Página 1
Operator manual Instruction manual and parts list for Heatless desiccant air dryers with Elektronikon and purge control CD65 - CD80 - CD100 - CD140 CD170 - CD230 - CD280 CD390 - CD520...
Página 3
Operator manual Instruction manual and parts list for Heatless desiccant air dryers with Elektronikon and purge control CD65 - CD80 - CD100 - CD140 CD170 - CD230 - CD280 CD390 - CD520 Instruction manual ....................3 Bedieningshandleiding ..................19 Manuel d’instructions.................... 35 Bedienungsanleitung....................
Página 5
NSTRUCTION MANUAL INSTRUCTION MANUAL Congratulations on the purchase of your CD65, CD80, CD100, CD140, CD170, CD230, CD280, CD390 or CD520 air dryer. It is a solid, safe and reliable machine, built according to the latest technology. Follow the instructions in this booklet and we guarantee you years of troublefree operation.
Página 6
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 SAFETY PRECAUTIONS 12 When performing any operation involving heat, flames or sparks on a machine, the To be read attentively and acted accordingly before lifting, surrounding components shall first be screened with non-flammable material.
Página 7
An overview of the main parts of the dryer units is given in figure 1A Push button to stop the dryer. LED (8) goes out. (for CD65 up to CD280) and in figure 1B (for CD390 and CD520): 2 ..Start button Push button to start the dryer.
Página 8
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Abbreviation Designation Function Program/ Description Function Modify To modify programmable settings Saved data Calling up the saved data: last shut-down, last emergency stop...
Página 9
- - - - - - - - - - - out. Menu Always consult Atlas Copco in case any timer setting should be changed. The intervals must not exceed the periods below and must coincide logically. Press the key "Mod" (F2). The first two dashes will flash. Use the key to enter "06".
Página 10
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 To activate/deactivate the timer To modify a command Starting from the Main screen: Suppose the command to stop the dryer on Saturday 18:00 is to be –...
Página 11
NSTRUCTION MANUAL To add a command Adding a command between two existing commands Adding a command at the end of an existing list The regulator does not allow to enter a new command which is situated timewise before the last command in the list. Starting from the Main screen: Scroll through the display until the command before which the –...
Página 12
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Configuration menu Service menu Function Function To reprogram a number of parameters. – To reset the service plans which are carried out. –...
Página 13
NSTRUCTION MANUAL Press the tabulator key: Saved data menu Next Timer Function Level A B C To call up some dryer data saved by the regulator. These data are: 4000 – Last emergency stop data Back Rset Procedure Starting from the Main screen: Service menu –...
Página 14
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 OPERATION Pneumatic diagram Figure 3A shows the pneumatic diagram of the dryers CD65 up to CD280: Description A ..Tower A PA .. Pneumatic actuator The construction of the air dryer is simple, reliable and easy to AF..
Página 15
(e.g. after extending the dry Start up air system). Consult Atlas Copco if in doubt. If the dryer has not been used for more than 3 months, refer to the Concerning the piping, following checks should be carried out: chapter “Initial start...
Página 16
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 MAINTENANCE Close the external inlet valve in case the compressor needs to be restarted. The air speed in the start-up phase of the compressor may damage the desiccant.
Página 17
Insufficient air leaves the dryer Too much purge air escapes. Check the condition of the solenoid valve and replace it if necessary. Also check the pneumatic valves and the 3-way valve. TECHNICAL SPECIFICATIONS Specifications of CD65 up to CD280 CD65 CD80 CD100 CD140...
Página 18
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 CD65 CD80 CD100 CD140 CD170 CD230 CD280 PPLICABLE FOR BAR UNITS ONLY Nominal conditions Compressed air inlet pressure (e) 7 bar 7 bar...
Página 19
NSTRUCTION MANUAL Specifications of CD390 and CD520 Specifications Unit CD390 CD520 CD390 CD520 with “-70°C” option with “-70°C” option Reference conditions Compressed air effective inlet pressure Compressed air inlet temperature °C Inlet relative humidity of compressed air Pressure dewpoint °C Limitations for operations Maximum compressed air effective inlet pressure Minimum compressed air effective inlet pressure...
Página 20
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Usage of the correction factors When the actual inlet pressure or inlet temperature differs from its nominal value, multiply the nominal capacity with the corresponding correction factor to obtain the correct capacity.
Página 21
EDIENINGSHANDLEIDING BEDIENINGSHANDLEIDING Gefeliciteerd met de aankoop van uw luchtdroger CD65, CD80, CD100, CD140, CD170, CD230, CD280, CD390 of CD520. U heeft een robuuste, veilige en betrouwbare machine gekocht waarin de nieuwste technieken zijn verwerkt. Als u de instructies in deze...
Página 22
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 10 Gebruik nooit ontvlambare oplosmiddelen of tetrachloormethaan om onderdelen te De veiligheidsvoorschriften moeten aandachtig gelezen en reinigen. Tref veiligheidsmaatregelen tegen giftige dampen bij het reinigen van...
Página 23
2: voor gebruik binnenshuis. 1 ..Stop-knop Afbeelding 1A (voor CD65 t.e.m. CD280) en afbeelding 1B (voor Drukknop om de droger te stoppen. LED (8) gaat uit. CD390 en CD520) geven een overzicht van de belangrijkste 2 ..Start-knop onderdelen van de luchtdrogers: Drukknop om de droger te starten.
Página 24
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Afkorting Betekenis Functie Programma/ Beschrijving Functie Main Hoofd Om van een menu terug te keren naar het hoofdscherm Counters Oproepen van: - bedrijfsuren...
Página 25
- - : - - - - - - - - - - - - - Neem altijd contact op met Atlas Copco als u een Menu timerinstelling wilt wijzigen. De intervallen mogen de hieronder aangeduide periodes niet overschrijden en moeten logisch samenvallen.
Página 26
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Om de timer te activeren/deactiveren Om een commando te wijzigen Van uit het hoofdscherm: Stel dat het commando om de droger te stoppen op zaterdag om –...
Página 27
EDIENINGSHANDLEIDING Om een commando toe te voegen Een commando toevoegen tussen twee bestaande commando's Een commando toevoegen aan het einde van een lijst De regelaar laat niet toe een nieuw commando achteraan aan de lijst toe te voegen, dat zich in de tijd situeert vóór het laatste Van uit het hoofdscherm: command in de lijst.
Página 28
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Configuratiemenu Onderhoudsmenu Functie Functie Om een aantal parameters te herprogrammeren. – Om de onderhoudsplannen die worden uigevoerd te resetten. – Om te controleren welke onderhoudsplannen er in de toekomst...
Página 29
EDIENINGSHANDLEIDING Druk op de tabulatortoets: Menu Saved data (bewaarde gegevens) Next Timer Functie Level A B C Om drogergegevens op te roepen, die de regelaar heeft bewaard. 4000 Deze gegevens zijn: Back Rset – Gegevens laatste noodstop Werkwijze Menu Service (onderhoud) Van uit het hoofdscherm: Op het scherm verschijnt dat de volgende uit te voeren –...
Página 30
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 WERKING Persluchtschema Afbeelding 3A toont het persluchtschema van de drogers CD65 t.e.m CD280: Beschrijving A ..Toren A PA .. Pneumatische aandrijver De constructie van de luchtdroger is eenvoudig, betrouwbaar en AF..
Página 31
13. Druk op de stopknop 0 en schakel de spanning van de droger uit. overbelasting te vermijden (b.v. na verlenging van het 14. Steek de PDP-sensor in. drogeluchtsysteem). Raadpleeg Atlas Copco wanneer u twijfelt. 15. Open de luchttoevoer naar de PDP-sensor.
Página 32
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 ONDERHOUD Starten Als de droger langer dan 3 maanden niet is gebruikt, zie het hoofdstuk “Ingebruikneming”. In alle andere gevallen gaat u als volgt te werk:...
