Página 3
CONTENTS 繁體中文 English 33 / 61 / 한국어 Português Brasil Español Türkçe 35 / 63 / Български (Latinoamérica) Українська мова 65 / Hrvatski Latviešu 37 / 67 / ไทย Čeština Lietuvių Tiếng Việt 39 / 69 / Dansk 11 / Norsk Eesti 41 /...
Página 4
English Position the Solar Panel Mount the Solar Panel 1. Choose a location where the solar panel 1. Drill Holes gets the most sunlight throughout the year. Φ=6mm Stick the mounting 2. Position the panel south-facing in the template to the desired Northern Hemisphere or north-facing in the location.
Página 5
4. Adjust Angle 2. Plug the USB connector into the USB port of Loosen the adjusting your Tapo device for charging. screw, adjust the angle of the solar panel, and tighten the screw. Note: For the optimal tilt...
Página 6
Português Brasil Posicione o painel solar Monte o painel solar 1. Escolha um local onde o painel solar receba mais luz 1. Perfurar Furos solar durante todo o ano. Φ=6mm Cole o modelo de 2. Posicione o painel voltado para o sul no Hemisfério montagem no local Norte ou voltado para o norte no Hemisfério Sul.
Página 7
USB do cabo do painel solar. 4. Ajuste o ângulo 2. Conecte o conector USB na porta USB do Afrouxe o parafuso de seu dispositivo Tapo para carregar. ajuste, ajuste o ângulo do painel solar e aperte o parafuso.
Página 8
Български Разположете соларния панел Монтирайте соларния панел 1. Изберете място, където соларният панел 1. Пробийте отвори получава най-много слънчева светлина Φ=6mm Залепете шаблона за през цялата година. монтаж на желаното място. Пробийте три 2. Разположете панела да гледа на юг, ако отвора...
Página 9
соларния панел. винт. 4. Регулирайте ъгъла Разхлабете 2. Включете USB конектора в USB порта на регулиращия винт, вашето Tapo устройство за зареждане. регулирайте ъгъла на соларния панел и затегнете винта. Забележка: За оптимален ъгъл на наклон извадете или добавете 15 градуса от...
Página 10
Hrvatski Odabir mjesta za solarnu ploču Postavljanje solarne ploče 1. Odaberite mjesto na kojem će solarna ploča 1. Bušenje rupa primati najviše sunčeve svjetlosti tijekom Φ=6mm Postavite predložak za godine. postavljanje na željeno 2. Na sjevernoj polutci okrenite solarnu ploču mjesto.
Página 11
4. Prilagodba nagiba 2. Uključite USB priključak u USB ulaz svojeg Odvijte vijak za uređaja Tapo za punjenje. prilagođavanje, prilagodite nagib solarne ploče i zategnite vijak. Napomena: Za optimalan kut...
Página 12
Čeština Umístění solárního panelu Montáž solárního panelu 1. Vyberte místo, kde na solární panel dopadá 1. Vyvrtání otvorů nejvíce slunečního světla během celého roku. Φ=6mm Přilepte montážní šablonu 2. Panel umístěte na severní polokouli směrem k na požadované místo. jihu, nebo na jižní polokouli směrem k severu. Vyvrtejte tři otvory pro šrouby podle šablony.
Página 13
USB kabelu solárního panelu. utáhněte upevňovací šroub. 4. Nastavení úhlu 2. Zapojte konektor USB do portu USB na Povolte seřizovací zařízení Tapo k zajištění nabíjení. šroub, nastavte úhel solárního panelu a šroub utáhněte. Poznámka: Pro optimální úhel sklonu odečtěte nebo přičtěte 15 stupňů...
Página 14
Dansk Placer solpanelet Monter solpanelet 1. Vælg et sted, hvor solpanelet får mest sollys 1. Bor huller i løbet af året. Φ=6mm Sæt 2. Placer panelet sydvendt på den nordlige monteringsskabelonen halvkugle eller nordvendt på den sydlige fast på det ønskede halvkugle.
Página 15
Monter solpanelet på beslaget og spænd 1. Skub den vandtætte pakning på USB-stikket fastgørelsesskruen. på solpanelkablet. 4. Juster vinkel 2. Sæt USB-stikket i USB-porten på din Tapo- Løsn justeringsskruen, enhed til opladning. juster vinklen på solpanelet, og spænd skruen. Bemærk: For den optimale hældningsvinkel skal du...
Página 16
Nederlands Het zonnepaneel plaatsen Het zonnepaneel bevestigen 1. Kies een locatie waar het zonnepaneel 1. Gaten boren gedurende het jaar de meeste hoeveelheid Φ=6mm Plak het zonlicht krijgt. montagesjabloon op 2. Plaats het zonnepaneel richting het zuiden de gewenste locatie. op het noordelijk halfrond en richting het Boor drie boorgaten op noorden op het zuidelijk halfrond.
