v sin escobillas
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Owner's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire et
comprendre le guide d'utilisation avant d'utiliser cet article. Conservez le présent guide
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para
consultarlas en caso sea necesario.
For Customer Service
Pour le service à la clientèle
Servicio al cliente
Orilladora de arbustos de 40 V sin escobillas
1-877-SKIL-999
Model/ Modelo/ Modèle: HT4221-00
Brushless 40V Hedge Trimmer
Taille-haie 40 V sans balai
Owner's Manual
Guide d'utilisation
Manual del propietario
www.skil.com
OR
1

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Skil HT4221-00

  • Página 1 Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: HT4221-00 Brushless 40V Hedge Trimmer Taille-haie 40 V sans balai Orilladora de arbustos de 40 V sin escobillas WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Limited Warranty of SKIL Consumer Tool . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 3: General Power Tool Safety Warnings

    General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this power tool . Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE .
  • Página 4 Dress properly . Do not wear loose clothing or jewellery . Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts . Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used .
  • Página 5: Hedge Trimmer Safety Warnings

    Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. Service Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts .
  • Página 6: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Do not charge the battery pack in rain or in wet locations . Use only with the battery packs and chargers listed below: Battery Charger BY8705-00 SC5364-00 BY8708-00 Do not grasp the exposed cutting blades or cutting edges when picking up or holding the hedge trimmer .
  • Página 7: Symbols

    SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Página 8: Important

    SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes...
  • Página 9 SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
  • Página 10: Get To Know Your Hedge Trimmer

    GET TO KNOW YOUR HEDGE TRIMMER Fig. 1 Front Handle Blade Hand Guard Rear Handle Lock-off Button Battery-Release Button Blade Guard Trigger Switch Latch Battery Ejection...
  • Página 11: Specifications

    SPECIFICATIONS Rated voltage 40V d.c. No-load speed 3000 SPM Cutting length 24’’ (610mm) Recommended working temperature 32~104°F (0~40°C) Recommended storage temperature 32~104°F (0~40°C) Hand Guard Helps to protect the operator’s hands; deflects chips or other debris away from the operator. Front Handle For easy control of the tool.
  • Página 12: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, personal injury, and product damage due to WARNING a short circuit, never immerse your tool, battery pack, or charger in fluid or allow a fluid to flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach-containing products, etc, can cause a short circuit.
  • Página 13 To Attach/Detach Battery Pack (Fig . 2 & 3) Battery tools are always WARNING Fig. 2 in operating condition . Therefore, remove the battery when assembling parts, making adjustments, cleaning, when the tool is not in use, or when carrying it at your side . Removing the battery pack will prevent accidental starting that could cause serious personal injury.
  • Página 14 To Hold the hedge trimmer Fig. 4 (Fig . 4 & 5 & 6) The unit has both front and rear handles. With the blade directed away from you, hold the unit by both handles. The front handle gives you many choices for a comfortable grip when performing cutting operations (Fig.
  • Página 15: Using The Hedge Trimmer

    To Start/Stop the Hedge Trimmer Fig. 7 (Fig . 7) Lock-Off Button Before starting the hedge trimmer: Make sure you have a secure and balanced • Trigger Switch footing. Stand upright and hold the hedge trimmer in • a relaxed position. Remove the blade guard.
  • Página 16 Do not trim too much at one time. This can cause the blades to bind and slow, reducing the • cutting efficiency. Do not force the hedge trimmer through heavy shrubbery. This can cause the blades to bind • and slow down. If the blades slow down, reduce the pace of your work. When trimming new growth, use a wide sweeping action, so that the stems are fed directly •...
  • Página 17: Maintenance

    MAINTENANCE When servicing, use only identical replacement parts . Use of any WARNING other parts could create a hazard or cause product damage . Periodically inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps, etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not operate this product until all missing or damaged parts are replaced.
  • Página 18 Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may WARNING result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard . We recommend that all tool service be performed by a SKIL Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station.
  • Página 19: Troubleshooting