Página 33
Er komt onvoldoende lucht uit de Er ontsnapt te veel spoellucht. Controleer de staat van de elektromagnetische klep en vervang droger indien nodig. Controleer ook de pneumatische kleppen en de driewegafsluiter. TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens voor CD65 t.e.m. CD280 CD65 CD80 CD100 CD140 CD170 CD230...
Página 34
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 CD65 CD80 CD100 CD140 CD170 CD230 CD280 NKEL VAN TOEPASSING VOOR DE EENHEDEN VAN Nominale waarden Perslucht-inlaatdruk (e) 7 bar 7 bar 7 bar...
Página 35
EDIENINGSHANDLEIDING Technische gegevens voor CD390 en CD520 Specificaties Eenheid CD390 CD520 CD390 CD520 met “-70°C” optie met “-70°C” optie Referentiewaarden Werkelijke inlaatdruk van de perslucht Inlaattemperatuur van de perslucht °C Relatieve vochtigheid van de binnenkomende perslucht Drukdauwpunt °C Werkingsgrenzen Maximale werkelijke inlaatdruk van de perslucht Minimale werkelijke inlaatdruk van de perslucht Maximale temperatuur omgevingslucht °C...
Página 36
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Gebruik van de correctiefactoren Wanneer de eigenlijke inlaatdruk of inlaattemperatuur afwijken van de nominale waarde, moet u de nominale capaciteit vermenigvuldigen met de overeenkomstige correctiefactor om de juiste capaciteit te verkrijgen.
Página 37
MANUEL D’INSTRUCTIONS Permettez-nous de vous féliciter de votre achat du sécheur d’air CD65, CD80, CD100, CD140, CD170, CD230, CD280, CD390 ou CD520. Le sécheur d’air est un appareil robuste, sûr et fiable, construit selon les technologies les plus récentes. Suivez les instructions contenues dans cette notice et vous aurez la garantie de longues années de fonctionnement sans problème.
Página 38
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 PRECAUTIONS Les manomètres seront vérifiés régulièrement en ce qui concerne leur exactitude. Ils A lire attentivement et à respecter avant de lever, d'utiliser, devront être remplacés chaque fois qu'ils dépassent les tolérances acceptables.
Página 39
Les principaux éléments des sécheurs sont illustrés à la figure 1A Appuyez sur ce bouton pour arrêter le sécheur. Le LED (8) (pour CD65 à CD280 inclus) et à la figure 1B (pour CD390 et CD520): s’éteint. 2 ..Bouton Marche 1 ..Tour A...
Página 40
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Abréviation Désignation Fonction Programme/ Description Fonction Limites Permet d’afficher les limites d’un paramètre programmable Measured data Consultation: (Données - données mesurées Main Principal Permet de quitter le menu pour revenir à...
Página 41
Appuyez sur la touche tabulation. L’écran suivant apparaît: Consultez Atlas Copco si vous désirez changer un paramètre de la minuterie. Les intervalles ne peuvent pas - - : - - - - - - - - - - - - - excéder...
Página 42
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Activer/désactiver la minuterie Modifier une commande Au départ de l’écran Principal: Supposons que la commande d'arrêt du sécheur programmée le – appuyez sur la touche "Menu" (F1) samedi à...
Página 43
’ ANUEL D INSTRUCTIONS Ajouter une commande Ajouter une commande entre deux commandes existantes Ajouter une commande à la fin d’une liste Le régulateur ne vous permet pas d’entrer une nouvelle commande programmée à une heure antérieure à celle de la Au départ de l’écran Principal: dernière commande de la liste.
Página 44
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Menu de configuration Menu entretien Fonction Fonction Reprogrammer certains paramètres. – Remettre à zéro les plans d’entretien exécutés. – Consultez les plans des prochains entretiens à exécuter et Procédure...
Página 45
’ ANUEL D INSTRUCTIONS Appuyez sur la touche tabulation: Menu données enregistrées Next Timer Fonction (minuterie suivant) Permet de consulter certaines données du sécheur enregistrées par Level (niveau) A B C le régulateur. Ces données sont les suivantes: 4000 – Données du dernier arrêt d’urgence Back (retour) Rset (remise à...
Página 46
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 FONCTIONNEMENT Schéma pneumatique La figure 3A illustre le schéma pneumatique des sécheurs CD65 à CD280 inclus: Description A ..Tour A PA .. Actionneur pneumatique La conception du sécheur d’air, simple et fiable, autorise une...
Página 47
’ ANUEL D INSTRUCTIONS INSTALLATION Câblage électrique Le câblage électrique doit être conforme aux réglementations locales. Le sécheur d'air doit être relié à la terre et protégé par des fusibles Positionnement contre les courts-circuits éventuels. Il est important de toujours se rappeler les points suivants lors de Avant de mettre l'alimentation en service, vérifier les l’installation du sécheur: conditions de tension qui figurent dans les spécifications...
Página 48
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 ENTRETIEN Mise en route Si le sécheur n'a pas été utilisé pendant plus de trois mois, se reporter au chapitre "Première mise en route".
Página 49
Une quantité trop importante d'air de purge s'échappe. Vérifier l'état de l'électrovanne et remplacer celle-ci le cas échéant. s'échappe du sécheur Vérifier également les robinets pneumatiques et le robinet à 3 voies. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Spécifications techniques pour CD65 à CD280 inclus CD65 CD80 CD100 CD140 CD170...
Página 51
’ ANUEL D INSTRUCTIONS Spécifications techniques pour CD390 et CD520 Caractéristiques Unité CD390 CD520 CD390 CD520 avec option "-70°C" avec option "-70°C" Conditions de référence Pression d'entrée effective de l'air comprimé Température d'entrée d'air comprimé °C Humidité d'entrée relative de l'air comprimé Point de rosée °C Restrictions pour le fonctionnement...
Página 52
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Utilisation des facteurs de correction Lorsque la pression d'entrée réelle ou la température d'entrée diffère de sa valeur nominale, il faut multiplier la capacité nominale par le facteur de correction correspondant pour obtenir la capacité...
Página 53
EDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Lufttrockners CD65, CD80, CD100, CD140, CD170, CD230, CD280, CD390 oder CD520. Sie haben eine robuste, sichere und zuverlässige Maschine gekauft, die dem neuesten Stand der Technik entspricht. Wenn Sie die Anweisungen in dieser Broschüre befolgen, garantieren wir Ihnen jahrelange Betriebssicherheit.
Página 54
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Diese Sicherheitsvorschriften aufmerksam lesen Manometer sind regelmäßig auf ihre Genauigkeit zu überprüfen. Sie sind zu ersetzen, wenn ihre Genauigkeit außerhalb der akzeptablen Toleranzen liegt.
Página 55
1 ..Stopp-Taste Eine Übersicht der wichtigsten Teile der Trockner enthält Abbildung Drucktaste zum Stoppen des Trockners. LED (8) erlischt. 1A (für die Modelle CD65 bis CD280) und Abbildung 1B (für die 2 ..Start-Taste Modelle CD390 und CD520): Drucktaste zum Starten des Trockners. LED (8) leuchtet auf, was anzeigt, dass der Regler in Betrieb ist (im Automatikbetrieb).
Página 56
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Abkürzung Bezeichnung Funktion Programm/ Beschreibung Funktion Main Main Rückkehr aus einem Menü zum Hauptbildschirm Test Ermöglicht einen Displaytest. Menu Menu Ausgehend vom Hauptbildschirm: Zugriff auf Untermenüs...
Página 57
EDIENUNGSANLEITUNG Menü "Modify params" (Parameter ändern) Programmierung der Uhrzeitfunktion Zur Programmierung der zeitbasierten Start/Stopp-Befehle für den Funktion Trockner. Mit dem Menü kann der Bediener Folgendes programmieren: – Parameter. Programmierung von Start/Stopp-Befehlen – Schutzeinstellungen. In diesem Beispiel wird der Trockner folgendermaßen programmiert: –...