Página 17
4. Hoek aanpassen 2. Steek de USB-connector in de USB-poort Draai de stelschroef los, van uw Tapo-apparaat om deze op te laden. pas de hoek van het zonnepaneel aan en draai de stelschroef weer aan. Opmerking: Voor de optimale...
Página 18
Suomi Sijoita aurinkopaneeli Asenna aurinkopaneeli 1. Valitse sijainti, jossa aurinkopaneeli saa 1. Poraa reiät eniten auringonvaloa vuoden aikana. Φ=6mm Aseta asennusmalli 2. Sijoita paneeli etelään päin pohjoisella haluttuun sijaintiin. pallonpuoliskolla tai pohjoiseen päin Poraa kolme reikää eteläisellä pallonpuoliskolla. mallin mukaisesti. Kesäkuu Joulukuu 2.
Página 19
Asenna aurinkopaneeli 1. Liu'uta vedenpitävä tiiviste aurinkopaneelin kannattimeen ja kiristä kaapelin USB-liittimeen. kiristysruuvi. 4. Säädä kulmaa 2. Liitä USB-liitin Tapo-laitteesi USB-porttiin Löysää säätöruuvia, ladataksesi. säädä aurinkopaneelin kulmaa ja kiristä ruuvi. Huomio: Optimaalisen kallistuskulman takaamiseksi vähennä tai lisää 15 astetta leveysasteesta/-asteeseen kesän tai talven aikana.
Página 20
Français Positionner le panneau solaire Monter le panneau solaire 1. Choisissez un endroit où le panneau solaire 1. Percer des trous peut recevoir le plus de lumière du soleil Φ=6mm Collez le gabarit de possible tout au long de l'année. montage à...
Página 21
4. Ajuster l'angle 2. Branchez le connecteur USB dans le port USB Desserrez la vis de de votre appareil Tapo pour le chargement. réglage, ajustez l'angle du panneau solaire et serrez la vis. Remarque : pour un angle...
Página 22
Deutsch Solarpanel positionieren Montage des Solarpanels 1. Wählen Sie einen Ort, an dem das Solarmodul das 1. Löcher bohren ganze Jahr über das meiste Sonnenlicht erhält. Φ=6mm Bringen Sie die 2. Falls Sie sich in der nördlichen Hemisphäre befinden, Montageschablone an positionieren Sie das Solarpanel in Richtung Süden, die gewünschte Stelle und wenn Sie sich in der südlichen Hemisphäre...
Página 23
4. Winkel einstellen Lösen Sie die Einstellschraube, stellen Sie 2. Stecken Sie den USB-Stecker zum Aufladen in den Winkel des Solarmoduls den USB-Anschluss Ihres Tapo-Geräts. ein und ziehen Sie die Schraube fest. Hinweis: Um den optimalen Neigungswinkel zu erreichen, müssen Sie während des...
Página 24
Eλληνικά Τοποθέτηση του Ηλιακού Πάνελ Στήριξη του Ηλιακού Πάνελ 1. Επιλέξτε μια τοποθεσία όπου το ηλιακό πάνελ 1. Άνοιγμα Οπών λαμβάνει το περισσότερο ηλιακό φως καθ' όλη Φ=6mm Κολλήστε το πρότυπο τη διάρκεια του έτους. στερέωσης στην 2. Τοποθετήστε το πάνελ με νότιο επιθυμητή...
Página 25
στερέωσης. 4. Προσαρμογή Γωνίας Χαλαρώστε τη βίδα 2. Συνδέστε την υποδοχή USB στη θύρα USB προσαρμογής, ρυθμίστε της Tapo συσκευής για φόρτιση. τη γωνία του ηλιακού πάνελ και σφίξτε τη βίδα. Σημείωση: Για τη βέλτιστη γωνία κλίσης, αφαιρέστε ή προσθέστε 15 μοίρες από το...
Página 26
Magyar Helyezze el a napelem panelt Szerelje fel a napelemet 1. Válasszon olyan helyet, ahol a napelem a 1. Fúrjon lyukakat legtöbb napfényt kapja egész évben. Φ=6mm Ragassza fel a 2. Helyezze a panelt déli fekvésűre az északi rögzítősablont a féltekén vagy északi fekvésűre a déli féltekén.
Página 27
USB-csatlakozójára. és húzza meg a rögzítőcsavart. 4. Állítsa be a szöget 2. Csatlakoztassa az USB-csatlakozót a Tapo Lazítsa meg a beállító készülék USB-portjához a töltéshez. csavart, állítsa be a napelem szögét, és húzza meg a csavart.
