Panasonic RX-ES29 Instrucciones De Funcionamiento
Panasonic RX-ES29 Instrucciones De Funcionamiento

Panasonic RX-ES29 Instrucciones De Funcionamiento

Sistema de cd portátil estéreo
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instrucciones de funcionamiento
Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Sistema de CD portátil estéreo
Przenośny zestaw stereofoniczny
z odtwarzaczem płyt
kompaktowych
Přenosný stereofonní CD systém
Hordozható CD-s rádiómagnó
RX-ES29
Model No.
RX-ES23
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea
detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual
para referencia futura.
Před připojením, obsluhou nebo nastavováním výrobku si
prosím pečlivě přečtěte tyto pokyny. Návod uschovejte pro
pozdější použití.
Należy dokładnie zapoznać się z tą instrukcją przed
przystąpieniem do podłączania, obsługi lub regulacji
odtwarzacza. Należy zachować tę instrukcję na przyszłość.
Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie
oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC
INDUSTRIAL CO., LTD.
[_E_]
RQT7911-2E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic RX-ES29

  • Página 1 Sistema de CD portátil estéreo Przenośny zestaw stereofoniczny z odtwarzaczem płyt kompaktowych Přenosný stereofonní CD systém Hordozható CD-s rádiómagnó RX-ES29 Model No. RX-ES23 Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para referencia futura.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Estimado cliente Gracias por adquirir este producto. ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER Para conseguir un rendimiento óptimo y utilizarlo en las UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS. mejores condiciones de seguridad, lea atentamente estas instrucciones. Índice Accesorios suministrados........3 Precauciones............3 Mantenimiento............
  • Página 3: Accesorios Suministrados

    Accesorios suministrados Mantenimiento Compruebe e identifique los accesorios suministrados. Si las superficies están sucias Cuando solicite piezas de recambio, utilice los números que se Para limpiar esta unidad, utilice un paño suave y seco. indican entre paréntesis. ≥ No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina. Transmisor de mando a distancia ≥...
  • Página 4: Localización De Los Controles

    Botón de modo de grabación de CD Localización de los controles ............(l 11) (CD REC MODE) Botón de temporizador de reproducción/temporizador de Unidad principal grabación ( PLAY/REC) ......... (l 13) ..(l 12, 13) Botón de reloj/temporizador (CLOCK/TIMER) Pletina Botón de programación/borrado de programación Botón de expulsión de la pletina (<...
  • Página 5 Coloque un CD y pulse [< CD] para cerrar la bandeja......(l 7, 8, 9, 11, 12) Botones de control de volumen Indicador de modo de espera (Í) (RX-ES29) ..........(l 7, 8, 10) Cuando la unidad está conectada a la alimentación eléctrica de (+, –...
  • Página 6: Uso De Pilas

    Uso de pilas Pilas con efecto memoria ≥ Si esta unidad no se utiliza durante mucho tiempo o sólo Las pilas con efecto memoria retienen los ajustes (ajustes de reloj/temporizador/CD/radio) durante la interrupción del se emplea con una fuente de alimentación de CA, retire suministro eléctrico.
  • Página 7: La Radio

    Sintonización predeterminada La radio Se pueden memorizar hasta 16 emisoras en la banda FM y AM. Preparación: [1] Pulse [REW/–/ ] o [ /+/FF] para sintonizar la ≥ Cuando utilice pilas, pulse emisora deseada. ≥ Pulse [TUNER BAND] para seleccionar “FM” o “AM”. [2] Pulse [ MEMORY CLEAR].
  • Página 8: Funciones Avanzadas De Cd Y Mp3

    TAPE ⁄ CD Nota: ≥ En caso de interferencias, mantenga alejada la unidad de CD y MP3 radios y televisores. Funciones avanzadas de CD y MP3 Para reproducir un disco [CD-DA] [MP3] Preparación: [1] Pulse [< CD] para abrir la Pulse [∫...
  • Página 9: Reproducción Programada

    Notas: (Para la reproducción aleatoria) Reproducción programada [CD-DA] [MP3] ≥ La reproducción aleatoria no se puede utilizar junto con la Puede programar hasta 24 pistas. reproducción programada. ≥ Se pueden realizar búsquedas durante la reproducción de En la unidad principal las pistas actuales.
  • Página 10: Reproducción De Cintas De Cassette