Página 58
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Aktivierung/Deaktivierung des Zeitgebers Ändern eines Befehls Ausgehend vom Hauptbildschirm: Angenommen, es soll der Befehl für das Stoppen des Trockners am – Drücken Sie die Taste "Menu" (F1) Samstag um 18:00 Uhr geändert werden: Stoppen um 17 Uhr statt um...
Página 59
EDIENUNGSANLEITUNG Hinzufügen eines Befehls Einfügen eines Befehls zwischen zwei bestehenden Befehlen Hinzufügen eines Befehls am Ende einer bestehenden Liste Der Regler lässt es nicht zu, einen neuen Befehl einzugeben, der zeitlich vor dem letzten Befehl in der Liste liegt. Ausgehend vom Hauptbildschirm: Führen Sie einen Bildlauf durch das Display durch, bis hinter –...
Página 60
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Menü "Configuration" Menü "Service" (Wartung) Funktion Funktion Dient zur Neuprogrammierung einiger Parameter. – Rücksetzung der Wartungspläne, die ausgeführt werden. – Kontrolle der als Nächstes auszuführenden Wartungspläne Vorgehensweise einerseits und Abrufen der zuvor ausgeführten Wartungspläne...
Página 61
EDIENUNGSANLEITUNG Drücken Sie die Tabulatortaste: Menü "Saved data" Next Timer Funktion Level A B C Abruf einiger Kompressordaten, die durch den Regler gespeichert 4000 wurden. Bei diesen Daten handelt es sich um: Back Rset – Daten zur letzten Notabschaltung Vorgehensweise Menü...
Página 62
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 BETRIEB Druckluftschaltbild Abbildung 3A zeigt das Druckluftschaltbild der Trockner CD65 bis CD280: Beschreibung A ..Turm A PA .. Druckluftschalter Die Bauweise des Lufttrockners ist einfach, zuverlässig und wartungs- AF..
Página 63
Überlastung zu verhindern Schalten Sie den Trockner durch Drücken von Taste I am (z. B. nach einer Erweiterung des Trockenluftsystems). Wen- Elektronikon ein. den Sie sich an Atlas Copco, wenn Sie Zweifel haben. 10. Lassen Trockner mehrere...
Página 64
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 WARTUNG Inbetriebnahme Wenn der Trockner für mehr als 3 Monate nicht benutzt wurde, siehe Kapitel “Erstinbetriebnahme”. In allen anderen Fällen gehen Sie wie Allgemeine Empfehlungen und Vorsichtsmaßnahmen...
Página 65
Luftaustritt aus dem Trockner zu Es entweicht zuviel Spülluft. Den Zustand des Magnetventils kontrollieren und ggf. das Ventil gering ersetzen. Auch die Druckluftventile und das 3-Wegeventil kontrollieren. TECHNISCHE DATEN Technische Daten der Modelle CD65 bis CD280 CD65 CD80 CD100 CD140 CD170 CD230 CD280 ÜR...
Página 66
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 CD65 CD80 CD100 CD140 CD170 CD230 CD280 UR FÜR GGREGATE MIT ETRIEBSDRUCK VON Bezugsbedingungen Druckluft-Eintrittsdruck (e) 7 bar 7 bar 7 bar 7 bar...
Página 67
EDIENUNGSANLEITUNG Technische Daten der Modelle CD390 und CD520 Technische Daten Aggregat CD390 CD520 CD390 CD520 mit “-70°C”-Option mit “-70°C”-Option Bezugsbedingungen Effektiver Druckluft-Eintrittsdruck Druckluft-Eintrittstemperatur °C Relative Druckluft-Eintrittsfeuchte Druck-Taupunkt °C Einschränkungen für den Betrieb Maximaler Druckluft-Eintrittsdruck Minimaler Druckluft-Eintrittsdruck Maximale Umgebungslufttemperatur °C Minimale Umgebungslufttemperatur °C Maximale Druckluft-Eintrittstemperatur °C...
Página 68
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Verwendung der Korrekturfaktoren Wenn der tatsächliche Eintrittsdruck oder die tatsächliche Eintrittstemperatur vom Nennwert abweicht, muss die Nennkapazität mit dem entsprechenden Korrekturfaktor multipliziert werden, um die korrekte Kapazität zu erhalten.
Página 69
IBRO DE INSTRUCCIONES LIBRO DE INSTRUCCIONES Enhorabuena por la compra de su secador de aire CD65, CD80, CD100, CD140, CD170, CD230, CD280, CD390 ó CD520. Se trata de una máquina sólida, segura y fiable, construida según los últimos adelantos de la tecnología. Siga las instrucciones de este folleto y le garantizamos años...
Página 70
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 MEDIDAS DE SEGURIDAD Sólo podrán utilizarse repuestos originales Atlas Copco. Léalas atentamente y actúe de conformidad con ellas antes de levantar, hacer funcionar, efectuar el mantenimiento o la 10 Nunca utilice disolventes inflamables ni tetracloruro de carbono para limpiar las piezas.
Página 71
1 ..Botón de parada En las figuras 1A (para CD65 hasta CD280) y 1B (para CD390 y Pulsador para detener el secador. Se apaga el LED (8). CD520) se muestra una vista general de los componentes principales 2 ..
Página 72
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Abreviatura Designación Función Programa/ Descripción Función Límites Visualizar los límites de un parámetro programable Counters Presentación en pantalla de: (Contadores) - horas de funcionamiento...
Página 73
Pulse la tecla de tabulador; aparece la indicando qué planes de servicio se deben llevar a cabo. siguiente pantalla: Consulte siempre a Atlas Copco en caso de que deba - - : - - - - - - - - - - - - - cambiarse algún parámetro de temporizador.
Página 74
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Para activar o desactivar el temporizador Para modificar un comando Partiendo de la pantalla principal: Imaginemos que el comando de parada del secador programado para –...
Página 75
IBRO DE INSTRUCCIONES Para agregar un comando Adición de un comando entre dos comandos ya existentes Adición de un comando al final de una lista El regulador no permite especificar un nuevo comando que se encuentre cronológicamente antes del último comando de la Partiendo de la pantalla principal: lista.
Página 76
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Menú Configuration (Configuración) Menú Service (Servicio) Función Función Cambiar la programación de una serie de parámetros. – Restablecer los planes de servicio que se llevan a cabo.
Página 77
IBRO DE INSTRUCCIONES Pulse la tecla de tabulador: Menú Saved data (Datos guardados) Next Timer Función (Siguiente temporizador) Visualizar algunos datos del secador guardados por el regulador. Estos datos son: Level (Nivel) A B C – Datos de la última parada de emergencia 4000 Back Rset...
Página 78
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 FUNCIONAMIENTO Diagrama neumático En la figura 3A se muestra el diagrama neumático de los secadores CD65 hasta CD280: Descripción A ..Torre A PA ..
Página 79
12. Cuando sea necesario, cierre las válvulas de derivación del secador. Consulte a Atlas Copco en caso de duda. 13. Pulse el botón de parada 0 y desconecte el voltaje del secador. Con respecto a la colocación de las tuberías, se deberán llevar a 14.
Página 80
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 MANTENIMIENTO Puesta en marcha Si el secador no se ha utilizado durante más de 3 meses, remítase al capítulo “Puesta en marcha inicial”. En todos los demás casos, Recomendaciones generales y precauciones proceda como se indica a continuación:...
Página 81
Se escapa demasiado aire de purga. Compruebe el estado de la válvula de solenoide y reemplácela si secador es insuficiente fuera necesario. Compruebe también las válvulas neumáticas y la válvula de tres pasos. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Especificaciones para CD65 hasta CD280 CD65 CD80 CD100 CD140 CD170...
Página 83
IBRO DE INSTRUCCIONES Especificaciones para CD390 y CD520 Especificaciones Unidad CD390 CD520 CD390 CD520 con opción de con opción de “-70°C” “-70°C” Condiciones de referencia Presión de entrada efectiva del aire comprimido Temperatura de entrada del aire comprimido °C Humedad relativa de entrada del aire comprimido Punto de rocío a presión °C Restricciones a las operaciones...