Página 28
Bahasa Indonesia Posisikan Panel Surya Pasang Panel Surya 1. Pilih lokasi di mana panel surya mendapatkan 1. Bor Lubang sinar matahari paling banyak sepanjang Φ=6mm Tempelkan template tahun. pemasangan ke lokasi 2. Posisikan panel menghadap ke selatan di yang diinginkan. Bor Belahan Bumi Utara atau menghadap ke tiga lubang sekrup utara di Belahan Bumi Selatan.
Página 29
4. Sesuaikan Sudut Longgarkan sekrup 2. Colokkan konektor USB ke port USB penyetel, sesuaikan perangkat Tapo Anda untuk mengisi daya. sudut panel surya, dan kencangkan sekrupnya Catatan: Untuk sudut kemiringan yang optimal, kurangi atau tambahkan 15...
Página 30
Italiano Posizionamento Pannello Solare Montaggio Pannello Solare 1. Scegli un luogo dove il pannello solare ottiene 1. Pratica dei fori più luce solare durante tutto l'anno. Φ=6mm Incolla la sagoma 2. Posiziona il pannello rivolto a sud nell'emisfero di montaggio nella settentrionale o rivolto a nord nell'emisfero posizione desiderata.
Página 31
USB del cavo del pannello solare. di fissaggio. 4. Regola l'angolo 2. Collega il connettore USB alla porta USB del Allenta la vite di dispositivo Tapo per la ricarica. regolazione, regola l'angolo del pannello solare e stringi la vite. Nota: per un angolo di...
Página 33
日本語 3. ソーラーパネルを Tapo デバイスとソーラーパネルを 設置 取り付ける ソーラーパネルを台座 1. ソーラーパネルのケーブルの USB コネクタ に取り付け、 付属のネ ーに防水用パーツを取り付けます。 ジで固定します。 4. 向きを調整 2. USB コネクターを Tapo デバイスの USB ポ 角度調整用のネジを緩 ートに接続して充電します。 め、 ソーラーパネルの 向きを調節したらネジ を締めます。 注 : 夏または冬にそれぞれ の緯度から ±15 度で調整 すると最適な傾斜角になり ます。...
Página 34
Қазақша Күн панелін орналастырыңыз Күн панелін орнатыңыз 1. Күн панелі жыл бойы күн сәулесін ең көп 1. Тесіктерді бұрғылау алатын орынды таңдаңыз. Φ=6mm Орнату үлгісін қалаған жерге жабыстырыңыз. 2. Панельді солтүстік жарты шарда Үлгіге сәйкес үш оңтүстікке немесе оңтүстік жарты шарда бұранда...
Página 35
кронштейнге кабелінің USB қосқышына сырғытыңыз. орнатыңыз және бекіту бұрандасын қатайтыңыз. 4. Бұрышты реттеңіз Реттеу бұрандасын 2. Зарядтау үшін USB қосқышын Tapo босатыңыз, күн құрылғысының USB портына қосыңыз. панелінің бұрышын реттеңіз және бұранданы бұраңыз. Ескертпе: Оңтайлы көлбеу бұрышы үшін жазда немесе...
Página 36
한국어 태양광 패널 배치 태양광 패널 장착 1. 태양광 패널이 일년 내내 가장 많은 햇빛을 1. 드릴 구멍 Φ=6mm 받을 수 있는 위치를 선택합니다. 마운팅 템플릿을 원하 2. 패널을 북반구에서는 남향으로, 남반구에서는 는 위치에 붙입니다 . 북향으로 배치합니다. 템플릿에 따라 세 개의 나사...
Página 37
1. 방수 가스켓을 태양광 패널 케이블의 USB 을 설치하고 고정 나사 커넥터에 밀어 넣습니다. 를 조입니다 . 4. 각도 조정 2. 충전을 위해 USB 커넥터를 Tapo 장치의 USB 조정 나사를 풀고 태양 포트에 연결합니다. 광 패널의 각도를 조정 하고 나사를 조입니다 .
Página 38
Español (Latinoamérica) Coloque el panel solar Monte el panel solar 1. Elija una ubicación donde el panel solar 1. Agujeros de reciba la mayor cantidad de luz solar durante perforación Φ=6mm todo el año. Pegue la plantilla de 2. Coloque el panel orientado hacia el sur en montaje en la ubicación el hemisferio norte o hacia el norte en el deseada.
Página 39
4. Ajustar el ángulo 2. Enchufe el conector USB en el puerto USB Afloje el tornillo para de su dispositivo Tapo para cargarlo. ajustar el ángulo del panel solar y apriete el tornillo. Nota: Para obtener el ángulo de inclinación óptimo, reste...
