Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

KIA CEE´D 5 - DOOR 2012-
Einbauanleitung für Windabweiser
DE
Instructions pour déflecteur
FR
Instructies voor het windscherm
NL
Fitting instruction for wind deflector
GB
Instrucciones para el deflector de viento
ES
IT
Istruzioni per l'aletta frangivento
Instruktioner för vindavvisare
SE
Pokyny pro deflektor
PRE-INSTALLATION CAUTIONS/NOTES:
- Beachten Sie bitte, dass bei Schäden in Folge unsachgemäßen Einbaus sämtli-
DE
che Garantieansprüche erlöschen, insbesondere solche, die das Produkthaftungs-
gesetz betreffen.
- Nous tenons à insister tout particulièrement sur le fait que si ce produit n'est pas
correctement assemblé par un technicien compétent, aucun droit de compensa-
FR
tion ne sera recevable en cas de dommages, notamment les droits en vertu de la
loi concernant la responsabilité à l'égard des produits.
- We zouden expliciet willen benadrukken dat installatie die niet correct wordt uit-
NL
gevoerd door een bekwame installateur kan leiden tot het vervallen van elk recht
op schadecompensatie, vooral de compensatie op basis van de productaanspra-
kelijkheidsovereenkomst.
- We would expressly point out that assembly not carried out properly by a com-
GB
petent installer will result in cancellation of any right to damage compensation, in
particular those arising by virture of the prooduct liability act.
- Una vez más, hacemos hincapié en el hecho de que si este producto no lo
monta correctamente un técnico instalador cualificado, se anulará cualquier dere-
ES
cho de compensación por posibles daños, especialmente los relativos a la legisla-
ción vigente sobre este tipo de productos.
- Si prega di notare che, in caso di installazione scorretta non eseguita da un in-
IT
stallatore competente, l'utente perderà ogni diritto a un eventuale rimborso danni
e, specificamente, ogni diritto previsto dalle leggi sulla responsabilità di prodotto.
- Vi vill uttryckligen meddela att montering som inte görs fackmannamässigt av en
SE
kompetent montör, kommer att häva rätten till kompensation för skador, speciellt
rättigheter enligt lagen om produktansvar.
- Upozorňujeme, že instalace provedená nesprávně nebo nekompetentní osobou,
CZ
ruší veškerá práva na kompenzaci škod, obzvláště způsobených poruchou pro-
duktu.
- Det skal understreges, at montering, der udføres af en ikke-kvalificeret montør,
DK
medfører bortfald af enhver ret til erstatning særligt i forbindelse med erstatnings-
krav, der måtte opstå i kraft af loven om produktansvar.
- Jos asennuksen suorittaa joku muu kuin pätevä ammattilainen, tämä kumoaa
FI
asiakkaan oikeuden vahingonkorvauksiin, erityisesti sellaisiin, jotka perustuvat tuo-
tevastuulakiin.
- Θα πρέπει να τονιστεί ότι συναρμολόγηση που δεν πραγματοποιείται σωστά και
από ειδικευμένο εγκαταστάτη οδηγεί σε ακύρωση των όποιων δικαιωμάτων απο-
GR
ζημίωσης έναντι ζημίας και ιδιαίτερα αυτών που προκύπτουν σύμφωνα με το νόμο
περί ευθύνης προϊόντος.
- Vi bemerker at montasje som ikke utføres korrekt, av en kompetent installatør,
NO
vil resultere i annullering av all rett til erstatning for enhver skade, spesielt de som
oppstår av arten produktansvar.
- Pragniemy zwrócić uwagę na fakt, że nieprawidłowy montaż przeprowadzony
przez niekompetentne osoby będzie podstawą do unieważnienia wszelkich praw
PL
do odszkodowań, w szczególności wynikających z ustaw o odpowiedzialności za
produkt.
- Обратите при повреждениях, возникших в результате неправильного мон-
тажа, истекают все виды гарантии, в частности, касающиеся закона, регули-
RU
рующего ответственность за качество продукции.
- Rešpektujte prosím skutočnosť, že pri škodách v dôsledku neodbornej montáže
SK
zanikajú všetky nároky na záruku, predovšetkým také, ktoré sa týkajú zákona o
povinnom ručení výrobcu za škody spôsobené chybou výrobku.
A2221ADE00
INSTALLATION
INSTRUCTION
- Das Recht zu Änderungen an Inhalt von Montagesatz und Einbauanlei-
tungen ohne Vorankündigung bleibt vorbehalten. Lesen Sie vor dem Ein-