Página 84
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Utilización de los factores de corrección Cuando la presión de entrada y la temperatura de entrada efectivas son distintas del valor nominal respectivo, multiplique la capacidad nominal por el factor de corrección correspondiente, a fin de obtener la capacidad correcta.
Página 85
NSTRUKTIONSBOK INSTRUKTIONSBOK Vi gratulerar dig till köpet av lufttorken CD65, CD80, CD100, CD140, CD170, CD230, CD280, CD390 eller CD520 en robust, driftsäker och pålitlig maskin som är konstruerad på basen av nyaste teknologi. Följ anvisningarna i denna handbok för att säkerställa många års problemfri användning av generatorn.
Página 86
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 12 Innan man utför något arbete som alstrar värme, öppen låga eller gnistor på en maskin, Läs noggrannt och följ dessa säkerhetsföreskrifter innan du skall omgivande delar avskärmas med icke brännbart material.
Página 87
Alla enheter är byggda för inomhusbruk. 1 ..Stoppknapp En översikt över lufttorkens huvuddelar visas i figur 1A (för CD65 till Tryck på knappen för att stoppa torken. LED (8) släcks. CD280) och i figur 1B (för CD390 och CD520): 2 ..
Página 89
- - : - - - - - - - - - - - - - Rådfråga alltid Atlas Copco när någon tidursinställning måste ändras. Intervallerna får ej överskrida de nedan - - : - - - - - - - - - - - - - angivna perioderna och måste infalla i logisk följd.
Página 90
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Aktivera/stäng av tiduret För att ändra ett kommando Start från Huvudrutan: Antag att kommandot för att stoppa torken på lördag kl 18:00 måste –...
Página 91
NSTRUKTIONSBOK För att lägga till ett kommando Lägg till ett kommando mellan två befintliga kommandon Lägg till ett kommando i slutet av en befintlig lista Regulatorn tillåter inte att du inför ett nytt kommando som ligger i tidsföljd före det sista kommandot i listan. Start från Huvudrutan: Bläddra genom displayen tills det kommando som skall föregås –...
Página 92
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Configuration menu (Konfigurationsmeny) Servicemeny Funktion Funktion För omprogrammering av ett antal parametrar. – För att nollställa de serviceprogram som utförs. – För att kontrollera nästa två serviceprogram som skall utföras Arbetssteg samt för att se vilka serviceprogram som har utförts tidigare.
Página 93
NSTRUKTIONSBOK Tryck på tabulatortangenten: Saved data (Sparade data) meny Next timer Funktion (Nästa tidur) För hämtning av vissa data om torken som har lagrats av regulatorn. Level (Nivå) A B C Dessa data avser: hrs (tim) 4000 – Senaste nödstopp Back Rset Arbetssteg...
Página 94
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 OPERATION Tryckluftsdiagram I figur 3A visas tryckluftsdiagrammet för lufttorkarna CD65 till CD280: Beskrivning A ..Torn A PA .. Pneumatiskt ställdon AF.. Luftfilter PR..
Página 95
överbelastning (t.ex. efter utbyggnad av torrluftssystemet). Kontakta Atlas Copco i tveksamma fall. Kontrollera följande beträffande rörledningarna: – ta bort pluggar och rör innan du ansluter ledningarna, – kontrollera att alla rör, filter, ventiler, etc. är rena och korrekt installerade med eller utan överströmningssystem,...
Página 96
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 UNDERHÅLL Start Om torken inte har använts på över 3 månader, se avsnittet “Första start”. I alla andra fall, gör på följande sätt: Allmänna rekommendationer och säkerhetsföreskrifter...
Página 97
Byt ut ljuddämparen vid behov eller rätta till dess fastmontering. Torken levererar en otillräcklig För mycket luft luftas ut. Kontrollera magnetventilens kondition och byt ut vid behov. mängd luft Kontrollera även tryckluftsventilerna och 3-vägsventilen. TEKNISKA DATA Specifikationer för CD65 till CD280 CD65 CD80 CD100 CD140 CD170 CD230...
Página 98
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 CD65 CD80 CD100 CD140 CD170 CD230 CD280 ÄLLER ENDAST BAR ENHETER Nominella driftsförhållanden Inloppstryck (e) 7 bar 7 bar 7 bar 7 bar...
Página 99
NSTRUKTIONSBOK Specifikationer för CD390 och CD520 Tekniska data Enhet CD390 CD520 CD390 CD520 med “-70°C”-option med “-70°C”-option Referensvärden Effektivt inloppstryck Tryckluftens inloppstemperatur °C Relativ luftfuktighet vid tryckluftsinlopp Daggpunkt °C Gränsvärden för drift Max. effektivt inloppstryck Min. effektivt inloppstryck Max. omgivningstemperatur °C Min.
Página 100
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Användning av korrektionsfaktorer När det verkliga inloppstrycket eller den verkliga inloppstemperaturen avviker från sitt nominella värde, multiplicera den nominella kapaciteten med motsvarande korrektionsfaktor för att få den rätta kapaciteten.
Página 101
Nonostante tutti gli sforzi possibili siano stati fatti per assicurare una corretta informazione in questo manuale, Atlas Copco non si assume la responsabilità di eventuali errori e si riserva il diritto di apportare cambiamenti senza preavviso.
Página 102
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 PRECAUZIONI DI SICUREZZA Gli indicatori di pressione devono essere controllati regolarmente per verificarne Da leggere attentamente e applicare conseguentemente l’accuratezza e devono essere sostituiti se sono al di fuori delle tolleranze accettabili.
Página 103
2: uso al coperto. 1 ..Pulsante di arresto Le figure 1A (per CD65 fino a CD280) e 1B (per CD390 e CD520) Usato per spegnere l’essiccatore. Il LED (8) si spegne. illustra una panoramica dei componenti dell'essiccatore: 2 ..Pulsante di avvio Usato per accendere l’essiccatore.
Página 104
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Abbreviazione Significato Funzione Programma/ Descrizione Funzione Main Principale Per tornare da un menu alla schermata principale Counters Richiamare: Menu Menu Partendo dalla schermata principale: per accedere...
Página 105
- - : - - - - - - - - - - - - - Rivolgersi all’Atlas Copco nel caso si renda necessario - - : - - - - - - - - - - - - - modificare le impostazioni di un timer.
Página 106
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Attivazione/disattivazione del timer Per modificare un comando Partendo dalla schermata principale: Supponiamo che il comando di fermare l'essiccatore sabato alle 18:00 – Premere il tasto “Menu” (F1).
Página 107
ANUALE DI ISTRUZIONI Per aggiungere un comando Aggiunta di un comando tra due comandi esistenti Aggiunta di un comando alla fine di un elenco esistente Il regolatore non consente di inserire un comando nuovo previsto cronologicamente prima dell’ultimo comando nell’elenco. Partendo dalla schermata principale: Scorrere nel visore fino a visualizzare il comando prima del quale –...
Página 108
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Menu di configurazione Menu di manutenzione Funzione Funzione – Per azzerare i programmi di manutenzione eseguiti. Come riprogrammare diversi parametri. – Per verificare entrambi i prossimi programmi di manutenzione e...
Página 109
ANUALE DI ISTRUZIONI Premere il tasto di tabulazione: Menu informazioni salvate Next Timer Funzione (Timer successivo) Per richiamare alcune informazioni dell'essiccatore salvate dal Level (Livello) A B C regolatore. Le informazioni sono: hrs (ore) 4000 – Informazioni ultimo arresto di emergenza Back (Indietro) Rset Procedura...
Página 110
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 FUNZIONAMENTO Diagramma pneumatico La figura 3A illustra il diagramma pneumatico degli essiccatori CD65 fino a CD280: Descrizione A ..Torre A PA .. Attuatore pneumatico L’essiccatore è...
Página 111
14. Collegare il sensore PDP. carico (es. dopo aver esteso il sistema d’aria asciutta). Con- sultare l’Atlas Copco in caso di dubbi. 15. Aprire la fornitura d’aria al sensore PDP. Se l’applicazione consente l’uso di aria non essiccata in Per quanto riguarda la tubazione, devono essere eseguiti i seguenti modo perfetto, la valvola verso l’elemento di consumo d’aria...
