Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

DE
GB
ES
IT
FR
Bedienungsanleitung
Operating Instruction
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Guide d' utilisation
LT 400
Version/ Versión/ Versione 10/ 2010
2
9
16
23
30

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Genie LT 400

  • Página 1 LT 400 Bedienungsanleitung Operating Instruction Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Guide d’ utilisation Version/ Versión/ Versione 10/ 2010...
  • Página 2 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Qualitätsproduktes von GENIE. Bitte lesen Sie diese Anleitung zunächst vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Beachten Sie insbesondere die folgenden Vorsichtshinweise. Bitte bewahren Sie diese Anleitung für eine spätere Einsichtnahme auf, bei einer Weitergabe des Artikels bitte die Anleitung mitgeben.
  • Página 3 Übersicht (1) Eingabeöffnung für Laminierfolien (2) Ausgabeöffnung für Laminierfolien (3) OFF (Trimmer)/ ON\COLD/ HOT (AUS (Schneidegerät)/ AN\KALT/ HEISS) (4) Betriebsanzeige, rot (5) Bereitschaftsanzeige, grün (6) ABS (Anti-Blockier-System) (7) Haltevorrichtung für Klingen (8) Schneidekopf Inbetriebnahme des Laminiergeräts Heißlaminieren (Hot) Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und stellen Sie den Schalter auf ON.
  • Página 4 e) Sehr dünne oder weiche Materialien, wie z. B. Zeitungspapier oder Servietten sollten unbedingt nur mit dickeren Folien (125 Micron) laminiert werden. Wir empfehlen, komplett darauf zu verzichten! f) Führen Sie keine Laminierfolie ohne Inhalt ein. g) Verwenden Sie die Laminiertaschen niemals einseitig oder aufgerollt. h) Verwenden Sie nur Laminierfolien, die auch als solche bezeichnet werden.
  • Página 5 Hinweis Wenn Sie den Schieberegler auf ON\ HOT oder COLD stellen, entriegelt die Schneidevorrichtung und gibt die Ausgabeöffnung für Laminierfolien frei. Stellen Sie den Regler auf OFF (Trimmer) und Sie können die Schneidevorrichtung wieder einhaken und das Schneidegerät benutzen. Folienstau-Beseitigung Um eventuelle Folienstaus zu lösen, ist dieses Gerät mit einer Folienstau- Funktion (ABS) ausgestattet.
  • Página 6 Rollenschneidgerät Auswahl des gewünschten Schneidemessers Das GENIE LT 400 wird mit 3 verschiedenen Schneideköpfen geliefert. Diese können Sie einfach herausziehen ohne das Gerät dabei umdrehen zu müssen. Hinweis: Folgende Schneideköpfe sind im Lieferumfang enthalten: 1x für gerader Schnitt 1x für Wellenschnitt 1x für Perforationsschnitt...
  • Página 7 Reklamation an. Herzlichen Dank für Ihr Verständnis! Unsere Service Hotline: Tel. +49 (0) 61 22-72 79 89 1 ● Fax +49 (0) 61 22-70 59 52 ●Email: hotline@genie- online.de Adresse: GENIE GmbH & Co. KG, -Service- , Berta-Cramer-Ring 22, D-65205 Wiesbaden.
  • Página 8 Richtlinien: Wir erklären, dass dieses Gerät in Übereinstimmung mit den geltenden Regeln und Vorschriften hergestellt wurde. Importeur: GENIE GmbH & Co. KG Berta-Cramer-Ring 22 65205 Wiesbaden, Germany...
  • Página 9 Operating Instruction Dear customer, Thank you for buying this quality product made by GENIE. Please read this instruction carefully before initial operation. Particularly take note of the following safety instructions. Please keep this instruction for future reference and pass it, when handing over this item.
  • Página 10 Overview (1) Laminating pouch entrance (2) Laminating pouch output (3) OFF (Trimmer)/ COLD/ ON\ HOT (4) Power LED (red) (5) Standby indicator (green) (6) ABS (Anti-Blockage-System) (7) Blade storage (8) Cutting head How to use the laminator Hot laminating (‘Hot’) Push the plug into the mains socket outlet and set the switch to ’ON’.
  • Página 11 serviettes for example, with thicker films (125 microns). We recommend refraining from any attempt to do so! f) Do not insert any laminating film without the contents. g) Never utilize laminating pockets on one side or when they are rolled up. h) Only utilize laminating foils that are also described as such.
  • Página 12 Note When you set the switch to ON\ HOT or COLD, the cutting unit will be unlocked and the laminating pouch will be free accessible. Slide the switch to OFF (Trimmer) and you can lock the cutting unit again to use the trimmer. Clearing a blockage of the film This machine is equipped with a film blockage function in order to resolve any blockage of the film (ABS).
  • Página 13 Rotary Trimmer Choose favoured blade The GENIE LT 400 is supplied by 3 different blades. The blades are arranged in the three storage compartments at one end of the trimmer co-ordinately. You can easily take them off for use. It is not necessary to turn the trimmer around.
  • Página 14 HANDLING THE GUARANTEE Thank you very much for purchasing this GENIE product. Please note the following advice whenever this machine does not function faultlessly, contrary to expectations. The guarantee period amounts to 24 months from the date of purchase, provided that the machine has been used appropriately.
  • Página 15 Directives: We declare that this device has been manufactured in accordance with the applicable rules and regulations. Importer: GENIE GmbH & Co. KG Berta-Cramer-Ring 22 65205 Wiesbaden, Germany...
  • Página 16 Instrucciones de uso Muy estimado cliente, Muy estimada clienta, Le agradecemos la compra de este producto de calidad de GENIE. Por favor, lea las siguientes instrucciones de funcionamiento cuidadosamente. Tenga en cuenta especialmente los siguientes consejos sobre precaución. Conserve estas instrucciones para su posterior referencia y guárdelas junto al artículo. Si tiene preguntas sobre el dispositivo o reclamaciones, encontrará...
  • Página 17 Descripción de los componentes (1) Entrada de folios de plastificación (2) Salida para folios (3) OFF (Trimmer)/ COLD/ ON\ HOT (Apagamiento (cortadora)/ frío/ encender\ caliente) (4) Indicador de funcionamiento rojo (5) Indicador de disposición verde (6) Botón ABS (para la evacuación del atasco de papel) (7) Conservasión para las cuchillas (8) Cuchilla Puesta en marcha del dispositivo de plastificación...
  • Página 18 d) El material a laminar no debe ser más grueso de 0,5mm incluida la lámina. e) Materiales muy finos o blandos como, p.ej., papel de periódico o servilletas, deben laminarse sólo con láminas más gruesas (125 micras). ¡Recomendamos desista completamente de ello! f) No meta láminas sin contenido.
  • Página 19 Cambio entre plastificación caliente y fría Si ha utilizado en el dispositivo el modo de plastificación fría, puede cambiar fácilmente a plastificación caliente situando el interruptor en "HOT". Espere hasta que el LED verde (indicador de disposición) se encienda durante aproximadamente 3 minutos. Ahora, el dispositivo estará...
  • Página 20 Guillotina Giratoria de Papel Seleccione la cuchilla deseada La guillotina giratoria GENIE LT400 incluye 3 cuchillas diferentes. Las cuchillas se guardan en los tres compartimentos situados en un extremo de la guillotina. Las cuchillas se pueden extraer fácilmente para utilizarlas. No es necesario dar la vuelta a la guillotina.
  • Página 21: Garantía