bau diese Anleitung sorgfältig und gewissenhaft durch.
- Le contenu de ces kits, ainsi que des guides de montage qui les accom-
pagnent est sujet à modifications sans préavis ; lisez attentivement ces in-
structions avant de procéder à l'installation.
- De inhoud van deze kits en de installatiehandleidingen kunnen worden
gewijzigd zonder kennisgeving. Zorg er dus voor dat u deze instructies hebt
gelezen en volledig begrijpt voordat u met de installatie begint.
- Contents of these kits and their fitting manuals are subject to alteration
without notice, please ensure that these instructions are read and fully un-
derstood before commencing installation.
- El contenido De los kits y sus correspondientes manuales De montaje
están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso. Es importante que
lea con atención todas las instrucciones y que las entienda perfectamente
antes De iniciar la instalación.
- I contenuti di questi kit e i relativi manuali di installazione sono soggetti a
modifica senza preavviso. Si raccomanda di leggere attentamente e inte-
gralmente tali istruzioni e di sincerarsi di averle comprese prima di proce-
dere all'installazione.
- Innehållet i dessa satser och deras bruksanvisningar kan komma att än-
dras utan föregående meddelande. Vänligen läs dessa anvisningar noga
innan du påbörjar monteringen.
- Obsah těchto sad a návody na jejich montáž podléhají změnám bez
předchozího upozornění. Prosím, ujistěte se, že jste si pokyny před insta-
lací přečetly a dostatečně jim rozumíte.
- Sættenes indhold og monteringsvejledninger kan ændres uden varsel, og
vejledningerne skal derfor læses og forstås, før monteringen påbegyndes.
- Kiiinnityssarjan sisältöä ja asennusoppaita voidaan muuttaa siitä etukä-
teen ilmoittamatta. Asiakkaan tulee ennen asennuksen aloittamista pereh-
tyä huolellisesti näihin ohjeisiin.
- Τα περιεχόμενα αυτών των κιτ και τα εγχειρίδια τοποθέτησης υπόκεινται
σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Βεβαιωθείτε ότι ο οδηγίες αυτές έχουν
A:BCδιαβαστεί και έχουν γίνει απολύτως κατανοητές προτού ξεκινήσετε την
εγκατάσταση.
- Innholdene i disse sett og deres monteringsanvisninger kan endres uten
forvarsel. Vennligst påse at disse instruksjonene leses grundig og er for-
stått innen installasjonen startes.
- Zawartość opisywanych zestawów i instrukcje ich montażu mogą ulegać
zmianom bez powiadomienia; przed rozpoczęciem instalacji należy
zapoznać się z instrukcjami i upewnić się, że zostały zrozumiane.
- Право изменения содержания монтажкомплекта и инструкции по
установке без предварительного оповещения производитель оставляет
за собой. Внимательно прочитайте инструкцию перед тем, как начать
установку.
- Právo na zmeny obsahu montážnej sady a návodov na montáž bez ohlá-
senia vopred, zostáva vyhradené. Prečítajte si pred montážou pozorne a
svedomite tento návod.
Page 1 of 4
Part No.A2221ADE00
DK
Instruktioner for vindafviser
Ohjeet tuulenohjain
FI
GR
Οδηγίες για ανεμοθραύστη
NO
Instruksjoner for vindavviser
Instrukcja owiewka
PL
Инструкция по установке дефлекторов
RU
Návod na montáž spojleru
SK
Art.Nr.: 9370 03/2012

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kia A2221ADE00

  • Página 1 INSTALLATION INSTRUCTION KIA CEE´D 5 - DOOR 2012- Part No.A2221ADE00 Einbauanleitung für Windabweiser Instruktioner for vindafviser Instructions pour déflecteur Ohjeet tuulenohjain Instructies voor het windscherm Οδηγίες για ανεμοθραύστη Fitting instruction for wind deflector Instruksjoner for vindavviser Instrucciones para el deflector de viento...
  • Página 2 INSTALLATION INSTRUCTION - Part No.A2221ADE00 1x Left 1x Right Page 2 of 4 Art.Nr.: 9370 03/2012 A2221ADE00...
  • Página 3 INSTALLATION INSTRUCTION - INSTALLATION INSTRUCTION - Part No.A2221ADE00 A2221ADE00 Art.Nr.: 9377 03/2012 Page 3 of 4...
  • Página 4 INSTALLATION INSTRUCTION - Part No.A2221ADE00 5 - 10x A2221ADE00 Page 4 of 4 Art.Nr.: 9377 03/2012...