Página 112
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 MANUTENZIONE Avvio Se l’essiccatore non è stato usato per più di 3 mesi, vedere il capitolo “Avvio iniziale”. In tutti gli altri casi, procedere come segue: Raccomandazioni e precauzioni generali Tagliare l’alimentazione dell’aria dal compressore all’essiccatore...
Página 113
Una insufficiente quantità d’aria Troppa aria di spurgo viene emessa. Controllare l’elettrovalvola e sostituirla se necessario. Controllare lascia l’essiccatore inoltre le valvole pneumatiche e la valvola tridirezionale. SPECIFICHE TECNICHE Specifiche di CD65 fino a CD280 CD65 CD80 CD100 CD140 CD170...
Página 114
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 CD65 CD80 CD100 CD140 CD170 CD230 CD280 ALIDE SOLO PER MACCHINE Condizioni nominali Pressione di entrata dell’aria compressa 7 bar 7 bar 7 bar...
Página 115
ANUALE DI ISTRUZIONI Specifiche di CD390 e CD520 Dati tecnici Unità CD390 CD520 CD390 CD520 con “-70°C” con “-70°C” facoltativa facoltativa Condizioni di riferimento Pressione di entrata effettiva dell'aria compressa Temperatura di entrata dell'aria compressa °C Umidità relativa di entrata dell'aria compressa Punto di condensazione della pressione °C Limitazioni di funzionamento...
Página 116
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Uso dei fattori di correzione Quando la pressione effettiva di entrata o la temperatura di entrata sono diverse dal valore nominale, moltiplicare la capacità nominale per il corrispondente fattore di correzione per ottenere la capacità...
Página 117
Selv om vi har tatt alle mulige forholdsregler for å sørge for at opplysningene i denne boken er riktige, tar ikke Atlas Copco ansvar for eventuelle feil. Atlas Copco forbeholder seg retten til å foreta endringer uten forutgående varsel.
Página 118
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 SIKKERHETSFORANSTALTNINGER 12 Ved operasjoner som medfører varme, ild eller gnister på en maskin, må Disse må leses nøye og tas hensyn til før lufttørkeren løftes omkringliggende komponenter først dekkes til med et ikke-brennbart materiale.
Página 119
Alle enheter er beregnet på innendørs bruk. 1 ..Stop-knapp En oversikt over tørkerens viktigste deler vises i figur 1A (for CD65 Trykknapp for å stoppe tørkeren. LED (8) slukkes. opp til CD280) og i figur 1B (for CD390 og CD520): 2 ..
Página 120
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Forkortelse Betegnelse Funksjon Program/funksjon Beskrivelse Menu Menu Fra hovedskjermbildet: brukes til å få tilgang til Modify params Endrer innstillingene for: undermenyer (Endre parametere)
Página 121
NSTRUKSJONSBOK Menyen “Modify params” (Endre parametere) Programmere klokkefunksjonen Til å programmere tidsbaserte start-/stoppkommandoer for tørkeren. Funksjon Fra menyen kan operatøren programmere: Programmere start-/stoppkommandoer I dette eksempelet programmeres tørkeren slik: – parametere. – Starter på mandag kl. 06:15 – beskyttelsesinnstillinger. – På...
Página 122
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Slik aktiverer/deaktiverer du tidsuret Endre kommandoer Fra hovedskjermbildet: Anta at kommandoen for å stoppe tørkeren på lørdag må endres slik – trykk på Menu-tasten (F1) at den stopper klokken 17:00 i stedet for 18:00: –...
Página 123
NSTRUKSJONSBOK Legge til kommandoer Legge til en kommando mellom to eksisterende kommandoer Legge til en kommando på slutten av en eksisterende liste Regulatoren tillater ikke at du nederst oppgir en ny kommando som tidsmessig kommer før den siste kommandoen i listen. Fra hovedskjermbildet: Rull gjennom displayet til den pilen kommer etter kommandoen –...
Página 124
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Menyen “Configuration” (Konfigurasjon) Service-menyen Funksjon Funksjon Brukes til å programmere en rekke parametere på nytt. – Brukes til å tilbakestille serviceplaner som er utført.
Página 125
NSTRUKSJONSBOK Trykk på tabulatortasten: Menyen Saved data (Lagrede data) Next Timer Funksjon Level A B C Brukes til å kalle opp tørkerdata som er registrert av regulatoren. 4000 Disse dataene er: Back Rset – Data om siste nødstopp Fremgangsmåte Service-menyen Fra hovedskjermbildet: Skjermbildet viser at de neste serviceplanene som skal utføres er –...
Página 126
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 DRIFT Diagram over pneumatisk system Figur 3A viser diagrammet over det pneumatiske systemet for lufttørkerne CD65 opp til CD280: Beskrivelse A ..Tårn A PA ..
Página 127
Tørkeren må aldri overbelastes da dette kan skade tørkemiddelet tørker helt. tørkemiddelet. Det anbefales å installere lufttørkeren før luftbeholderen for å hindre overbelastning (f.eks. etter utvidelse av systemet for tørrluft). Kontakt Atlas Copco for nærmere opplysninger. Følgende må kontrolleres med hensyn til rørledningene: –...
Página 128
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 VEDLIKEHOLD Oppstart Hvis tørkeren har vært ute av drift i over 3 måneder, følges instruksene under “Første oppstart”. Følg ellers denne Generelle anbefalinger og forholdsregler fremgangsmåten:...
Página 129
Det kommer ikke nok luft ut av For mye spyleluft slipper ut. Kontroller at magnetventilen virker som den skal og erstatt den om tørkeren nødvendig. Kontroller også de pneumatiske ventilene og treveisventilen. TEKNISKE SPESIFIKASJONER Spesifikasjoner for CD65 opp til CD280 CD65 CD80 CD100 CD140 CD170 CD230 CD280 OR ENHETER PÅ...
Página 130
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 CD65 CD80 CD100 CD140 CD170 CD230 CD280 UN FOR ENHETER PÅ Nominelle forhold Trykkluftens innløpstrykk (e) 7 bar 7 bar 7 bar 7 bar...
Página 131
NSTRUKSJONSBOK Spesifikasjoner for CD390 og CD520 Spesifikasjoner Enhet CD390 CD520 CD390 CD520 med “-70°C”- med “-70°C”- alternativ alternativ Referansebetingelser Trykkluftens effektive innløpstrykk Trykkluftens innløpstemperatur °C Relativ fuktighet trykkluftinntak Trykkduggpunkt °C Grenseverdier for drift Trykkluftens høyeste effektive innløpstrykk Trykkluftens laveste effektive innløpstrykk Høyeste lufttemperatur i omgivelser °C Laveste lufttemperatur i omgivelser...
Página 132
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Bruk av korreksjonsfaktor Når faktisk innløpstrykk eller innløpstemperatur ikke er lik nominell verdi, skal den nominelle kapasiteten multipliseres med korreksjonsfaktoren for å oppnå riktig kapasitet.
Página 133
NSTRUKTIONSVEJLEDNING INSTRUKTIONSVEJLEDNING Til lykke med købet af Deres CD65, CD80, CD100, CD140, CD170, CD230, CD280, CD390 eller CD520 lufttørrer. Det er en solid, sikker og pålidelig maskine, der er bygget i overensstemmelse med den nyeste teknologi. Følg instruktionerne i dette hæfte, og vi garanterer mange års drift uden problemer.
Página 134
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 SIKKERHEDSFORSKRIFTER 10 Anvend aldrig brændbare opløsningsmidler eller tetraklorkulstof til rengøring af Skal læses opmærksomt og overholdes nøje før løft, drift, enkeltdele. Tag forholdsregler mod giftige dampe under rengøring af enkeltdele i eller vedligeholdelse eller reparation af lufttørreren.