    TAPE ⁄ CD Para visualizar el contador de cinta durante la Reproducción de cintas de grabación cassette Pulse [DISPLAY]. Cada vez que pulsa el botón en el modo CD o radio: [< DECK] para abrir la pletina. Pulse (La unidad se enciende.) Coloque una cassette y cierre la pletina con la mano.
  • Página 11: Grabación De La Radio

    1-REC [CD-DA] [MP3] Para Operaciones Graba una pista seleccionada del CD y se detiene. detener la grabación Pulse [∫ TAPE/CD]. Preparación: interrumpir la grabación Pulse [¥/;]. Enrolle la cinta hasta donde desea comenzar la grabación. [1] Pulse [∫ TAPE/CD] para cambiar al modo CD. 1 Pulse [<...
  • Página 12: Ajuste Del Reloj

    TAPE ⁄ CD Ajuste del reloj El temporizador de reproducción y grabación Éste es un reloj de 24 horas. Puede configurar el temporizador para que se active y le [1] Pulse [ ] para encender la unidad. despierte a una determinada hora (temporizador de [2] Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar reproducción) o para grabar una emisora de radio “CLOCK”.
  • Página 13: Para Activar El Temporizador

    Para activar el temporizador El temporizador de suspensión [4] Pulse [ PLAY/REC] para mostrar el indicador de temporizador. Sólo mando a distancia Cada vez que pulsa el botón: Puede configurar la unidad para que se apague después de un determinado tiempo. (p. ej. si desea dormirse escuchando música.) Pulse [SLEEP] para seleccionar la hora (minutos).
  • Página 14: Calidad Del Sonido

    Calidad del sonido Sonido 3-D con el virtualizador de sonido Puede elegir entre cuatro tipos de calidad de sonido. 1 Potente: Añade fuerza al rock Sólo mando a distancia 2 Nítido: Clarifica los sonidos más altos Puede crear un campo de sonido tridimensional cuando 3 Suave: Para música de fondo escuche sonido estéreo.
  • Página 15: Solución De Problemas

    Por debajo del límite medible (RX-ES23) 3,9 kg sin las pilas Convertidor D/A MASH (DAC de 1 bit) Grabador de cintas Consumo energético en modo de espera (RX-ES29) 2,7 W (RX-ES23) 2,3 W Sistema de pistas Estéreo Sistema monitor Monitor de sonido variable Notas: Sistema de grabación...
  • Página 16 Vážený zákazníku TENTO PŘÍSTROJ JE KONSTRUOVÁN PRO POUŽITÍ V Děkujeme, že jste si zakoupili tento výrobek. MÍRNÉM KLIMATU. Pro optimální výkon a bezpečnost si prosím pečlivě přečtěte tyto pokyny. Obsah Dodávané příslušenství ........17 Bezpečnostní opatření ........17 Údržba..............17 Výběr CD ............
  • Página 17: Dodávané Příslušenství

    Dodávané příslušenství Údržba Překontrolujte si prosím dodané příslušenství. V případě špinavých povrchů Při požadavku na výměnu součástek uvádějte čísla v Přístroj při čištění utírejte měkkou, suchou látkou. závorkách. ≥ Nikdy pro čištění nepoužívejte líh, ředidlo, nebo benzín. Vysílač dálkového ovládání (N2QAHB000048) ....1 ks. ≥...
  • Página 18: Umístění Ovládacích Prvků

    Tlačítko módu nahrávání CD (CD REC MODE)..(l 25) Umístění ovládacích prvků Tlačítko časovače přehrávání/nahrávání PLAY/REC) ............(l 27) Hlavní jednotka Tlačítko hodin/časovače (CLOCK/TIMER)..(l 26, 27) Přehrávací mechanika Tlačítko programování CD/mazání CD, předvolby Tlačítko otevření přehrávací mechaniky tuneru ( MEMORY CLEAR) ......(l 21, 23) (<...
  • Página 19 Vložte CD a stiskněte [< CD] pro uzavření mechaniky. TUNE TRACK SKIP ) ....(l 21, 22, 23, 25, 26) Indikátor pohotovostního režimu (Í) (RX-ES29) Tlačítka ovládání hlasitosti Když je přístroj zapojen k přívodu elektrické energie, (+, – VOLUME)..........(l 21, 22, 24) indikátor v pohotovostním režimu svítí.
  • Página 20: Použití Baterií

