WORKING POSITION /
POSIZIONE DI LAVORO / POSICIÓN DE TRABAJO
Maintain proper footing and a firm grip before use.
Push firmly into the ground before twisting the Auger
clockwise.
Twist several times before lifting out the dirt.
Repeat until the required depth is achieved.
IMPORTANT! Regularly check the handles are secure.
If they appear to have loosened during use, re-tighten.
Maintenez un bon appui et tenez fermement avant
utilisation.
Poussez fermement dans le sol avant de faire tourner
la vis dans le sens des aiguilles d'une montre.
Twist plusieurs fois avant de soulever la saleté.
Répétez jusqu'à ce que la profondeur requise soit
atteinte.
IMPORTANT! Vérifiez régulièrement que les poignées
sont sécurisées. S'ils semblent s'être desserrés pen-
dant l'utilisation, resserrez.
Sorgen Sie vor dem Gebrauch für einen sicheren
Stand und festen Halt.
Drücken Sie fest in den Boden, bevor Sie den Bohrer
im Uhrzeigersinn drehen.
Vor dem Entfernen des Schmutzes mehrmals drehen.
Wiederholen, bis die gewünschte Tiefe erreicht ist.
WICHTIG! Überprüfen Sie regelmäßig die Griffe auf
festen Sitz. Wenn sie sich während des Gebrauchs
gelockert zu haben scheinen, ziehen Sie sie wieder
fest.
Mantenga una base adecuada y un agarre firme
antes de usar.
Empuje firmemente en el suelo antes de girar el sinfín
en el sentido de las agujas del reloj.
Gire varias veces antes de sacar la suciedad.
Repita hasta alcanzar la profundidad requerida.
¡IMPORTANTE! Compruebe regularmente que las
asas estén seguras. Si parecen haberse aflojado
durante el uso, vuelva a apretar.
Mantenere una posizione corretta e una presa salda
prima dell'uso.
Spingere saldamente nel terreno prima di ruotare la
coclea in senso orario.
Ruotare più volte prima di sollevare lo sporco.
Ripetere fino a raggiungere la profondità richiesta.
IMPORTANTE! Controllare regolarmente che le
maniglie siano sicure. Se sembrano essersi allentati
durante l'uso, serrare nuovamente.
A5P | 01
POSITION DE TRAVAIL / ARBEITSHALTUNG / POSICIÓN DE TRABAJO /