    Garantía Gracias por adquirir este producto de GENIE. En caso de que este aparato, en contra de lo esperado, no funcionara correctamente, tome nota de lo siguiente: La garantía tiene un periodo de validez de 24 meses a partir de la fecha de la compra, siempre que se haga un uso adecuado del aparato.
  • Página 22 Las directivas: Declaramos que este dispositivo ha sido fabricado conforme a las normas y reglamentos aplicables. Importador: GENIE GmbH & Co. KG Berta-Cramer-Ring 22 65205 Wiesbaden, Germany...
  • Página 23 Istruzioni per l’uso Gentile cliente, La ringraziamo per avere acquistato questo prodotto GENIE di qualità. Prima della messa in funzione dell'apparecchio, La preghiamo di leggere attentamente le istruzioni. La preghiamo di dedicare particolare attenzione alle precauzioni per la sicurezza esposte di seguito. Conservare queste istruzioni per poterle consultare anche in futuro.
  • Página 24 Descrizione dei componenti (1) Inserimento dei fogli plastificati (2) Uscita dei fogli (3) Interruttore per plastificazione a caldo e a freddo (4) LED di funzionamento in corso, rosso (5) LED di "pronto per l'uso", verde (6) Tasto ABS (per eliminare la coda di fogli inceppati) (7) Conservazione di lamas (8) Lama Plastificazione a caldo (Hot)
  • Página 25 g) Non utilizzare mai le buste plastificate da una sola parte o arrotolate. h) Utilizzare solo fogli plastificati specifici per questo utilizzo. Altri tipi di fogli plastificati, come le cartelline portadocumenti, non sono adatti per la plastificazione! 4. Inserire nel foglio plastificato il materiale diritto e introdurlo con il lato chiuso per primo nell'apertura di ingresso sul lato anteriore dell'apparecchio.
  • Página 26 Nota Quando si imposta l'interruttore su ON \ caldo o freddo, l'unità di taglio sarà sbloccato e la tasca di plastica sarà libero e accessibile. Far scorrere l'interruttore su OFF (trimmer) e si può bloccare l'unità di taglio nuovo di utilizzare il trimmer. Eliminazione dei fogli inceppati Per eliminare un eventuale accumulo di fogli, l'apparecchio è...
  • Página 27 Taglierina a lama rotante Scegliere la lama preferita La taglierina a lama rotante GENIE LT 400 è fornita di 3 diverse lame. Le lame sono sistemate, coordinatamente, nei tre alloggiamenti ad un’estremità della taglierina. È possibile estrarle facilmente per usarle. Non è necessario capovolgere la taglierina.
  • Página 28: Condizioni Di Garanzia