    Použití baterií Baterie paměti ≥ Pokud není přístroj používán delší dobu nebo je napájen Baterie paměti (hodiny/časovač/nastavení CD/nastavení rádia) ji napájejí po dobu přerušení napájení přístroje. pouze ze zásuvky, vyjměte všechny baterie, abyste Tyto baterie nenapájejí celý přístroj. zabránili případnému poškození způsobenému možným * Pamět’ové...
  • Página 21: Rádio

    Ladění předvoleb Rádio V pásmu FM a AM lze nastavit až 16 stanic. [1] Pro naladění požadované stanice stiskněte Příprava: ≥ [REW/–/ ] nebo [ /+/FF]. Pokud používáte baterie, stiskněte ≥ Stiskněte [TUNER BAND] pro výběr pásma “FM” nebo “AM”. [2] Stiskněte [ MEMORY CLEAR].
  • Página 22: Cd Disky A Soubory Mp3

    TAPE ⁄ CD Poznámka: CD disky a soubory MP3 ≥ V případě rušení odstraňte přístroj z dosahu rádií a televizních přijímačů. Pro přehrávání disku [CD-DA] [MP3] Pokročilé funkce CD a MP3 [1] Stiskněte < Příprava: otevření mechaniky. Stiskněte [∫ TAPE/CD] pro přepnutí do režimu CD. (Jednotka se vysune.) ≥...
  • Página 23 Poznámky: (Pro náhodné přehrávání) Naprogramované přehrávání [CD-DA] [MP3] ≥ Náhodné přehrávání nelze používat zároveň s Můžete naprogramovat až 24 stop. naprogramovaným přehráváním. ≥ Prohledávání lze provádět během právě přehrávaných stop. Na přístroji ≥ Během přehrávání nelze vybírat stopy s pomocí numerických Příprava: tlačítek a přeskakovat na stopy, které...
  • Página 24: Přehrávání Magnetofonových Kazet

    TAPE ⁄ CD Výběr pásek Přehrávání magnetofonových Používejte pásky typu normal. Chrom a metalické pásky lze přehrávat, nicméně přístroj kazet nebude schopen na ně správně nahrávat a mazat je. Hlasitost a kvalita zvuku při nahrávání < pro otevření mechaniky. Stiskněte [ DECK] ≥...
  • Página 25 Režim 1-REC [CD-DA] [MP3] Operace Nahraje z CD zvolenou stopu a zastaví se. zastavení nahrávání Stiskněte [∫ TAPE/CD]. Příprava: pozastavení Stiskněte [¥/;]. Přetočte pásku na místo, kde chcete začít s nahráváním. nahrávání [1] Stiskněte pro přepnutí do režimu CD. [∫ TAPE/CD] 1 Stiskněte [<...
  • Página 26: Nastavení Hodin

    TAPE ⁄ CD Nastavení hodin Časovač přehrávání a nahrávání Můžete nastavit časovač tak, aby vás v určitý čas probudil Tyto hodiny zobrazují čas ve 24 hodinovém formátu. (časovač přehrávání) nebo aby začal v určitý čas nahrávat z [1] Stiskněte [ rádia (časovač...
  • Página 27: Vypínací Časovač

    Zapnutí časovače Vypínací časovač [4] Stiskněte [ PLAY/REC] pro zobrazení ukazatele časovače. Pouze dálkové ovládání Při každém stisku tohoto tlačítka: Můžete nastavit, aby se přístroj po uplynutí určeného času sám vypnul. (např.: pokud chcete usínat při poslechu hudby.) Stiskněte [SLEEP] pro nastavení času (minut). Při každém stisku tohoto tlačítka: PLAY : zapnutí...
  • Página 28: Kvalita Zvuku