Página 40
Latviešu Novietojiet saules paneli Uzstādiet saules paneli 1. Izvēlieties vietu, kur saules panelis visu gadu 1. Izurbiet caurumus saņem visvairāk saules gaismas. Φ=6mm Piestipriniet montāžas 2. Novietojiet paneli uz dienvidiem vērstu veidni vēlamajā vietā. ziemeļu puslodē vai uz ziemeļiem vērstu Izurbiet trīs skrūvju dienvidu puslodē.
Página 41
USB savienotāja. pievelciet stiprinājuma skrūvi. 4. Noregulējiet leņķi 2. Lai uzlādētu, pievienojiet USB savienotāju Atskrūvējiet regulēšanas Tapo ierīces USB portam. skrūvi, noregulējiet saules paneļa leņķi un pievelciet skrūvi. Piezīme: Lai nodrošinātu optimālu slīpuma leņķi, vasarā vai ziemā atņemiet vai pievienojiet 15 grādus no...
Página 42
Lietuvių Saulės elektrinės padėties Saulės elektrinės montavimas nustatymas 1. Skylių gręžimas 1. Pasirinkite vietą, kurioje saulės elektrinė Φ=6mm Priklijuokite ištisus metus gaus daugiausia saulės šviesos. montavimo šabloną prie norimos vietos. 2. Šiaurės pusrutulyje elektrinę statykite į pietus, Remdamiesi šablonu o Pietų pusrutulyje – į šiaurę. išgręžkite tris skyles varžtams.
Página 43
1. Uždėkite vandeniui atsparią tarpinę ant elektrinę ant laikiklio ir saulės elektrinės kabelio USB jungties. priveržkite tvirtinimo varžtą. 4. Kampo sureguliavimas 2. Įkrovimui įkiškite USB jungtį į „Tapo“ įrenginio Atlaisvinkite reguliavimo USB jungtį. varžtą, sureguliuokite saulės elektrinės kampą ir vėl priveržkite varžtą. Pastaba. Norėdami nustatyti optimalų...
Página 44
Norsk Plasser solcellepanelet Monter solcellepanelet 1. Velg et sted hvor solcellepanelet får mest 1. Bor hull mulig sollys gjennom hele året. Φ=6mm Fest monteringsmalen 2. Plasser panelet vendt mot sør på den til ønsket sted. Bor tre nordlige halvkule eller vendt mot nord på den skruehull i henhold til sørlige halvkule.
Página 45
Norsk 3. Installer Koble solcellepanelet til Tapo- solcellepanelet enheten Monter solcellepanelet 1. Skyv den vanntette pakningen på USB- på monteringsfestet og kontakten på solpanelkabelen. stram festeskruen. 4. Juster vinkelen 2. Koble USB-kontakten til USB-porten på Løsne justeringsskruen, Tapo-enheten for lading.
Página 46
Polski Ustaw Panel słoneczny Zamontuj Panel słoneczny 1. Wybierz miejsce, w którym panel słoneczny 1. Wywierć otwory będzie otrzymywał najwięcej promieni Φ=6mm Przyklej szablon słonecznych przez cały rok. montażowy w 2. Ustaw panel w kierunku południowym na wybranym miejscu. półkuli północnej lub północnym na półkuli Wywierć...
Página 47
śruby. 4. Dostosuj kąt 2. Podłącz złącze USB do portu USB urządzenia Poluzuj śrubę Tapo w celu ładowania. regulacyjną, ustaw kąt panelu słonecznego i dokręć śrubę. Uwaga: Aby zachować optymalny kąt nachylenia, zmniejsz lub zwiększ go o 15...
Página 48
Português Posicionar o Painel Solar Furos de perfuração 1. Escolher um local onde o painel solar receba 1. Fazer furos mais luz solar durante todo o ano. Φ=6mm Colar o modelo de 2. Posicionar o painel virado a sul no hemisfério montagem no local norte ou virado a norte no hemisfério sul.
Página 49
4. Ajustar ângulo 2. Ligue o conector USB à porta USB do seu Desaperte o parafuso de dispositivo Tapo para carregar. ajuste, ajuste o ângulo do painel solar, e aperte o parafuso. Nota: Para o ângulo de inclinação óptimo, subtrair ou...
Página 50
Română Poziționarea Panoului Solar Montarea Panoului Solar 1. Alege un loc în care panoul solar primește cea 1. Efectuează mai multă lumină solară pe tot parcursul anului. Φ=6mm Găurile 2. Poziționează panoul orientat spre sud în Lipește șablonul Emisfera Nordică sau orientat spre nord în de montare în locul Emisfera Sudică.
Página 51
USB al cablului panoului solar. șurubul de fixare. 4. Reglează Unghiul 2. Conectează conectorul USB la portul USB al Slăbește șurubul de dispozitivului tău Tapo pentru încărcare. reglare, reglează unghiul panoului solar și apoi strânge șurubul. Notă: Pentru unghiul optim de înclinare, scade sau adaugă...