    La ringraziamo per la sua comprensione! Linea diretta con il Servizio Clienti: Tel. +49 (0) 61 22-72 79 89 1 ● Fax +49 (0) 61 22-70 59 52 ● E-mail: hotline@genie- online.de Previo avviso, le merci restituite devono essere spedite con il corretto affrancamento al seguente indirizzo: GENIE GmbH &...
  • Página 29 Diretive: Si dichiara che questo apparecchio è stato prodotto nel rispetto delle regole e delle norme vigenti. Importatore: GENIE GmbH & Co. KG Berta-Cramer-Ring 22 65205 Wiesbaden, Germany...
  • Página 30 Guide d’ utilisation Madame, Monsieur, Toutes nos félicitations pour votre choix d'un produit de qualité de GENIE. Avant de le mettre en service, lisez attentivement et jusqu'au bout cette notice. Tenez compte en particulier des conseils de prudence suivants. Conservez cette notice pour pouvoir vous y reporter plus tard et la remettre avec l'article si vous le transmettez à...
  • Página 31 Description des composants (1) Introduction des films de plastique (2) Sortie des films (3) Commutateur de plastifiage à chaud ou à froid (4) Témoin de mise sous tension, rouge (5) Témoin de fonctionnement, vert (6) Touche ABS (pour le débourrage des films) (7) Dépôt des lames (8) Lame Mise en service de la plastifieuse...
  • Página 32 journal ou des serviettes, par exemple, n'utilisez que des films épais (100 micromètres) pour plastifier. Nous recommandons toutefois d'y renoncer ! f) N'introduisez pas de film de plastifiage sans rien dedans. g) N'utilisez jamais les pochettes de plastifiage d'un seul côté ou roulées. h) N'utilisez que des films de plastifiage conçus expressément pour cela.
  • Página 33 Procédez ensuite comme décrit au point A (plastifiage à chaud). Si vous avez d'abord plastifié à chaud et désirez plastifier à froid, placez l'interrupteur sur “COLD”. Attention toutefois, le temps d'attente nécessaire au refroidissement lorsque vous passez du plastifiage à chaud au plastifiage à...
  • Página 34 Massicot rotatif Choix de la lame adaptée Le massicot rotatif GENIE LT 400 est équipé de 3 lames différentes. Les lames sont disposées dans les trois compartiments de rangement à l'extrémité du massicot. Vous pouvez facilement les enlever pour les utiliser. Il n'est pas nécessaire de tourner le massicot.
  • Página 35: Modalités De Garantie

    Nous vous en remercions ! Notre Hotline service clients: Tél. : +49 (0) 61 22-72 79 89 1 ● Fax +49 (0) 61 22-70 59 52 ●Email: hotline@genie- online.de Adresse: GENIE GmbH & Co. KG, -Service- , Berta-Cramer-Ring 22, D-65205...
  • Página 36: Traitement Des Déchets

    être rendu aux centres de collecte équipés, chargés du recyclage ou de l’élimination conforme. Directives : Nous déclarons que cet appareil a été fabriqué conformément aux règles et règlements applicables. Importateur: GENIE GmbH & Co. KG Berta-Cramer-Ring 22 65205 Wiesbaden, Germany...

Tabla de contenido