    Authorized SKIL Service Center or Service Station. 3. Bent for damaged teeth. 3. Replace with a new blade. Have the tool serviced by an Authorized SKIL Service Center or Service Station. 4. Loose blade bolts. 4. Tighten the blade bolts. Using a hex wrench, turn the bolt clockwise to tighten.
  • Página 20: Limited Warranty Of Skil Consumer Tool

    LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER TOOLS 5 YEAR LIMITED WARRANTY- LEGAL Chervon North America, Inc. ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer TOOLS will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase, if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
  • Página 21 Garantie limitée de l’outil sans fil SKIL . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 22: Avertissements De Sécurité Généraux Relatifs Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX RELATIFS AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Lisez tous les avertissements et toutes les instructions, AVERTISSEMENT illustrations et specifications. fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER L’expression «...
  • Página 23: Utilisation Et Entretien D'un Outil Électrique

    Transporter les outils électriques avec le doigt sur la gâchette ou brancher les outils lorsque l’interrupteur est à la position de marche augmente les risques d’accident. Retirez toutes les clés de réglage de l’outil électrique avant de mettre celui-ci en marche .
  • Página 24: Avertissements De Sécurité Du Taille-Haie

    En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des piles; évitez tout contact avec celui- ci . En cas de contact accidentel, rincez à grande eau . En cas de contact avec les yeux, consultez un médecin . Le liquide provenant des piles peut causer de l’irritation ou des brûlures. N’utilisez pas un bloc-piles ou un outil endommagé...
  • Página 25 Ne saisissez pas le taille-haie par les dents de coupe ou les bords coupants exposés . N’utilisez pas l’appareil sur une échelle, un toit, un arbre ou tout autre support instable. Une position stable sur une surface solide permet de mieux contrôler le taille-haie dans des situations inattendues .
  • Página 26: Symboles

    SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
  • Página 27: Important

    SYMBOLES (SUITE) IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension (possible) Ampère...
  • Página 28 SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT: Certains des symboles suivants, qui fournissent des renseignements en matière d’homologation, peuvent figurer sur l’outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire.
  • Página 29: Familiarisez-Vous Avec Votre Taille-Haie

    FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE TAILLE-HAIE Fig. 1 Poignée avant Poignée arrière Lame Garde-main Bouton de déverrouillage Bouton d’éjection de la pile Protège-lame Interrupteur à gâchette Verrou Éjection de la pile...
  • Página 30: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale 40 V c.c. Vitesse à vide 3000 CPM Longueur de coupe 610 mm (24 po) Température de fonctionnement de 0 °C à environ 40 °C (de 32 °F à environ 104 °F) recommandée Température de rangement de 0 °C à...
  • Página 31: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI Pour réduire les risques d’incendie, de blessures AVERTISSEMENT corporelles et de détérioration de l’outil découlant d’un court-circuit, ne plongez jamais l’outil, le bloc-piles ou le chargeur dans un liquide et ne laissez aucun liquide s’écouler sur ceux-ci. Les liquides corrosifs ou conducteurs, tels que l’eau de mer, certains produits chimiques industriels, l’eau de javel, les produits contenant de l’eau de Javel, etc., peuvent causer un court-circuit.
  • Página 32 Fixation et retrait du bloc-piles (Fig . 2 & 3) Les outils à pile AVERTISSEMENT Fig. 2 sont toujours en état de fonctionnement. Par conséquent, retirez la pile lorsque vous assemblez des pièces, effectuez des réglages, nettoyez l’outil, lorsque l’outil n’est pas utilisé, ou lorsque vous le transportez à...
  • Página 33 Tenir le taille-haie (Fig . 4, 5 et 6) Fig. 4 L’appareil dispose de poignées avant et arrière. Tenez l’appareil par les deux poignées, la lame étant dirigée à l’opposé de vous. La poignée avant permet de nombreuses positions pour une prise en main confortable lors des opérations de coupe (Fig.
  • Página 34: Utilisation Du Taille-Haie