Página 52
Русский язык Разместите солнечную панель Установите солнечную панель 1. Выберите место, в котором на солнечную панель 1. Просверлите будет попадать больше всего солнечного света в отверстия Φ=6mm течение года. 2. Если панель устанавливается в северном Прикрепите полушарии, поверните её лицевой стороной на юг; монтажный...
Página 53
Русский язык 3. Установите Подключите солнечную солнечную панель к устройству Tapo панель 1. Наденьте водонепроницаемую прокладку на Установите солнечную USB-штекер кабеля солнечной панели. панель на крепление и затяните фиксирующий винт. 4. Отрегулируйте угол наклона 2. Подключите USB-штекер к USB-порту устройства...
Página 54
Srpski jezik/Српски језик Pozicionirajte solarni panel Montirajte solarni panel 1. Izaberite lokaciju gde solarni panel dobija 1. Izbušite otvore najveću količinu svetlosti tokom godine. Φ=6mm Zalepite obrazac za 2. Postavite panel okrenut ka jugu na severnoj montažu na željenu hemisferi ili okrenut ka severu na južnoj lokaciju.
Página 55
1. Ubacite vodootpornu zaptivku preko USB na nosač i zategnite konektora kabla solarnog panela. zavrtnje za fiksiranje. 4. Podesite ugao 2. Uključite USB konektor u USB ulaz na Tapo Olabavite zavrtanj za uređaju za punjenje. podešavanje, podesite ugao solarnog panela i zategnite zavrtanj.
Página 56
Slovenčina Umiestnenie solárneho panela Montáž solárneho panela 1. Vyberte miesto, kde bude na solárny panel 1. Vyvŕtanie otvorov počas roka dopadať najviac slnečného svetla. Φ=6mm Montážnu šablónu 2. Na severnej pologuli panel umiestnite nalepte na vybrané smerom na juh a na južnej pologuli ho miesto.
Página 57
4. Nastavenie uhla 2. Pri nabíjaní USB konektor zapojte do USB Uvoľnite nastavovaciu portu zariadenia Tapo. skrutku, nastavte uhol solárneho panela a skrutku opäť dotiahnite. Poznámka: Pre optimálny uhol v lete od zemepisnej šírky odpočítajte 15 stupňov...
Página 58
Slovenščina Namestitev sončnega panela Montaža sončnega panela 1. Izberite lokacijo, kjer sončni panel prejme 1. Vrtanje lukenj največ sončne svetlobe skozi vse leto. Φ=6mm Predlogo za namestitev 2. Sončni panel namestite na severni polobli prilepite na želeno tako, da bo obrnjen proti jugu, na južni polobli lokacijo.
Página 59
USB kabla sončnega panela. privijte pritrdilni vijak. 4. Nastavitev kota 2. Priključek USB priključite v vrata USB svoje Odvijte nastavitveni naprave Tapo za polnjenje. vijak, nastavite kot sončnega panela in privijte vijak. Opomba: za optimalni kot naklona poleti ali pozimi od zemljepisne širine odštejte ali...
Página 60
Español Coloque el panel solar Monte el panel solar 1. Elija una ubicación donde el panel solar 1. Agujeros de reciba la mayor cantidad de luz solar durante perforación Φ=6mm todo el año. Pegue la plantilla de 2. Coloque el panel orientado hacia el sur en montaje en la ubicación el hemisferio norte o hacia el norte en el deseada.
Página 61
4. Ajustar el ángulo 2. Enchufe el conector USB en el puerto USB Afloje el tornillo de de su dispositivo Tapo para cargarlo. ajuste, ajuste el ángulo del panel solar y apriete el tornillo. Nota: Para obtener el ángulo de inclinación óptimo, reste o...
Página 62
Svenska Placera solpanelen Montera solpanelen 1. Välj en plats där solpanelen får som mest 1. Borra hål solljus under året. Φ=6mm Klistra fast 2. Placera panelen mot söder på norra monteringsmallen på halvklotet eller mot norr på södra halvklotet. önskad plats. Borra tre skruvhål i enlighet med juni december...
Página 63
Svenska 3. Montera Anslut solpanelen till din Tapo- solpanelen enhet Montera solpanelen 1. Skjut in den vattentäta packningen i USB- på fästet och dra åt kontakten på solpanelens kabel. fästskruven. 4. Justera vinkeln 2. Anslut USB-kontakten till USB-porten på din Lossa justeringsskruven, Tapo-enhet för att ladda.
Página 65
繁體中文 將太陽能板連接至您的 Tapo 設備 3. 安裝太陽能板 在支架上安裝太陽能板, 1. 將防水墊片滑到太陽能板的電線 USB 連接頭 鎖緊固定螺絲。 上。 4. 調整角度 2. 將 USB 連接頭插入 Tapo 設備的 USB 連接埠 進行充電。 鬆開調整螺絲,調整太 陽能板的角度,再鎖緊 螺絲。 注意:若需更好的傾斜角度, 請在夏天跟冬天時,按照緯度 調整減少或增加 15 度。...
