Descargar Imprimir esta página
Genie LA 200 Instrucciones De Funcionamiento
Genie LA 200 Instrucciones De Funcionamiento

Genie LA 200 Instrucciones De Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para LA 200:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

APARATO LAMINADOR hasta DIN A4
Heißlamination / Hot lamination / Lamination à chaud / Plastificazione a caldo /
Laminación en caliente
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG
(EN) OPERATING INSTRUCTION
(IT) ISTRUZIONI OPERATIVE
(FR) MODE D'EMPLOI
(ES) INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
LAMINIERGERÄT bis DIN A4
PLASTIFICATRICE fino a DIN A4
PLASTIFIEUSE jusque A4
GO Europe GmbH
Zum Kraftwerk 1  45527 Hattingen
Deutschland
www.go-europe.com
1
LA 200
LAMINATOR up to A4
2
7
11
15
19
V 1.11
07/2021
ID: 12311

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Genie LA 200

  • Página 1 LA 200 LAMINIERGERÄT bis DIN A4 LAMINATOR up to A4 PLASTIFICATRICE fino a DIN A4 PLASTIFIEUSE jusque A4 APARATO LAMINADOR hasta DIN A4 Heißlamination / Hot lamination / Lamination à chaud / Plastificazione a caldo / Laminación en caliente (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Página 2 (DE) Bedienungsanleitung Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Qualitätsproduktes von GENIE. Bitte lesen Sie diese Anleitung zunächst vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Beachten Sie insbesondere die folgenden Vorsichtshinweise. Bitte bewahren Sie diese Anleitung für eine spätere Einsichtnahme auf, bei einer Weitergabe des Artikels bitte die Anleitung mitgeben.
  • Página 3 Inbetriebnahme des Laminiergerätes Laminieren 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und stellen Sie den Schalter auf „I“. Die blaue LED (Power) leuchtet auf und der Heizvorgang beginnt. 2. Nach ca. 3 - 5 Minuten leuchtet die orangene LED (Ready) auf. Sie können nun mit dem Laminiervorgang beginnen.
  • Página 4 2. Lassen Sie das Gerät zur Reinigung abkühlen. 3. Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten, weichen Tuch ohne scharfe Reinigungsmittel. Lieferumfang Laminiergerät GENIE LA 200 Bedienungsanleitung evtl. können zusätzliche Folien oder Foliensets enthalten sein Technische Daten Stromspannung (V)
  • Página 5 Das Siegel «Geprüfte Sicherheit» (GS-Zeichen) bescheinigt, dass das Produkt den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) entspricht. Das GS-Zeichen zeigt an, dass bei bestimmungsgemäßer Verwendung und bei vorhersehbarer Fehlanwendung des gekennzeichneten Produkts die Sicherheit und Gesundheit des Nutzers nicht gefährdet sind. Es handelt sich hierbei um ein freiwilliges Sicherheitszeichen, das durch ein geeignetes Prüfinstitut ausgestellt wurde.
  • Página 6 Entsorgungshinweis Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune über die Möglichkeiten der korrekten Entsorgung. Beachten Sie die Kennzeichnung des Verpackungsmaterials bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (b) und Nummern (a) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
  • Página 7 Intended Use: The laminator GENIE LA 200 is only suitable for laminating documents. Any other use or modification shall be deemed to be improper and involves substantial risk of accidents.
  • Página 8 Starting up the laminating machine Laminate 1. Push the plug into the mains socket outlet and set the switch to ’I’. The blue LED (Power) lights up and the heating process will begin. 2. The orange LED (Ready) lights up after approximately 3 - 5 minutes. Now you can begin the laminating process.
  • Página 9 3. Clean the machine with a slighly moist, soft cloth. Do not use any caustic or abrasive cleaning agents while doing so. Delivery: Laminator GENIE LA 200 Instruction manual It is possible that additional foils or foil sets are contained.
  • Página 10 Warranty Dear customer, we are delighted that you have chosen this equipment. In the case of a defect, please return the device together with the receipt and original packing material to the point of sale. Disposal The packaging is made of environmentally friendly materials that you can dispose of at local recycling points.