    Kvalita zvuku Prostorový zvuk s generátorem virtuálního zvuku Můžete si zvolit jeden ze čtyř typů kvality zvuku. 1 Těžký: Přidává energii rockové hudbě Pouze dálkové ovládání 2 Čistý: Pročišt’uje vyšší tóny Při poslechu stereo zvuku lze vytvořit prostorové zvukové pole. 3 Měkký: Pro zvukovou kulisu 4 Vokály: Vylepšuje vokály Stiskněte [S.VIRTUALIZER].
  • Página 29: Řešení Problémů

    Pokud pro napájení přístroje používáte baterie, zapněte přístroj tlačítkem na něm samotném. (l 18, 20) dálkového ovládání. Technické údaje Rádio Obecné (RX-ES29) 8 cm 5,4 ™ k 2 Frekvenční rozsah Reproduktory (RX-ES23) 8 cm 2,7 ™ k 2 87,50s108,00 MHz (50 kHz kroky) 522s1629 kHz (9 kHz kroky) Zdířky (pro jack)
  • Página 30: Szanowny Kliencie

    Szanowny Kliencie Dziękujemy za zakupienie tego produktu. URZĄDZENIE JEST PRZEZNACZONE DO UŻYWANIA Prosimy dokładnie zapoznać się z tą instrukcją, co pozwoli na W KLIMACIE UMIARKOWANYM. optymalne i bezpieczne korzystanie z urządzenia. Spis treści Dostarczone wyposażenie ......... 31 Środki ostrożności ..........31 Konserwacja............
  • Página 31: Dostarczone Wyposażenie

    Dostarczone wyposażenie Konserwacja Należy sprawdzić i zidentyfikować dostarczone wyposażenie. W razie zanieczyszczenia powierzchni Zamawiając części zamienne, należy podać numer katalogowy W celu oczyszczenia urządzenia należy przetrzeć je wskazany w nawiasie. miękką, suchą szmatką. Pilot zdalnego sterowania (N2QAHB000048) ....1 szt. ≥...
  • Página 32: Rozmieszczenie Elementów Sterujących

    Ponowne naciśnięcie wznawia odtwarzanie. Rozmieszczenie elementów Przycisk trybu nagrywania CD (CD REC MODE) ..(l 39) sterujących Przycisk programatora odtwarzania/nagrywania PLAY/REC) ............(l 41) Urządzenie główne Przycisk zegara/programatora czasowego (CLOCK/TIMER)..........(l 40, 41) Magnetofon Przycisk programowania/kasowania programu CD, wyboru Przycisk otwierania kieszeni (< DECK) ....(l 38) stacji radiowych ( MEMORY CLEAR) ....(l 35, 37) •...
  • Página 33 TUNE TRACK SKIP ) ..... (l 35, 36, 37, 39, 40) Wskaźnik gotowości (Í) (RX-ES29) Przyciski regulacji głośności Gdy urządzenie jest podłączone do sieci elektrycznej, (+, – VOLUME) ..........(l 35, 36, 38) wskaźnik gotowości świeci w trybie gotowości i gaśnie po •...
  • Página 34: Używanie Baterii

    Używanie baterii Baterie pamięci ≥ W celu uniknięcia potencjalnych uszkodzeń urządzenia Baterie pamięci służą do podtrzymania pamięci (ustawienia radia/CD/programatora czasowego/zegara) w wypadku spowodowanych wyciekiem z baterii należy wyjąć przerwy w zasilaniu. wszystkie baterie, jeżeli urządzenie nie będzie używane Baterie te nie służą do zasilania urządzenia. przez dłuższy czas lub będzie zasilane tylko z sieci.
  • Página 35: Strojenie Ręczne

    ≥ W celu polepszenia odbioru w budynku lub samochodzie Radio należy ustawić urządzenie w pobliżu okna. Zapamiętywanie stacji Przygotowanie: Można zaprogramować maksymalnie 16 stacji w paśmie FM i ≥ Jeżeli używane są baterie, naciśnij przycisk ≥ Naciśnij [TUNER BAND], aby wybrać “FM” lub “AM”. [1] Naciśnij [REW/–/ ] lub [ /+/FF] w celu...
  • Página 36: Płyty Cd I Mp3

