Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com TA MS 400V / 230V Montage- und Bedienungsanleitung GB Mounting and operating instructions FR Notice de pose et ETUR N d'utilisation ES Instrucciones de montaje y de manejo NL Montage- en bedieningshandleiding 182 mm T 20...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com Anschlussübersicht Overview of connections Vista general de las conexiones Schéma de connexion Aansluitklemmenschema...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com 1.1 1.1 1.2 1.1 1.3 1.1 4.1 1.1 4.2 1.1 4.3 1.1 L1´ L2´ L3´ N´ 3 x 400V, N, PE U2 V2 4.1 1.1 4.2 1.1 4.3 1.1 1.1 1.1 1.2 1.1 1.3 1.1 L1´...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com Zusätzlich müssen die normativen Verweise der • Allgemeine Informationen aufgeführten Normen beachtet werden. VDE-Vorschriften • Sicherheit - DIN EN 418 Vor Beginn sämtlicher Arbeiten am Produkt die TA MS Sicherheit von Maschinen Betriebsanleitung, insbesondere das Kapitel NOT-AUS-Einrichtung, funktionelle Aspekte Sicherheit und die jeweiligen Sicherheitshinweise, Gestaltungsleitsätze...
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com Installation Potentialfreie Relaisausgänge Optisches und akustisches Warnsignal an X5 und Benötigte Werkzeuge Verladeleuchte an X6 anschließen. Montage Steuerung Programmieren der Steuerung Öffnen der Steuerungsabdeckung Die Programmierung ist menügesteuert Alle Anschlüsse Einstellungen bitte entsprechend dem Schema durchführen.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com • Wartung / Überprüfung Betriebsanleitung/ Wiederanlaufsperre Nach dem Wiedereinschalten des Hauptschalters Funktionsbeschreibung Die Überladerbrücke- und Toranlage oder des Not-Aus-Tasters ist die Wiederanlauf- muss bei der Inbetriebnahme und nach sperre aktiv, die gelbe Warnanzeige blinkt In diesem Kapitel beschreiben wir Ihnen den Bedarf - jedoch mindestens einmal kompletten Betrieb der Überladebrücke.
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com Programmierübersicht Menü Item Enter Exit Menü- Ein- Menü- Ein- Auswahl Auswahl gabe gabe Punkt Punkt Überstrom Motorpumpe Funktion Schlüsselschalter (J7) 0,0 A keine Funktion 2,6 A Bedienfeld sperren 3,2 A externe Bedienelemente sperren Bedienfeld und externe Bedienelemente sperren 3,8 A 4,4 A...
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com Fehlerdiagnose Fehler Zustand Diagnose / Abhilfe keine Reaktion Not-Aus-Kreis unterbrochen. Anschluss J4 überprüfen. Netzspannung fehlerhaft Phasen kontrollieren. Drehrichtung ändern. keine Reaktion Fehler bei Selbsttestung aufgetreten. Steuerung tauschen. keine Reaktion Fehler bei Selbsttestung aufgetreten. Steuerung tauschen. keine Reaktion Fehler bei Selbsttestung aufgetreten.
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com • General Information In addition to the above, the normative references of the standards listed must be observed. • Safety VDE regulations Before commencing any work on the product, - DIN EN 418 TA MS Safety of Machinery carefully read through the operating instructions...
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com Installation Floating relay output Connect the visual and audible warning signals to X5 Required tools and loading lamp to X6. Installing the control unit Opening the control unit cover Connections Programming the control unit Programming is menu-driven.
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance / Checks Operating instructions / Return / platform transfer bridge at rest position Description of function If loading is complete, the platform transfer bridge For your own safety, we recommend can be returned to rest position by pressing the that prior to initial operation and RETURN button.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com Programming Overview Menu Item Enter Exit Menu- Menu- Entry Selection Entry Selection point point Function key switch (J7) Motor pump overcurrent 0,0 A No function Block control panel 2,6 A 3,2 A Block external control elements 3,8 A Block control panel and external control elements 4,4 A...
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com Error Diagnosis Error State Diagnosis / Remedy No reaction Emergency stop circuit interrupted. Check terminal J4. Incorrect mains voltage Inspect phases, change rotation No reaction Error occurred during self-testing , exchange control unit. No reaction Error occurred during self-testing , exchange control unit.
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com • Informations générales Sécurité à l'utilisation des portes motorisées - Prescriptions • Sécurité - NF EN 12978 Lire attentivement la notice dans son intégralité Dispositifs de sécurité pour portes motorisées - TA MS Prescriptions et méthodes d'essai.