Página 66
Türkçe Güneş Panelini Konumlandırın Güneş Panelini Monte Edin 1. Güneş panelinin yıl boyunca en fazla güneş 1. Delme Delikleri ışığı alacağı bir yer seçin. Φ=6mm Montaj şablonunu 2. Paneli Kuzey Yarımküre'de güneye, Güney istediğiniz yere Yarımküre'de kuzeye bakacak şekilde yapıştırın. Şablona göre yerleştirin.
Página 67
1. Su geçirmez contayı güneş paneli takın ve sabitleme kablosunun USB konektörüne kaydırın. vidasını sıkın. 4. Açıyı Ayarlayın 2. Şarj için USB konektörünü Tapo cihazınızın USB bağlantı noktasına takın. Ayar vidasını gevşetin, güneş panelinin açısını ayarlayın ve vidayı sıkın. Not: Optimum eğim açısı için yaz veya kış...
Página 68
Українська мова Розмістіть сонячну панель Встановіть сонячну панель 1. Виберіть місце, де сонячна панель 1. Просвердліть отримує найбільше сонячного світла отвори Φ=6mm протягом року. Приклейте монтажний 2. Розташуйте панель на південь у північній шаблон до потрібного півкулі або на північ у південній півкулі. місця.
Página 69
роз’єм USB кабелю сонячної панелі. та затягніть гвинт для кріпильння. 4. Відрегулюйте кут 2. Підключіть USB-роз’єм до відповідного порту Послабте регулюючий вашого пристрою Tapo для заряджання. гвинт, відрегулюйте кут сонячної панелі та затягніть гвинт. Примітка. Щоб отримати оптимальний кут нахилу, відніміть...
Página 72
Tiếng Việt Định vị tấm pin năng lượng mặt Gắn tấm pin năng lượng mặt trời trời 1. Lỗ khoan 1. Chọn một vị trí mà tấm pin mặt trời nhận được Φ=6mm nhiều ánh sáng mặt trời nhất trong suốt cả năm. Dán mẫu lắp vào vị...
Página 73
Tiếng Việt 3. Cài đặt tấm pin Kết nối tấm pin năng lượng mặt năng lượng mặt trời với thiết bị Tapo của bạn trời 1. Trượt miếng đệm chống thấm nước vào đầu Lắp tấm pin mặt trời vào nối USB của cáp tấm pin năng lượng mặt trời.
Página 74
Eesti Pange päikesepaneel soovitud Paigaldage päikesepaneel kohta 1. Puurige augud 1. Valige koht, kus päikesepaneelile langeb Φ=6mm Kinnitage paigaldusmall aastaringselt kõige rohkem päikesevalgust. soovitud kohta. Puurige malli järgi kolm 2. Põhjapoolkeral pange paneel lõuna suunda kruviauku. ja lõunapoolkeral põhja suunda. juunini detsembril 2.
Página 75
1. Libistage veekindel tihend päikesepaneeli kronsteinile ja keerake kaabli USB-pistikule. kinnituskruvi kinni. 4. Kohandage kaldenurk Keerake reguleerkruvi 2. Laadimiseks ühendage USB-pistik Tapo lahti, kohandage seadme USB-porti. päikesepaneeli kaldenurka ja keerake kruvi uuesti kinni. Märkus! Olenevalt sellest, kas on suvi on talv, siis optimaalse kaldenurga saavutamiseks lahutage laiuskraadist või liitke...
Página 77
العربية قم بتركيب األلواح الشمسية مكان األلواح الشمسية 1. اختر مكا ن ً ا يتيح لأللواح الشمسية الحصول على أكبر 1. حفر الثقوب Φ=6mm .قدر من ضوء الشمس على مدار العام الصق قالب التركيب على المكان المطلوب. ثم احفر ثالث ثقوب 2.
Página 78
• Evite riscar e bater na superfície do painel solar durante o uso. • Evite o contato com substâncias altamente corrosivas durante o uso. • A temperatura adequada para Tapo A200 e acessórios é -20°C~45°C. A faixa de temperatura de trabalho para carregamento da bateria deve ser mantida a 0°C~45°C.
Página 79
• Během používání se vyvarujte poškrábání a nárazů do povrchové plochy solárního panelu. • Během používání se vyvarujte kontaktu s vysoce korozivními látkami. • Vhodná teplota pro zařízení Tapo A200 a příslušenství je od −20 do 45 °C. Rozsah pracovních teplot pro nabíjení baterie by měl být udržován na 0 do 45 °C.