Página 135
En oversigt over tørreenhedernes hoveddele findes i figur 1A (for 2 ..Startknap CD65 op til CD280) og i figur 1B (for CD390 og CD520): Tryk på knappen for at starte tørreren. LED (8) lyser, hvilket viser, at regulatoren fungerer (i automatisk drift).
Página 137
- - : - - - - - - - - - - - - - Konsultér altid Atlas Copco, hvis en timerindstilling skal Menu ændres. Intervallerne må ikke overskride nedenstående tidsrum, og de skal passe med et logisk tidspunkt.
Página 138
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 For at aktivere/deaktivere timeren For at ændre en kommando Med start fra hovedskærmen: Såfremt kommandoen om at stoppe tørreren lørdag kl. 18:00 skal –...
Página 139
NSTRUKTIONSVEJLEDNING For at tilføje en kommando Tilføj en kommando mellem 2 eksisterende kommandoer Tilføjelse af en kommando efter en eksisterende liste Regulatoren tillader ikke, at der indtastes en ny kommando, der kronologisk er placeret før den sidste kommando på listen. Med start fra hovedskærmen: Rul gennem displayet, indtil kommandoen før det sted, hvor den –...
Página 140
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Konfigurationsmenu Servicemenu Funktion Funktion Bruges til at omprogrammere antallet af parametre. – Bruges til at nulstille de serviceplaner, der er udført. – Bruges til at kontrollere de næste serviceplaner, der skal udføres, Procedure såvel som til at finde ud af hvilke serviceplaner, der tidligere er...
Página 141
NSTRUKTIONSVEJLEDNING Tryk på tabulatortasten: Menu med gemte data Next Timer Funktion (næste timer) Bruges til at kalde data om tørreren frem, der er gemt af regulatoren. Level (Niveau) A B C Disse data er følgende: hrs (timer) 4000 – Data om sidste nødstop Back (Tilbage) Rset Procedure...
Página 142
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 DRIFT Pneumatisk diagram Figur 3A viser trykluftdiagrammet for tørrerne CD65 op til CD280: Beskrivelse A ..Tårn A PA .. Pneumatisk aktuator AF.. Luftfilter PR..
Página 143
Det kan anbefales at installere lufttørreren op mod luftmodtagerens strøm, så overbelastning forebygges (f.eks. efter det tørre luftsystem er blevet forlænget). Konsultér Atlas Copco, hvis der er tvivlsspørgsmål. Følgende kontroller skal udføres i forbindelse med rørføringen: – propper og rør skal fjernes, før rørene tilsluttes, –...
Página 144
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 VEDLIGEHOLDELSE Opstart Hvis tørreren ikke har været anvendt i mere end 3 måneder, læs afsnittet “Første opstart”. I alle andre tilfælde går man frem på...
Página 145
Det er ikke nok luft, der forlader Der slipper for meget renseluft ud. Kontrollér magnetventilens tilstand og udskift den om nødvendigt. tørreren Kontrollér også de pneumatiske ventiler og den 3-delte ventil. TEKNISKE SPECIFIKATIONER Specifikationer for CD65 op til CD280 CD65 CD80 CD100 CD140 CD170...
Página 147
NSTRUKTIONSVEJLEDNING Specifikationer for CD390 og CD520 Specifikationer Enhed CD390 CD520 CD390 CD520 med “-70°C” med “-70°C” ekstraudstyr ekstraudstyr Referenceforhold Effektiv trykluftindgangstryk Trykluftindgangstemperatur °C Relativ indgangsluftfugtighed af trykluft Trykdugpunkt °C Driftsbegrænsninger Maksimal effektiv trykluftindgangstryk Minimal effektiv trykluftindgangstryk Maksimal omgivelseslufttemperatur °C Minimal omgivelseslufttemperatur °C Maksimal trykluftindgangstemperatur °C...
Página 148
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Brug af korrigeringsfaktorer Når det aktuelle indgående tryk eller indgående temperatur adskiller sig fra sin nominelle værdi, skal man gange den nominelle kapacitet med den tilsvarende korrigeringsfaktor for at nå...
Página 149
Εγχειρίδιο οδηγιών Εγχειρίδιο οδηγιών Συγχαρητήρια για την αγορά σας του ξηραντήρα αέρα CD65, CD80, CD100, CD140, CD170, CD230, CD280, CD390 ή CD520. Πρόκειται για ένα στιβαρό, ασφαλές και αξιόπιστο µηχάνηµα, το οποίο έχει κατασκευαστεί σύµφωνα µε την πλέον σύγχρονη τεχνολογία. Αν...
Página 150
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Μέτρα ασφαλείας Πρέπει να διαβασθούν προσεκτικά και να ενεργήσετε ανάλογα 9 Tα διάφορα εξαρτήµατα θα πρέπει να αντικαθίστανται µε γνήσια εξαρτήµατα της Atlas Copco.
Página 151
Μια γενική επισκόπηση των κύριων εξαρτηµάτων των µονάδων Πατήστε το κουµπί για να σταµατήσετε τη λειτουργία του ξηραντήρα δίδεται στην εικόνα 1A (για τους ξηραντήρες CD65 έως ξηραντήρα. Η λυχνία LED (8) σβήνει. CD280) και στην εικόνα 1B (για τους ξηραντήρες CD390 και CD520): 2 ..
Página 152
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Συντοµογραφία Προσδιορισµός Λειτουργία Πρόγραµµα/ Περιγραφή λειτουργία Limits (Όρια) Για την προβολή των ορίων για µια προγραµµατιζόµενη ρύθµιση Εµφανίζονται: Measured data - τα τρέχοντα δεδοµένα µετρήσεων...
Página 153
- - - - - - - - - - - Σε κάθε περίπτωση που χρειάζεται αλλαγή µιας ρύθµισης Menu χρονοµετρητή, συµβουλευθείτε την Atlas Copco. Tα χρονικά διαστήµατα δεν πρέπει να υπερβαίνουν τις περιόδους που αναφέρονται παρακάτω, και πρέπει να συµπίπτουν λογικά.
Página 154
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Για να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε το χρονοµετρητή Για να τροποποιήσετε µια εντολή Ξεκινώντας από τη βασική οθόνη: Ας υποθέσουµε ότι πρέπει να τροποποιηθεί η εντολή για διακοπή...
Página 155
Εγχειρίδιο οδηγιών Για να προσθέσετε µια εντολή Προσθήκη µιας εντολής ανάµεσα σε δύο υπάρχουσες εντολές Προσθήκη µιας εντολής στο τέλος ενός υπάρχοντος καταλόγου Ο ρυθµιστής δεν επιτρέπει την προσθήκη µιας νέας εντολής που βρίσκεται χρονικά πριν από την τελευταία εντολή του καταλόγου. Ξεκινώντας...
Página 156
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Μενού Configuration (διαµόρφωσης) Μενού Service (συντήρησης) Λειτουργία Λειτουργία Για να επανακαθορίσετε τα σχέδια συντήρησης που εκτελούνται. – Για τον επαναπρογραµµατισµό µιας σειράς παραµέτρων.
Página 157
Εγχειρίδιο οδηγιών Πατήστε το πλήκτρο του στηλοθέτη: Μενού Saved data (Αποθηκευµένα δεδοµένα) Next Timer Λειτουργία (Χρονοµετρητής επόµενης Για την ανάκληση συγκεκριµένων δεδοµένων του ξηραντήρα που συντήρησης) αποθηκεύονται από το ρυθµιστή. Τα δεδοµένα αυτά είναι: Level (Επίπεδο) A B C ∆εδοµένα τελευταίας απενεργοποίησης ανάγκης –...
Página 158
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Λειτουργία ∆ιάγραµµα πεπιεσµένου αέρα Η εικόνα 3A δείχνει το διάγραµµα πεπιεσµένου αέρα των ξηραντήρων CD65 έως CD280: Περιγραφή A ..Πύργος A PA .. Μεταδότης κίνησης...