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com Installation Sorties de relais exemptes de potentiel Raccorder un signal d'avertissement optique et Outils nécessaires sonore à X5 et un témoin de chargement à X6. Montage de la commande Ouverture du capot de la commande Connexions rogrammation de la commande...
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance / Contrôle Notice d'utilisation / bien la touche d'arrêt d'urgence, le blocage anti- redémarrage est activé, le voyant d'avertissement Description des fonctions jaune clignote sur le display. Pour votre sécurité, nous vous conseillons de faire contrôler Dans ce cas, il est absolument interdit l'installation de votre niveleur de quai...
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com Récapitulatif de programmation Menu Item Enter Exit Élément Élément N° Saisie N° Sélection Saisie Sélection de menu de menu Fonctionnement du commutateur à clé (J7) Surintensité pompe moteur 0,0 A Aucune fonction Verrouiller la console 2,6 A 3,2 A Verrouiller des éléments de commande externe...
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com Affichage des erreurs Erreur Etat Diagnostic / Remède Aucune réaction Circuit d'arrêt d'urgence interrompu. Vérifier raccord J4. Tension du réseau incorrecte Contrôler les phases, changer le sens de rotation Aucune réaction Erreur survenue pendant l'autotest. Remplacer la commande. Aucune réaction Erreur survenue pendant l'autotest.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com • Informaciones generales Además deben observase las advertencias normativas de las normas citadas. • Seguridad Normativa de la Asociación electrotécnica Antes de iniciar cualquier trabajo en el producto se alemana (VDE) TA MS - DIN EN 418 deben leer totalmente las instrucciones de manejo, Seguridad de las máquinas...
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com Instalación Salidas de relé libres de potencial Conectar la señal luminosa y acústica a X5 y el piloto Herramientas necesarias de carga/descarga a X6. Montaje de la unidad de control Abrir la cubierta de la unidad control Programación de la unidad Conexiones de control...
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com muelle a la posición de reposo pulsando el pulsador Instrucciones de manejo / Mantenimiento / Comprobación RETURN. Descripción del funcionamiento Por su seguridad recomendamos que El nivelador de muelle se eleva y desciende acto una empresa especializada compruebe seguido automáticamente y sin necesidad de la instalación del nivelador de muelle...
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com Guía rápida de la programación Menu Item Enter Exit Opción Opción N.° Selección N.° Selección Entrada Entrada de menú de menú Función del interruptor llave (J7) Sobreintensidad motobomba 0,0 A Sin función Bloquear campo de manejo 2,6 A 3,2 A Bloquear elementos de manejo externos...
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com Indicación de errores Error Estado Diagnóstico / Remedio No hay reacción alguna Circuito de parada de emergencia interrumpido. Verificar la conexión J4. Tensión de red defectuosa Controlar fases, cambiar el sentido de rotación No hay reacción alguna Se ha producido un fallo en la comprobación automática.
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com • Algemene informatie Gebruiksveiligheid van aangedreven deuren – Beproevingsmethoden • Veiligheid - DIN EN 12453 Bij alle werkzaamheden aan het product geldt dat u Gebruiksveiligheid van aangedreven deuren – Eisen TA MS - DIN EN 12978 eerst de handleiding voor het bedrijf, en wel in het Veiligheidsvoorzieningen voor automatisch bijzonder het hoofdstuk over de veiligheid en de...
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com Installatie Potentiaalvrije relaisuitgangen Optisch en akoestisch waarschuwingssignaal Benodigd gereedschap aansluiten aan X5 en laadlamp aan X6. Montage van de besturing Openen van de afdekking van de besturing Programmeren van de Aansluitingen besturing Omschrijving: De programmering is menugestuurd.
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com Onderhoud / Controle Handleiding voor het bedrijf / actief, de gele waarschuwingslamp knippert in het display. Beschrijving van de functies Ter wille van uw eigen veiligheid Het berijden van de overlaadbrug is in dit adviseren wij om de overlaadbrug geval verboden.
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com Overzicht programmering Menu Item Enter Exit Menu- Menu- Invoer Invoer Selectie Selectie punt punt Functie van de sleutelschakelaar (J7) Overstroom motorpomp 0,0 A Geen functie Bedieningsveld blokkeren 2,6 A 3,2 A Externe bedieningselementen blokkeren 3,8 A Bedieningsveld + externe bedieningselementen blokkeren 4,4 A...
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com Foutdiagnose Fout Status Diagnose / remedie een reactie Noodstop-kring onderbroken. Aansluiting J4 controleren. Netspanning fout Fasen controleren, draairichting veranderen. een reactie Er is een fout opgetreden tijdens de zelftest. Vervang de besturing. een reactie Er is een fout opgetreden tijdens de zelftest.