Página 4
PT: Parte dentada do orifício na empunhadura auxiliar EN: Toothed side of hex hole marking on the grip base PT: Parte dentada do limitador de profundidade EN: Toothed side ofthe depth gauge Fig.A Fig.B1 Fig.B2 Fig.C Fig.D Fig.E Fig.F1 Fig.F2 Fig.G1 Fig.G2 Fig.H1...
Página 5
7. Seletor de função furar com impacto e furar sem impacto 8. Punho Auxiliar 9. Proteção para pó * Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos são fornecidos em todas as versões (consulte conteúdo informado na embalagem do produto). DADOS TÉCNICOS WS3161K WS3161KU Voltagem 220-240V~50/60Hz 110-127V~50/60Hz Potência...
Página 6
AVISOS GERAIS alimentação. Nunca utilize o cabo para transportar, puxar ou desligar o aparelho DE SEGURANÇA da tomada de corrente. Mantenha o DE FERRAMENTAS cabo afastado de fontes de calor, óleos, ELÉCTRICAS arestas afiadas ou peças em movimento. Cabos danificados ou modificados aumentam o risco ATENÇÃO! Leia atentamente as de choque elétrico.
Página 7
Use roupa apropriada. Não use vestuário discos de serra com manutenção adequada e arestas solto ou artigos de joalharia. Mantenha de corte (ou destes) afiadas têm menos probabilidades o cabelo, vestuário e luvas afastados de bloquear e são mais fáceis de controlar. peças em movimento.
Página 8
Utilização do produto AVISO: O seu novo martelete é uma O Martelo Perfurador Wesco WS3161K/U foi desenvolvido ferramenta potente que lhe permite e fabricado para perfura alvenaria, concreto e efetuar executar todos os trabalhos de forma pequenos trabalhos de rompimento utilizando cinzel.
Página 9
SUGESTÕES DE 1) Para perfurar concreto e alvenaria, pressione o seletor de função (b) e gire o para que o triângulo aponte para o TRABALHO PARA O SEU símbolo “ “. (Ver Fig. F1) FURADEIRA Observação: Você deve pressionar o botão de trava do seletor antes de ajustá-lo.
Página 10
Grease box cover On / Off Switch Hammer and drilling action selector Auxiliary Handle Dust Cover * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA WS3161K WS3161KU Voltage 220-240V~50/60Hz 110-127V~50/60Hz Power input 1000W No load speed...
Página 11
GENERAL POWER TOOL Use of an RCD reduces the risk of electric shock. SAFETY WARNINGS 3. PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and WARNING! Read all safety warnings use common sense when operating a and all instructions. Failure to follow the power tool.
Página 12
ADDITIONAL SAFETY adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety RULES FOR HAMMER measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. 1. Always wear a dust mask. d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons SYMBOLS unfamiliar with the power tool or these...
Página 13
OPERATING REMOVING BITS (SEE FIG. D) Retract back the bit holder locking sleeve and pull out the bit. INSTRUCTIONS WARNING: Your new Rotary Hammer Drill generates powerful forces to get NOTE: Before using the tool, read the your job done quickly and effectively. These instruction book carefully.
Página 14
TROUBLESHOOTING required during hammer work efficiency is low. Open the grease box lid at the top of the hammer using the pin 1. If your power tool does not start, check the plug on the spanner provided. Then refill approx 30g grease provided power supply first.
Página 15
Grease box cover Interruptor De Encendido/Apagado Selector de modo percutor / taladro Mango Auxiliar Cubierta antipolvo No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen junto con el producto estándar. TECHNICAL DATA WS3161K WS3161KU Voltaje 220-240V~50/60Hz 110-127V~50/60Hz Entrada de alimentación 1000W...
Página 16
ADVERTENCIA DE desenchufar la herramienta eléctrica. Mantener el cable alejado del calor, SEGURIDAD GENERALES del aceite, de bordes agudos o piezas SOBRE HERRAMIENTAS móviles. Los cables dañados o enredadas aumentan ELÉCTRICAS el riesgo de descarga eléctrica. e) Cuando utilice su herramienta eléctrica ADVERTENCIA! Leer todas las al aire libre, emplear un prolongador apto instrucciones.
Página 17
móviles. La ropa suelta, las alhajas o el cabello largo herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el pueden ser atrapados por las piezas móviles. g) Si se proporcionan dispositivos trabajo a ser realizado. El uso de la herramienta para la extracción y recolección de eléctrica para otras operaciones distintas de lo previsto polvo, asegurarse de que estos estén...
Página 18
SÍMBOLOS la broca en el portabrocas. Presione el botón de bloqueo (a) en el mango e inserte el medidor de profundidad en el mango. Deslice el medidor de profundidad hasta que la Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual distancia entre el extremo del medidor de profundidad y el de instrucciones extremo de la broca sea igual a la profundidad del orificio...
Página 19
CONSEJOS DE OPERACIÓN Si el selector no puede quedar en la posición requerida, encienda su martillo un PARA SU TALADRO DE poco, luego ajuste el interruptor selector ROTOMARTILLO nuevamente. 2) Gire el selector de modo percutor / taladro y apunte a la ●...