Página 80
• Het oppervlak van het zonnepaneel tijdens het gebruik niet bekrassen of aanraken. • Vermijd tijdens het gebruik contact met sterk bijtende stoffen. • De geschikte temperatuur voor Tapo A200 en accessoires is -20°C~45°C. Het werktemperatuurbereik voor het opladen van de batterij moet worden gehandhaafd op 0°C~45°C.
Página 81
• Évitez tout contact avec des substances hautement corrosives pendant l’utilisation. • La température appropriée pour Tapo A200 et ses accessoires est de -20°C à 45°C. La plage de température de fonctionnement pour le chargement de la batterie doit être maintenue entre 0°C et 45°C.
Página 82
• Αποφύγετε το ξύσιμο και το χτύπημα στην επιφάνεια του ηλιακού πάνελ κατά τη χρήση. • Αποφύγετε την επαφή με εξαιρετικά διαβρωτικές ουσίες κατά τη χρήση. • Η κατάλληλη θερμοκρασία για το Tapo A200 και τα αξεσουάρ είναι -20°C~45°C. Το εύρος θερμοκρασίας λειτουργίας για τη φόρτιση της μπαταρίας θα πρέπει να διατηρείται στους 0°C~45°C.
Página 83
• Evita il contatto con sostanze altamente corrosive durante l’uso. • La temperatura adatta per Tapo A200 e i relativi accessori è -20, C ~ 45, C. L’intervallo di temperatura di lavoro per la ricarica della batteria deve essere mantenuto a 0, C ~ 45, C.
Página 84
* Questa QIG è valida per più modelli. Si prega di fare riferimento al prodotto effettivamente acquistato. 日本語: 安全にご利用いただくために • デバイスを火気 ・ 高温から遠ざけてください。 水やその他液体には絶対に浸さないでください。 • 製品の分解 ・ 修理 ・ 改造等をしないでください。 サービスが必要な場合は弊社までお問い合わせください。 • 使用時はソーラーパネルの表面が傷ついたり物がぶつかったりしないようにしてください。 • 使用時は腐食性の高い物質との接触を避けてください。 • Tapo A200及び付属品の適切な動作温度は-20℃~45℃です。 バッテリー充電の動作温度範囲は、 0°C~45°C に維持する必要があります。 • USBコネクターがTapoデバイスにしっかりと差し込まれているかご確認ください。 • ユーザーガイドを参照しながら、 ソーラーパネルを正しく取り付けてください。 • 防水用パーツやその他アクセサリーがTapoデバイスとの接続部をしっかりと保護できているかご確認ください。 本製品を使用する際は上記の注意をご覧いただき必ずお守りください。 これらの事項を遵守されなかった場合、 使用者の負傷や製品の損傷を 引き起こす可能性があるため細心の注意を払ってご使用ください。...
Página 85
• Evite rayar y golpear la superficie del panel solar durante el uso. • Evite el contacto con sustancias altamente corrosivas durante su uso. • La temperatura adecuada para Tapo A200 y accesorios es de -20°C~45°C. El rango de temperatura de trabajo para la carga de la batería debe mantenerse entre 0°C~45°C.
Página 86
• Asegúrese de seguir el manual del usuario para instalar el panel solar correctamente. • Asegúrese de que la junta a prueba de agua y otros accesorios puedan proteger los conectores de su dispositivo Tapo. Por favor, lea y siga la información de seguridad antes de operar el dispositivo. No podemos garantizar que no se produzcan accidentes o daños debido al uso inadecuado del dispositivo.
Página 87
• Unngå kontakt med svært etsende stoffer under bruk. • Passende temperatur for Tapo A200 og tilbehør er -20°C - 45°C. Arbeidstemperaturområdet for batterilading bør holdes på 0°C - 45°C. • Forsikre deg om at USB-kontakten er koblet helt til Tapo-enheten.
Página 88
• Evite o contacto com substâncias altamente corrosivas durante a utilização. • A temperatura adequada para o Tapo A200 e acessórios é de -20°C~45°C. A faixa de temperatura de trabalho para carregar a bateria deve ser mantida em 0°C~45°C. • Certifique-se de que o conector USB está totalmente ligado ao seu dispositivo Tapo.
Página 89
• Trudite se da se solarni panel ne grebe i ne bude izložen udarcima tokom upotrebe. • Izbegavajte kontakt sa izuzetno korozivnim supstancama tokom upotrebe. • Odgovarajuća temperatura uređaja Tapo A200 i dodatne opreme je -20 °C – 45 °C. Raspon radne temperature za punjenje baterije treba održavati na 0 °C – 45 °C.
Página 90
• Počas používania zabráňte poškriabaniu a nárazom do solárneho panela. • Počas používania zabráňte kontaktu s mimoriadne žieravými látkami. • Vhodná teplota pre zariadenie Tapo A200 s príslušenstvom je -20 °C až 45 °C. Rozsah pracovnej teploty pre nabíjanie batérie by sa mal udržiavať na 0 °C až 45 °C.
