G Battery Replacement F Remplacement des piles
N Het vervangen van de batterijen I Sostituzione delle Pile E Colocación de las pilas
K Udskiftning af batterier P Substituição das Pilhas T Paristojen vaihtaminen
M Skifting av batterier s Batteribyte R∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ª·Ù·Ú›·˜
G For best performance, we recommend replacing the batteries that
came with this toy with three, new alkaline "AA" (LR6) batteries.
F Pour de meilleurs résultats, il est recommandé de remplacer les
piles fournies avec le jouet par 3 piles alcalines LR6 (AA) neuves.
D Für optimale Leistung empfehlen wir, die Batterien, die diesem
Produkt beigefügt sind, nach dem Kauf durch drei neuen Alkali-
Batterien zu ersetzen.
N Voor de beste prestaties adviseren wij de batterijen die bij dit
speelgoed zijn geleverd, te vervangen door drie nieuwe "AA"
(LR6) alkalinebatterijen.
I Per risultati ottimali, è consigliabile sostituire le pile fornite con il
giocattolo con tre pile alcaline nuove formato stilo (LR6).
E Las pilas que incorpora el juguete son sólo a efectos de
demostración. Recomendamos sustituirlas al adquirirlo por
3 nuevas pilas alcalinas "AA" (LR6).
K Vi anbefaler, at de batterier, der følger med legetøjet, udskiftes
med tre nye "AA"-alkalibatterier (LR6), så legetøjet fungerer
bedst muligt.
P Para melhores resultados, recomenda-se que as pilhas que vêem
com o brinquedo sejam substituídas, quando gastas, por 3 pilhas
alcalinas novas "AA" (LR6).
T Suosittelemme lelun mukana toimitettujen paristojen vaihtamista
kolmeen uuteen AA-kokoiseen alkaliparistoon (LR6).
M For best ytelse anbefales medfølgende batterier erstattet med tre
nye alkaliske "AA" (LR6) batterier.
s För att leksaken skall fungera optimalt föreslår vi att du byter ut de
batterier som medföljde mot tre nya alkaliska AA-batterier (LR6).
R °È· ηχÙÚË ·fi‰ÔÛË, Û˘ÓÈÛÙÔ‡Ì Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›˜ Ô˘
ÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÛÙÔ ·È¯Ó›‰È Ì ÙÚ›˜, ηÈÓÔ‡ÚȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›˜
ÌÁ¤ıÔ˘˜ «A∞» (LR6).
G Shown Actual Size
F Taille réelle
D In Originalgröße abgebildet
N Op ware grootte
I Dimensione Reale
E Mostrada a tamaño real
G Battery Compartment Door
F Couvercle du compartiment des piles
D Batteriefachabdeckung
N Batterijklepje
I Sportello Scomparto Pile
E Tapa del compartimento de las pilas
K Dæksel til batterirum
P Tampa do Compartimento de Pilhas
T Paristotilan kansi
M Batteriromdeksel
s Lucka till batterifacket
R ¶ÔÚÙ¿ÎÈ £‹Î˘ ª·Ù·Ú›·˜
1.5V x 3
"AA" (LR6)
K Vist i naturlig størrelse
P Mostrado em Tamanho Real
T Tuote luonnollisessa koossaan
M Reell størrelse
s Verklig storlek
R º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜
G Bell
F Pavillon
D Trichter
N Hoorn
I Campanella
E Timbre
K Klangstykke
P Base
T Kaikusuppilo
M Klokke
s Klockstycke
R ∫·Ì·Ó¿ÎÈ
D Ersetzen der Batterien
G • Locate the battery compartment on the side of the toy.
• Grasp the bell of the horn and rotate it so that the battery
compartment door is fully accessible.
• Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips
screwdriver. Remove the battery compartment door.
• Insert three "AA" (LR6) alkaline batteries, as indicated inside the
battery compartment.
Hint: We recommend using alkaline batteries for longer life.
• Replace the battery compartment door and tighten the screw with a
Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• When sounds from this toy become faint or stop, it's time for an adult
to change the batteries!
F • Repérer le compartiment des piles sur le côté du jouet.
• Saisir le pavillon de l'instrument et le faire tourner afin que le
couvercle du compartiment des piles soit accessible.
• Dévisser le couvercle du compartiment des piles à l'aide d'un
tournevis cruciforme, puis le retirer.
• Insérer trois piles alcalines LR6 (AA), comme indiqué à l'intérieur du
compartiment des piles.
Conseil : il est recommandé d'utiliser des piles alcalines car elles
durent plus longtemps.
• Remettre le couvercle du compartiment des piles et le revisser à
l'aide d'un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Lorsque les sons du jouet faiblissent ou cessent de fonctionner,
un adulte doit remplacer les piles.
D • Die Batteriefachabdeckung befindet sich auf der Seite
des Spielzeuges.
• Nehmen Sie den Trichter der Trompete und drehen Sie ihn, so dass
man einen guten Zugang zur Batteriefachabdeckung hat.
• Lösen Sie die Schraube der Batteriefachabdeckung mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher. Legen Sie die Batteriefach-
abdeckung beiseite.
• Legen Sie drei neue Alkali-Mikrozellen (AA LR6), wie dargestellt,
in das Batteriefach ein.
Hinweis: Wir empfehlen für optimale Leistung und längere
Lebensdauer nur Alkali-Batterien zu verwenden.
• Schließen Sie die Batteriefachabdeckung, und ziehen Sie die
Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten)
fest. Die Schraube nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdreht.
• Tauschen Sie die Batterien aus, wenn die Geräusche schwächer
werden oder nicht mehr funktionieren.
N • De batterijhouder zit aan de zijkant van het speelgoed.
• Pak de hoorn en draai deze zo, dat het batterijklepje vrij komt.
• Draai de schroef in het batterijklepje los met een kruiskopschroeven-
draaier. Verwijder het batterijklepje.
• Plaats drie "AA" (LR6) alkalinebatterijen zoals aangegeven in
de batterijhouder.
Tip: wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen; deze gaan
langer mee.
• Zet het batterijklepje weer op z'n plaats en draai de schroef vast met
een kruiskopschroevendraaier. Draai niet al te strak vast.
• Wanneer geluid zwakker wordt of niet meer werkt, moet een vol-
wassene de batterijen vervangen!
I • Localizzare lo sportello dello scomparto pile situato a lato del giocattolo.
• Afferrare la campanella del corno e ruotarla in modo tale che lo
sportello dello scomparto pile sia facilmente accessibile.
• Allentare la vite dello sportello con un cacciavite a stella. Rimuovere
lo sportello.
• Inserire tre pile alcaline formato stilo (LR6), come indicato all'interno
dello scomparto.
Suggerimento: E' consigliabile usare pile alcaline per una
maggiore durata.
• Rimettere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite a stella.
Non forzare.
• Se i suoni del giocattolo dovessero affievolirsi o interrompersi, far
sostituire le pile da un adulto!
2