Página 5
Trava de baterias Comutador para seleção da função Luz LED Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos são fornecidos em todas as versões (consulte conteúdo informado na embalagem do produto). DADOS TÉCNICOS WS2940K2 Voltagem Velocidade sem carga 0-900 /min Impactos 0-5000 bpm Energia de impacto 1.2 J...
Página 6
SEGURANÇA DO elétrico aumenta o risco de choque elétrico. d) Utilize corretamente o cabo de PRODUTO alimentação. Nunca utilize o cabo para AVISOS GERAIS transportar, puxar ou desligar o aparelho DE SEGURANÇA da tomada de corrente. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, óleos, DE FERRAMENTAS arestas afiadas ou peças em movimento.
Página 7
A sua ferramenta elétrica só deve ser possam afetar o funcionamento. Se esta reparada por um técnico de assistência ferramenta estiver avariada, mande-a qualificada e autorizada Wesco e devem reparar antes a utilizar. Muitos acidentes são ser apenas utilizadas peças de reposição...
Página 8
genuínas, mantendo assim a segurança da pelo fabricante, seu agente autorizado ou pessoal técnico qualificado para evitar ferramenta. Procure um centro de serviço autorizado. qualquer situação de perigo. PONTOS DE INSTRUÇÕES SEGURANÇA DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA A ADICIONAIS PARA O SUA FERRAMENTA CARREGADOR 1.
Página 9
INSTRUÇÕES DE do especificamente fornecido para utilização com o equipamento. Um SEGURANÇA PARA A carregador que seja adequado para um tipo de bateria BATERIA pode criar um risco de incêndio quando utilizado com outro tipo de bateria. a) Não desmonte nem abra as pilhas ou a o) Não utilize qualquer bateria não baterias.
Página 10
Aperte o fecho de fixação da bateria e remova-a da furadeira. (Ver Fig. B1) O Martelo Perfurador Wesco WS2940K2 foi desenvolvido Após o carregamento, faça deslizar a bateria para o interior e fabricado para perfura alvenaria, concreto. Ela também é...
Página 11
7. DISPOSAL OF AN EXHAUSTED BATTERY interruptor de velocidade variável que permite velocidades PACK mais altas com pressão crescente no interruptor – a velocidade é controlada Pela pressão que se aplica no To preserve natural resources, please recycle or gatilho do intrruptor. dispose of the battery pack properly.
Página 12
os admissíveis 75°C, o comutador eletrônico desliga a ferramenta elétrica até esta voltar à faixa de temperatura de funcionamento normal. 2. RAZÕES PARA TEMPOS DE SERVIÇO DIFERENTES DO CONJUNTO DE BATERIAS Pelos tempos de recarga acima referidos, e se o conjunto de baterias não tiver sido utilizado durante um período prolongado, o tempo de funcionamento do conjunto de baterias será...
Página 13
On/Off Switch (with variable speed control) Battery Pack Battery Pack Release Button Function Mode Selection Switch LED light Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA WS2940K2 Voltage No load speed 0-900 /min Impact rate 0-5000 bpm Impact energy 1.2 J...
Página 14
PRODUCT SAFETY If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual GENERAL POWER TOOL current device (RCD) protected supply. SAFETY WARNINGS Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 3. PERSONAL SAFETY WARNING: Read all safety warnings a) Stay alert, watch what you are doing and and all instructions.
Página 15
source and/or the battery pack from 6. SERVICE the power tool before making any a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only adjustments, changing accessories, or identical replacement parts. This will ensure storing power tools. Such preventive safety that the safety of the power tool is maintained.
Página 16
ADDITIONAL SAFETY SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS FOR FOR BATTERY PACK YOUR BATTERY a) Do not dismantle, open or shred cells or CHARGER battery pack. b) Do not short-circuit a battery pack. Do 1. Before charging, read the instructions. not store battery packs haphazardly in 2.
Página 17
of fire when used with another battery pack. o) Do not use any battery pack which is not designed for use with the equipment. Li-Ion battery. p) Keep battery pack out of the reach of Do not dispose of batteries, Return exhausted children.
Página 18
CHARGING INDICATOR 4. FORWARD AND REVERSE ROTATION CONTROL (See Fig. E1, E2 ) Light Status With the drill pointing away from you, push the forward/ reverse-lever to the left for forward rotation. Push the Red on Charging forward/reverse-lever to the right for reverse rotation. WARNING: Never change the direction of rotation while the tool is rotating, wait until it has stopped.
Página 19
PROBLEM SOLUTION 1. WHY YOUR DRILL SUDDENLY STOPS WHEN WORKING. They run at full power until they need charging. So if your tool suddenly stops check your battery first. The Li-ion battery is protected against deep discharging by the “Discharging Protection System”. When the battery is empty, the machine is switched off by means of a protective circuit, and the drill bit will be stop working.
Página 20
Lengüetas De Liberación De Las Baterías Selector de modo o función Luz LED indicadora No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen junto con el producto estándar. DATOS TÉCNICOS WS2940K2 Voltios Velocidad sin Carga 0-900 /min Tarifa del impacto 0-5000 bpm Energía de impacto...
Página 21
ADVERTENCIAS DE busque atención médica. Busque atención médica de inmediato si SEGURIDAD PARA EL se ingiere una celda o una batería. MARTILLO g) Mantenga el paquete de batería limpio y seco. 1. Utilíce protección auditiva. Estar expuesto h) Limpie las terminales del paquete de a altos niveles de ruido puede causar perdida de batería con una tela seca limpia su se audición.
Página 22
ADVERTENCIAS DE 11. No cargue las baterías de otros fabricantes o modelos inadecuados. SEGURIDAD GENERALES 12. Asegúrese que la conexión entre el cargador de batería y la batería esté ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas colocada correctamente y que no esté las instrucciones.
Página 23
SÍMBOLOS INSTRUCCIONES DE Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario NOTA: Antes de usar la herramienta, lea deberá leer el manual de instrucciones atentamente el manual de instrucciones. Advertencia USO DESTINADO La máquina está diseñada para la perforación neumática en concreto, ladrillo y piedra, así...
Página 24
5. SELECCIÓN DE MODO O FUNCIÓN la batería fuera de la herramienta. (Vea la Fig. B1) (Vea La Fig. F) Deslice la batería completamente cargada sobre la herramienta con suficiente fuerza hasta que encaje en su El funcionamiento del aparato según la aplicación se posición.
Página 25
RESOLUCIÓN DE La observación de chispas que destellan bajo las ranuras de ventilación, indica operación normal que no dañará su PROBLEMAS herramienta. 1. RAZONES POR LAS QUE SU TALADRO SE DETIENE DE MANERA SÚBITA CUANDO ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO La herramienta funciona a plena potencia hasta que necesita cargarse.