    TAPE ⁄ CD Uwaga: ≥ W wypadku wystąpienia zakłóceń należy ustawić urządzenie Płyty CD i MP3 z dala od telewizora i radia. Zaawansowane funkcje CD i MP3 Odtwarzanie płyt [CD-DA] [MP3] Przygotowanie: [1] Naciśnij [< CD] w celu Naciśnij [∫ TAPE/CD], aby przejść do trybu CD. otwarcia kieszeni.
  • Página 37 Uwagi: (odtwarzanie losowe) Odtwarzanie programu [CD-DA] [MP3] ≥ Odtwarzanie losowe nie może być używane razem z Istnieje możliwość zaprogramowania maksymalnie 24 odtwarzaniem programu. utworów. ≥ W trakcie odtwarzania utworów można korzystać z funkcji wyszukiwania. Na urządzeniu głównym ≥ W trakcie odtwarzania nie można wybrać utworu za pomocą Przygotowanie: przycisków numerycznych ani przejść...
  • Página 38: Odtwarzanie Kaset Magnetofonowych

    TAPE ⁄ CD Dobór taśm Odtwarzanie kaset Należy używać taśm klasy Normal Position. Taśmy High Position i Metal Position mogą być odtwarzane, ale magnetofonowych nie ma możliwości nagrywania ani kasowania takich taśm. Głośność i jakość dźwięku nagrania [1] Naciśnij [< DECK], aby otworzyć magnetofon. ≥...
  • Página 39 Uwaga: Czynności ≥ Funkcji odtwarzania losowego i powtarzania nie można używać razem z funkcją “ALL-REC”. przerwać nagrywanie Naciśnij [∫ TAPE/CD]. [CD-DA] [MP3] 1-REC wstrzymać Naciśnij [¥/;]. nagrywanie Nagrywa wybrany utwór z płyty CD i zatrzymuje nagrywanie. 1 Naciśnij [< CD] i włóż inną kontynuować...
  • Página 40: Ustawianie Zegara

    TAPE ⁄ CD Ustawianie zegara Programator czasowy odtwarzania i nagrywania Jest to zegar 24-godzinny. Można ustawić programator czasowy w taki sposób, by o [1] Naciśnij [ ], aby włączyć urządzenie. określonej godzinie urządzenie włączało się i budziło [2] Naciśnij [CLOCK/TIMER], aby wybrać “CLOCK”. użytkownika (programator odtwarzania) lub by nagrało audycję...
  • Página 41: Programator Zasypiania

    Aktywacja programatora Programator zasypiania [4] Naciśnij [ PLAY/REC], aby wyświetlić wskaźnik programatora czasowego. Tylko przy sterowaniu pilotem Po każdym naciśnięciu przycisku: Można zaprogramować wyłączenie urządzenia o zadanej godzinie. (np. gdy użytkownik zamierza zasypiać przy muzyce.) Naciśnij [SLEEP], aby wybrać czas (liczbę minut). Po każdym naciśnięciu przycisku: PLAY: aby aktywować...
  • Página 42: Charakterystyka Dźwięku

    Charakterystyka dźwięku Wirtualny dźwięk 3D Można wybrać jeden z czterech typów charakterystyki Tylko przy sterowaniu pilotem dźwięku. Słuchając źródła stereofonicznego, można zasymulować 1 Ciężka: Poprawia brzmienie rocka trójwymiarowe pole akustyczne. 2 Czysta: Poprawia czystość wysokich częstotliwości 3 Miękka: Do muzyki w tle Naciśnij [S.VIRTUALIZER].
  • Página 43: Rozwiązywanie Problemów

    (l 32, 34) Dane techniczne Radio Parametry ogólne (RX-ES29) 8 cm 5,4 ™ k 2 Zakres częstotliwości Głośniki (RX-ES23) 8 cm 2,7 ™ k 2 87,50s108,00 MHz (z krokiem 50 kHz) 522s1629 kHz (z krokiem 9 kHz) Gniazda SŁUCHAWKOWE: 3,5 mm stereo (16s32 ™)
  • Página 44 (Sp) (Cz) (Po) Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. RQT7911-2E Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/ F1204Jt2035...

Este manual también es adecuado para:

Rx-es23

Tabla de contenido