Página 91
• Evite rayar y golpear la superficie del panel solar durante el uso. • Evite el contacto con sustancias altamente corrosivas durante su uso. • La temperatura adecuada para Tapo A200 y accesorios es de -20°C~45°C. El rango de temperatura de trabajo para la carga de la batería debe mantenerse entre 0°C~45°C.
Página 92
• 注意防潮, 請勿將水或其他液體潑灑到本產品上。 • 插槽與開口供通風使用, 以確保本產品的操作可靠並防止過熱, 請勿堵塞或覆蓋開口。 • 請勿將本產品置放於靠近熱源的地方。 除非有正常的通風, 否則不可放在密閉位置中。 • 不要私自拆開機殼或自行維修, 如產品有故障請與原廠或代理商聯繫。 限用物質含有情況標示聲明書 限用物質及其化學符號 Restricted substances and its chemical symbols 單元 汞 六價鉻 多溴聯苯 鉛 鎘 多溴二苯醚 Polybrominated Unit Mercury Hexavalent chromium Polybrominated Lead (Pb) Cadmium (Cd) diphenyl ethers (PBDE) (Hg) biphenyls (PBB) ○...
Página 95
.تجنب خدش سطح األلواح الشمسية وصدمها أثناء االستخدام .تجنب مالمستها للمواد المسببة للتآكل الشديد أثناء االستخدام .0°C~45°C °02-. يجب الحفاظ على نطاق درجة حرارة العمل لشحن البطارية عندC~45°C والملحقات هيTapo A200 درجة الحرارة المناسبة لـ .Tapo بالكامل بجهازUSB تأكد من إدخال موصل...
Página 96
English TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directives 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU and (EU)2015/863. The original EU declaration of conformity may be found at https://www.tapo.com/support/ce/ TP-Link hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 and Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016.
Página 97
La dichiarazione di conformità EU originale si trova in https://www.tapo.com/support/ce/ Português A TP-Link declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições das Diretivas 2014/30/ UE, 2014/35/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE e (UE)2015/863. A declaração original de conformidade UE pode ser encontrada em https://www.tapo.com/support/ce/ Suomi TP-Link ilmoittaa täten, että...
Página 98
Pełna deklaracja zgodności UE znajduje się na stronie https://www.tapo.com/support/ce/ Română TP-Link declară prin prezenta că acest echipament este în conformitate cu cerințele esențiale și alte prevederi relevante ale directivelor 2014/30/UE, 2014/35/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE și (UE)2015/863. Declarația de conformitate UE originală poate fi găsită la adresa https://www.tapo.com/support/ce/ Slovenčina...
Página 99
Оригінал Декларації відповідності ЄС Ви можете знайти за посиланням https://www.tapo.com/support/ce/ Hrvatski Tvrtka TP-Link ovime izjavljuje da je uređaj u sukladnosti s temeljnim zahtjevima i ostalim relevantnim odredbama direktiva 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2009/125/EZ, 2011/65/EU i (EU)2015/863. Izvorna EU izjava o sukladnosti može se pronaći na adresi https://www.tapo.com/support/ce/ Slovenski TP-Link izjavlja, da je naprava v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami direktiv 2014/30/EU, 2014/35/EU,...
Página 100
TP-Link warrants the TP-Link branded hardware product contained in the original packaging against defects in materials and workmanship when used normally in according with TP-Link’ s guidelines for some period which depends on the local service from the date of original retail purchase by the end-user purchaser.
Página 101
TP-Link garantit les matériels marqués TP-Link, conditionnés dans un emballage original : contre les défauts matériels et les malfaçons, s’ils sont utilisés normalement et selon les prescriptions de TP-Link, pour une durée : inscrite sur l’emballage du produit ; à compter de la date d’achat par l’utilisateur final.
Página 102
EKSKLUSIVE OG ERSTATTER ALLE ANDRE GARANTIER, LØSNINGER OG BETINGELSER. TP-Link garanterer at det TP-Link-merkede maskinvareproduktet som ligger i den originale emballasjen er fri for feil i materialer og utførelse når det brukes på normal måte i samsvar med TP-Links retningslinjer i en periode som avhenger av lokale forhold fra den datoen sluttbrukeren opprinnelig kjøpte produktet fra en forhandler.
Página 103
LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, RECURSO Y CONDICIÓN. TP-Link garantiza el producto de hardware que porta la marca TP-Link contenido en la caja original contra defectos en los materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso de acuerdo con las directrices de TP-Link por un periodo que depende del servicio local desde la fecha original de compra en la tienda por parte del usuario final adquiriente.