Página 159
Ανάψτε τον ξηραντήρα πατώντας το πλήκτρο Ι του Elektronikon. την υπερφόρτωση (π.χ. µετά από την επέκταση του 10. Αφήστε τον ξηραντήρα να λειτουργήσει για µερικές ώρες µε την συστήµατος ξηρού αέρα). Συµβουλευθείτε την Atlas Copco εξωτερική βαλβίδα εξόδου κλειστή. εάν έχετε αµφιβολίες.
Página 160
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Συντήρηση Εκκίνηση Αν ο ξηραντήρας δεν έχει χρησιµοποιηθεί για περισσότερους από 3 µήνες, ανατρέξτε στο κεφάλαιο εκκίνηση". Σε όλες τις άλλες "Αρχική Γενικές συστάσεις και προφυλάξεις...
Página 161
Ελέγξτε την κατάσταση της ηλεκτροβαλβίδας και ανεπαρκής ποσότητα αέρα αντικαταστήστε την αν χρειάζεται. Ελέγξτε επίσης και τη βαλβίδα πεπιεσµένου αέρα και την τριοδική βαλβίδα. Tεχνικές προδιαγραφές Προδιαγραφές των ξηραντήρων CD65 έως CD280 Ισχύουν για µονάδες CD65 CD80 CD100 CD140 CD170...
Página 164
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Χρησιµοποίηση των παραγόντων διόρθωσης Όταν η πραγµατική πίεση εισόδου ή θερµοκρασία εισόδου διαφέρει από την ονοµαστική της τιµή, πολλαπλασιάστε την ονοµαστική δυνατότητα µε...
Página 165
ANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Parabéns pela compra do seu secador de ar CD65, CD80, CD100, CD140, CD170, CD230, CD280, CD390 ou CD520. Trata-se de uma máquina, sólida, segura e fiável, fabricada segundo a mais recente tecnologia. Siga as instruções deste manual e garantimos-lhe anos de funcionamento sem problemas.
Página 166
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Os manómetros de pressão devem ser verificados, regularmente, quanto à respectiva Ler atentamente, actuando em conformidade, antes de precisão. Quando se apresentarem fora das tolerâncias aceitáveis, devem ser elevar, funcionar, efectuar operações de manutenção ou...
Página 167
Na figura 1A, é apresentada uma visão geral dos principais Carregue no botão para parar o secador. O indicador luminoso constituintes das unidades de secagem (CD65 até ao CD280) e na (8) apaga-se. figura 1B (das unidades CD390 e CD520): 2 ..
Página 168
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Abreviatura Designação Função Programa/ Descrição Função Limits (Limites) Para ver os limites de uma programação que é possível programar Measured Data Chamar: (Valores...
Página 169
- - : - - - - - - - - - - - - - temporizador, tem de consultar a Atlas Copco. Os intervalos - - : - - - - - - - - - - - - - não podem exceder os períodos indicados abaixo e devem...
Página 170
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Para activar/desactivar o temporizador Para modificar um comando Começando no ecrã principal: Suponha que quer modificar o comando de paragem do secador no –...
Página 171
ANUAL DE INSTRUÇÕES Para adicionar um comando Adicionar um comando entre dois comandos existentes Adicionar um comando ao fim de uma lista já existente O regulador não permite a introdução de um novo comando marcado para uma hora anterior ao último comando da lista. Começando no ecrã...
Página 172
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Menu Configuration (Configuração) Menu Service Função Função Para reprogramar determinados parâmetros. – Para reiniciar os planos de manutenção a executar. – Para verificar quais os planos de manutenção a executar e Procedimento localizar os planos de manutenção executados anteriormente.
Página 173
ANUAL DE INSTRUÇÕES Carregue na tecla de tabulador: Menu Saved data (Dados guardados) Next Timer Função (Temporizador Seguinte) Para chamar os dados do secador guardados pelo regulador. Os dados são: Level (Nível) A B C – Dados da última paragem de emergência 4000 Back (Para trás) Rset...
Página 174
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 FUNCIONAMENTO Diagrama pneumático A figura 3A apresenta o diagrama pneumático dos secadores CD65 até ao CD280: Descrição A ..Torre A PA .. Actuador pneumático A construção do secador é...
Página 175
14. Ligue o sensor PDP. exemplo, após a expansão do sistema de ar seco). Em caso 15. Abra a alimentação de ar ao sensor PDP. de dúvida, consulte a Atlas Copco. Se a aplicação permitir o uso de ar que não esteja nas condições óptimas,...
Página 176
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 MANUTENÇÃO Arranque Se o secador não tiver sido utilizado há mais de 3 meses, consulte o capítulo “Arranque inicial”. Nos outros casos proceda da seguinte Recomendações gerais e precauções...
Página 177
O ar de purga sai em excesso. Verifique o estado da electroválvula e substitua-a se necessário. insuficiente Verifique também as válvulas pneumáticas e a válvula de 3 vias. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Especificações do CD65 até ao CD280 CD65 CD80 CD100 CD140...
Página 178
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 CD65 CD80 CD100 CD140 CD170 CD230 CD280 PLICÁVEL APENAS A UNIDADES Condições nominais Pressão de admissão de ar comprimido 7 bar 7 bar...
Página 179
ANUAL DE INSTRUÇÕES Especificações do CD390 e CD520 Especificações Unidade CD390 CD520 CD390 CD520 com opção “-70°C” com opção “-70°C” Condições de referencia Pressão efectiva da admiss‹o de ar comprimido Temperatura da admissão de ar comprimido °C Humidade relativa da entrada de ar comprimido Pressão do ponto de condensação °C Limitações de utilização...
Página 180
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Utilização dos factores de correcção Quando a temperatura de admissão ou a pressão de admissão reais diferirem do valor nominal, multiplique a capacidade nominal pelo o factor de correcção correspondente, para obter a capacidade correcta.
Página 181
HJEKIRJA OHJEKIRJA Onnittelut siitä, että olet ostanut ilmankuivaimen CD65, CD80, CD100, CD140, CD170, CD230, CD280, CD390 tai CD520. Se on vankkara- kenteinen, turvallinen ja luotettava kone, joka on rakennettu uusinta teknologiaa hyväksi käyttäen. Kun noudatat tässä käyttöohjekirja- sessa annettuja ohjeita, voimme taata, että kone toimii moitteetto- masti useita vuosia.
Página 182
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 TURVAOHJEET 11 Noudata ehdotonta siisteyttä huolto- ja korjaustöissä. Peitä kaikki osat ja avoimet aukot Lue turvaohjeet, ennen kuin ryhdyt nostamaan, käyttämään, puhtaalla kankaalla, paperilla tai teipillä epäpuhtauksien pääsyn estämiseksi.
Página 183
Kaikki mallit on tarkoitettu sisä- 1 ..Pysäytyspainike käyttöön. Pysäytä kuivain painamalla tätä painiketta. Merkkivalo (8) Yleiskuva kuivaimen eri osista annetaan kuvassa 1A (kuivaimet CD65 sammuu. - CD280) ja kuvassa 1B (kuivaimet CD390 ja CD520): 2 ..Käynnistyspainike Käynnistä...
Página 184
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Lyhennys Merkitys Toiminto Ohjelma/ Kuvaus Toiminto Muuta Muuta ohjelmoitavia asetuksia Saved data Tallennettujen tietojen hakeminen: viimeisen pysäytyksen, Prog Ohjelmoi Ohjelmoi muutetut asetukset (Tallennetut viimeisen hätäpysäytyksen tiedot...
Página 185
HJEKIRJA Modify params -valikko Clock (Kello) -toiminnon ohjelmointi Aikaperusteisten käynnistys-/pysäytyskomentojen ohjelmoiminen Toiminto kuivaimelle. Käyttäjä voi ohjelmoida: Käynnistys-/pysäytys-komentojen ohjelmointi – Parametreja. Tässä esimerkissä kuivain ohjelmoidaan seuraavasti: – Suojausasetuksia. – Maanantaina klo 06:15 käynnistyy – Huoltosuunnitelma-asetuksia. – Lauantaina kello 18:00 pysäytys – Kellon asetuksia.