    Démarrer/arrêter le taille-haie Fig. 7 (Fig . 7) Bouton de déverrouillage Avant de démarrer le taille-haie : Assurez-vous que votre position est stable et • Interrupteur à équilibrée. gâchette Tenez-vous debout et tenez le taille-haie • dans une position détendue. Retirez le protège-lame.
  • Página 35 de coupe dirigées à l’opposé de vous. Utilisez toujours le taille-haie correctement. Ne coupez pas trop de végétaux à la fois. Les dents de la lame peuvent alors ralentir et se • bloquer, ce qui réduit l’efficacité de la coupe. Ne forcez pas le taille-haie à...
  • Página 36: Entretien

    ENTRETIEN Lors de l’entretien, utilisez seulement des pièces de rechange AVERTISSEMENT identiques aux pièces d’origine. L’utilisation de toute autre pièce peut constituer un danger ou endommager l’article. Inspectez périodiquement l’intégralité de l’article pour y déceler des pièces endommagées, manquantes ou lâches telles que des vis, des écrous, des boulons, des capuchons, etc. Resserrez fermement toutes les fixations et tous les capuchons et ne faites pas fonctionner cet article tant que toutes les pièces manquantes ou endommagées n’ont pas été...
  • Página 37: Lubrification De La Lame (Fig. 11)

    Nous recommandons que tout entretien de l’outil soit effectué dans un centre de service de l’usine de SKIL ou dans un centre de service autorisé par SKIL.
  • Página 38: Recherche De La Cause Des Problèmes

    2. Remplacez par une lame ou un support de lame tordu(s). support neuf. Faites entretenir l’outil par un centre de service après-vente ou un centre de service SKIL agréé. 3. Dents tordues ou 3. Remplacez par une lame neuve. abîmées.
  • Página 39: Garantie Limitée De L'outil Sans Fil Skil

    Pour effectuer une réclamation au titre de la présente garantie limitée, vous devez retourner, port payé, l’article en entier à un centre de service de l’usine de SKIL ou à un centre de service autorisé. Pour communiquer avec un centre de service autorisé de SKIL Power Tools, veuillez visiter le www.Registermyskil.com ou composer le 1 877 SKIL-999 (1 877 754-5999).
  • Página 40 Garantía limitada de la herramienta inalámbrica SKIL . . . . . . . . . . . . . . . . 58...
  • Página 41: Seguridad Eléctrica

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS lea todas las advertencias, las instrucciones, las ilustraciones ADVERTENCIA y las especificaciones de seguridad que se proporcionan junto con esta herramienta eléctrica . No cumplir con todas las instrucciones que se detallan a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Página 42: Uso Y Cuidado De Herramientas Eléctricas

    baterías, o antes de levantarla o transportarla . Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido aumenta las posibilidades de sufrir accidentes. Retire todas las llaves de ajuste o llaves inglesas antes de encender la herramienta eléctrica .
  • Página 43: Reparación

    Cuando el paquete de baterías no está en uso, aléjelo de objetos metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pudieran crear una conexión entre los terminales. Es posible que conectar los terminales de la batería entre sí produzca quemaduras o un incendio. En condiciones de maltrato, es posible que salga líquido de la batería.
  • Página 44: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES No cargue el paquete de batería en la lluvia ni en lugares mojados. Utilice la unidad solo con los paquetes de batería y los cargadores que se indican a continuación: Paquete de baterías Cargadores BY8705-00 SC5364-00 BY8708-00 No agarre las hojas de corte ni los bordes de corte que estén al descubierto cuando levante o maneje la orilladora de arbustos .
  • Página 45: Símbolos

    SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
  • Página 46: Importante

    SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje (potencial) Amperios Corriente Hertz...
  • Página 47: Símbolos (Información De Certificación)

    SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: Puede que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en sus herramientas. Obsérvelosy aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y más segura. Designación/Explicación Símbolo Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Underwriters Laboratories.
  • Página 48: Familiarícese Con Su Orilladora De Arbustos

    FAMILIARÍCESE CON SU ORILLADORA DE ARBUSTOS Fig. 1 Mango delantero Mango trasero Protector de las manos Hoja Botón de fijación en apagado Botón de liberación de la batería Protector de las hojas Interruptor gatillo Pestillo Eyección de la batería...
  • Página 49: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Rango de voltaje 40 VCC Velocidad sin carga 3000 CPM Longitud de corte 24’’ (610mm) Temperatura de trabajo 32~104°F (0~40°C) recomendada Temperatura de almacenaje 32~104°F (0~40°C) recomendada Protector de las manos Ayuda a proteger las manos del operador; desvía las virutas u otros residuos alejándolos del operador.
  • Página 50: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Para reducir el riesgo de incendios, lesiones personales y ADVERTENCIA daños al producto por un cortocircuito, nunca sumerja ni permita que ingresen líquidos en la herramienta, el paquete de baterías o el cargador. Los líquidos corrosivos o conductores, como el agua de mar, algunos productos químicos industriales y el blanqueador o los productos que contienen blanqueador, pueden generar un cortocircuito.
  • Página 51: Aplicación

    Aplicación Usted puede usar este producto para los Fig. 2 propósitos que se indican a continuación: Recorte y perfilado de arbustos, setos y • matorrales con un diámetro de rama de menos de 3/4 de pulgada (17,5 mm). Cómo fijar y retirar el paquete de baterías (Fig . 2 &...
  • Página 52: Para Agarrar La Orilladora De Fig

    Para agarrar la orilladora de Fig. 4 arbustos (Fig . 4, 5 y 6) La unidad tiene mangos tanto delantero como trasero. Con la hoja dirigida de manera que se aleje de usted, agarre la unidad por ambos mangos. El mango delantero le ofrece a usted muchas opciones de agarre cómodo cuando realice operaciones de corte (Fig.
  • Página 53: Para Arrancar/Parar La Orilladora

    Para arrancar/parar la orilladora Fig. 7 de arbustos (Fig . 7) Botón de fijación en apagado Antes de arrancar la orilladora de arbustos: Asegúrese de tener un apoyo de los pies • Interruptor seguro y equilibrado. gatillo Póngase de pie y sostenga la orilladora de •...
  • Página 54 No orille demasiado a la vez. Esto puede hacer que las hojas se atoren y desaceleren • girando por inercia, con lo cual se reducirá la eficacia de corte. No fuerce la orilladora de arbustos a través de plantas espesas. Esto puede hacer que las •...
  • Página 55: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Al realizar mantenimiento, utilice solo piezas de repuesto ADVERTENCIA idénticas. Si utiliza cualquier otra pieza, puede crear un peligro o causar daños en el producto . Inspeccione el producto periódicamente para verificar que no haya piezas dañadas, faltantes o flojas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete bien todos los sujetadores y las tapas y no use el producto hasta que se hayan reemplazado las piezas faltantes o dañadas.
  • Página 56: Lubricación De La Hoja (Fig

    . Recomendamos que un centro de servicio de la fábrica SKIL o una estación de servicio autorizada de SKIL realice todas las reparaciones de la herramienta.
  • Página 57: Solución De Problemas

    Haga que la herramienta reciba servicio de ajustes y reparaciones por un Centro de Servicio SKIL Autorizado o una Estación de Servicio SKIL Autorizada. 3. Hoja doblada por causa 3. Reemplácela por una hoja nueva.
  • Página 58: Garantía Limitada De La Herramienta Inalámbrica Skil

    SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999).

Tabla de contenido