  • Página 11 (IT) Istruzioni operative Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo articolo di qualità prodotto da GENIE. Si prega di leggere con attenzione le istruzioni prima della messa in funzione. In particolare si voglia fare attenzione alle indicazioni sulla sicurezza riportate qui di seguito.
  • Página 12 Messa in funzione della plastificatrice Plastificazione 1. Inserire la spina nella presa di corrente e spostare l’interruttore su “I“. La spia LED blu (Power) si accende e inizia il processo di riscaldamento. 2. Dopo ca. 3 - 5 minuti si accende la spia LED arancione (Ready). A questo punto è...
  • Página 13 2. Fare raffreddare l’apparecchio prima di pulirlo. 3. Pulire l’apparecchio con un panno morbido, leggermente umido. Non usare detergenti caustici o abrasivi. Contenuto della confezione Pastificatrice GENIE LA 200 Istruzioni operative La confezione può eventualmente contenere ulteriori buste o set di buste per plastificazione.
  • Página 14 Il marchio GS «Geprüfte Sicherheit» (Sicurezza verificata) certifica che il prodotto soddisfa i requisiti della Legge tedesca sulla sicurezza dei prodotti e degli apparecchi (ProdSG). Il marchio GS indica che la sicurezza e la salute dell’utilizzatore non sono compromessi quando il prodotto contrassegnato viene usato secondo gli usi previsti e nei casi di uso improprio ragionevolmente prevedibili.
  • Página 15 (FR) Mode d'emploi Chère cliente, Cher client, Merci d’avoir acheté ce produit GENIE de qualité. Veuillez d'abord lire attentivement le présent mode d’emploi avant la mise en service. Faites particulièrement attention aux mises en garde suivantes. Conservez le mode d’emploi pour pouvoir le consulter ultérieurement, et joignez-le au produit quand vous le remettez à...
  • Página 16 Mise en service de la plastifieuse Plastification 1. Branchez la fiche de secteur dans la prise de courant et mettez l'interrupteur sur « I ». La LED bleue (Power) s'allume et l'appareil commence à chauffer. 2. La LED orange (Ready) s’allume au bout d’environ 3 à 5 minutes. Vous pouvez maintenant commencer à...
  • Página 17 2. Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer. 3. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux légèrement humide, sans aucun détergent agressif. Contenu du coffret Plastifieuse GENIE LA 200 Mode d'emploi Éventuellement : pochettes individuelles ou jeux de pochettes supplémentaires Caractéristiques...
  • Página 18 Le label « sécurité contrôlée » (marquage GS) certifie que ce produit répond aux exigences de la loi allemande sur la sécurité des produits (ProdSG). Le marquage GS indique que la sécurité et la santé de l'utilisateur ne sont pas mises en danger lorsque le produit est utilisé...
  • Página 19 (ES) Manual de instrucciones Estimado/a cliente: Le agradecemos su compra de este producto de calidad de GENIE. Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de la puesta en servicio. Tenga en cuenta especialmente las siguientes indicaciones de precaución. Guarde estas instrucciones para posteriores consultas y entréguelas al nuevo propietario en caso de transferir este artículo.
  • Página 20 13. Separe el aparato de la red cuando no lo vaya a utilizar. Puesta en servicio del aparato laminador Laminación 1. Inserte la clavija de alimentación en la caja de enchufe y ponga el interruptor en "I". El LED azul (Power) se ilumina y la fase de calentamiento comienza. 2.
  • Página 21 2. Deje que el aparato se enfríe antes de realizar la limpieza. 3. Limpie el aparato con un paño suave ligeramente húmedo y sin agentes de limpieza agresivos. Volumen de suministro Aparato laminador GENIE LA 200 Manual de instrucciones Pueden incluirse películas transparentes adicionales o juegos de láminas. Datos técnicos Tensión de corriente (V)
  • Página 22 El sello "Seguridad probada" (marca GS) certifica que el producto cumple con los requisitos de la Ley alemana de seguridad de productos (ProdSG). La marca GS indica que la seguridad y la salud del usuario no están en peligro si el producto etiquetado se utiliza según lo previsto o si se produce una aplicación errónea previsible.
  • Página 23 Hersteller: Manufacturer: Produttore: Fabricant: Fabricante: GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen Deutschland...