Página 186
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Ajastimen ottaminen käyttöön/poistaminen käytöstä Komennon muuttaminen Pääruudusta: Oletetaan, että halutaan muuttaa komentoa pysäyttää kuivain – paina "Menu"-näppäintä (F1) lauantaina kello 18:00 pysäytys kello 17.00 eikä 18.00: –...
Página 187
HJEKIRJA Komennon lisääminen Komennon lisääminen kahden komennon väliin Komennon lisääminen vanhan luettelon loppuun Säädin ei anna syöttää uutta komentoa luettelon viimeisen komennon edelle. Pääruudusta: Vieritä näyttöä, kunnes komennon, jonka edelle uusi komento – paina "Menu"-näppäintä (F1) tulee sijoittaa, perässä on vaakasuora nuoli ja paina "Mod"- –...
Página 189
HJEKIRJA Paina sarkainnäppäintä: Saved data (Tallennetut tiedot) -valikko Next Timer Toiminto Level A B C Voit hakea säätimen tallentamia kuivaintietoja. Nämä tiedot ovat: 4000 – Viimeisen hätäpysäytyksen tiedot Back Rset Menettely Pääruudusta: Service (Huolto) -valikko – paina "Menu"-näppäintä (F1) Ruutu näyttää, että seuraavat suoritettavat huoltosuunnitelmat –...
Página 190
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 LAITTEEN TOIMINTA Paineilmakaavio Kuvassa 3A näytetään kuivaimien CD65 - CD280 paineilmakaavio: Toimintaperiaate A ..Säiliö A PA .. Painekytkin AF.. Ilmansuodatin PR.. Paineensäädin Ilmankuivain on rakenteeltaan yksinkertainen ja se on luotettava ja B ..
Página 191
HJEKIRJA ASENNUSOHJEET LAITTEEN KÄYTTÖ Noudata aina asiaankuuluvia turvaohjeita oman Laitteen sijoitus turvallisuutesi varmistamisesi. Katso sivu 219. Kuivainta asennettaessa on tärkeää ottaa huomioon seuraavat seikat: Joitain laitteen käyttöön liittyviä komponentteja, esimerkiksi ulkoista tuloventtiiliä ulkoista lähtöventtiiliä, – Sijoita ilmankuivain paikkaan, jossa lämpötila ei koskaan ylitä käsikirjassa ole mainittu aikaisemmin.
Página 192
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 HUOLTO Käynnistys Jos ilmankuivainta ei ole käytetty yli kolmeen kuukauteen, katso kohtaa "Ensikäynnistys". Muuten menetellään seuraavasti: Yleiset suositukset ja varotoimet Sulje ilman syöttö kompressorilta kuivaimelle sulkemalla ulkoinen Kuivain ei vaadi mitään erityishuoltotoimenpiteitä.
Página 193
Tarvittaessa vaihda tai korjaa vaimennin. kovempi Kuivaimesta tulevan ilman määrä on Laitteesta karkaa liian paljon puhallusilmaa. Tarkista magneettiventtiilin kunto ja vaihda tarvittaessa. Tarkista riittämätön myös paineilmaventtiilit ja 3-tieventtiili. TEKNISET TIEDOT Kuivaimien CD65 - CD280 tekniset tiedot CD65 CD80 CD100 CD140 CD170 CD230 CD280...
Página 195
HJEKIRJA Kuivaimien CD390 ja CD520 tekniset tiedot Tekniset tiedot Yksikkö CD390 CD520 CD390 CD520 “-70°C”-lisävarusteen “-70°C”-lisävarusteen kanssa kanssa Vertailuolot Paineilman tehollinen tulopaine Paineilman tulopaine °C Paineilman kosteus suhteessa tuloon Paineen kastepiste °C Toimintarajoitukset Suurin sallittu paineilman tehollinen tulopaine Pienin sallittu paineilman tehollinen tulopaine Suurin sallittu ympäristöilman lämpötila °C Pienin sallittu ympäristöilman lämpötila...
Página 196
CD65 – CD80 – CD100 – CD140 – CD170 – CD230 – CD280 – CD390 – CD520 Korjauskertoimien käyttö Kun tulopaine tai tulolämpötila poikkeaa nimellisarvosta, kerro nimelliskapasiteetti asianomaisella korjauskertoimella oikean kapasiteetin määrittelemiseksi. Ilmankuivaimen tyyppikilpi Kuivaimen tyyppikilpi on kuvan 5 mukainen: 1 ..
Página 197
PARTS LIST ONDERDELENLIJST – LISTE DE PIÈCES – ERSATZTEILLISTE – LISTA DE LAS PARTES – RESERVDELSFÖRTECKNING – LISTINO PARTI DI RICAMBIO – DELELISTE – RESERVEDELSLISTE – Κατάλογος Εξαρτηµάτων – LISTA DE PEÇAS – OSALUETTELO CD65 Contents CD80 Inhoud CD100 Table des matières...
Página 209
CD230 - CD280 PART NUMBER DESIGNATION PART NUMBER DESIGNATION 4050 0070 0300 79 Pipe 4060 1617 6287 06 Nozzle CD230, 11 bar 1617 6287 14 Nozzle CD230, 16 bar 1617 6287 08 Nozzle CD280, 11 bar 1617 6287 15 Nozzle CD280, 16 bar 4070 0607 1100 20...
Página 210
CD390 - CD520 - V ESSEL MODULE PART NUMBER DESIGNATION PART NUMBER DESIGNATION 1617 9539 99 Vessel left 0690 1116 00 AC label CD390, CE 1617 9539 86 Vessel left 1617 9485 01 Label A CD390, ASME 1617 9541 99 Vessel left 1617 9485 02 Label B...
Página 211
CD390 - CD520 - P IPE ASSEMBLY PART NUMBER DESIGNATION PART NUMBER DESIGNATION 1617 6351 00 1617 6343 00 Pipe CD390 1617 6348 00 Pipe CD520 1617 6342 00 Pipe CD390 1617 6347 00 Pipe CD520 1617 6513 80 Butterfly valve 0147 1489 03 Hexagon head screw 0266 2114 00...
Página 218
ERVICE LANS CD65 - CD80 - CD100 – S ERVICE LANS PART NUMBER DESIGNATION ACTIONS TO BE TAKEN 2901 1000 00 Service plan A Service plan 2901 1000 00 Service plan B Service plan + Recalibrate dewpoint sensor ECB AII0120...
Página 221
WARNING CAUTION: WHEN THE DRYER IS STARTED-UP IT CAN TAKE MORE THAN 10 DAYS BEFORE THE DEWPOINT OF -70°C PDP IS REACHED. ESPECIALLY WHEN THE DRYER IS LOADED FROM THE BEGINNING. IT IS RECOMMENDED TO LET THE DRYER RUN FOR SOME DAYS WITH THE OUTLET VALVE CLOSED.
Página 225
............................................................................................................................................................................................................Product type ..................................Serial number Max. work pressure(e) ..................................Year of manufacture MADE BY ATLAS COPCO n.v. WILRIJK - BELGIUM ..................................0038 ..................................1617 5664 00 ..........................................................................................................................................................................80 cm CD ..
Página 226
......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................CONVERSION TABLE ..................................CONVERSION TABLE - CONVERSIETABEL - TABLE DE CONVERSION - UMRECHNUNGSTABELLE - TABLA DE CONVERSIÓN - OMVANDLINGSTABELL - TABELLA DI CONVERSIONE - OMREGNINGSTABELL - KONVERTERINGSTABEL - ΠΙΝΑΚΑΣ ΜΕΤΑΤΡΟΠΩΝ - ..................................
Página 227
NOTES ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................DP03 ........................................................................................................................................PT01 PT02 ..................................PDP01 ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................TT01 ....................................................................80 cm CD .. DP02 ..................................
Página 230
- we simply call it the Atlas Copco way. It builds on interaction, on long- term relationships and involvement in the customers' process, needs and objectives. It means having the flexibility to adapt to the diverse demands of the people we cater for.