Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Air-Conditioners For Building Application
INDOOR UNIT
PKFY-P·NKMU-E2
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before installing
the air-conditioner unit.
MANUEL D'INSTALLATION
Avant d'installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d'installation de l'appareil
extérieur pour une utilisation sûre et correct.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso correcto y seguro, lea detalladamente este manual y el manual de instalación de la unidad exterior
antes de instalar la unidad de aire acondicionado.
For use with the R410A & R22
A utiliser avec le R410A et le R22
Para utilizar con el R410A y el R22
FOR INSTALLER
POUR L'INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
English
Français
Español

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric CITY MULTI PKFY-P NKMU-E2

  • Página 1 Air-Conditioners For Building Application INDOOR UNIT PKFY-P·NKMU-E2 For use with the R410A & R22 A utiliser avec le R410A et le R22 Para utilizar con el R410A y el R22 INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
  • Página 3 . Installation location .1. Outline dimensions (Indoor unit) (Fig. -1)  PKFY-P·NKMU-E Select a proper position allowing the following clearances for installation and 1170 (mm) maintenance. 46-1/16 (inch)  PKFY-P·NKMU-E (mm, inch) Min. 100.5 Min. 52.3 Min. 48 Min. 250 Min. 220 Min. 3-31/32 Min. 2-1/16 Min. 1-7/8 Min.
  • Página 4 . Installing the indoor unit ... Installing the wall mounting fixture ► Since the indoor unit weighs near 1 kg, 46 lbs selection of the mounting location requires thorough consideration. If the wall does not seem to be strong enough, reinforce it with boards or beams before installation. ► The mounting fixture must be secured at both ends and at the centre, if possible. Never fix it at a single spot or in any nonsymetrical way. (If possible, secure the fixture at all the positions marked with a bold arrow.) Warning: If possible, secure the fixture at all positions indicated with a bold arrow. Caution: • The unit body must be mounted horizontally.  PKFY-P·NKMU-E • Fasten at the holes marked with ▲ as shown by the arrows.  PKFY-P·NKMU-E (Fig. -4) Min. 120 mm, 4-11/16 inch Min. 220 mm, 8-11/16 inch Min. 70 mm, 2-3/4 inch Fixing screws (4 × 25) Level Fasten a thread to the hole.
  • Página 5 . Installing the indoor unit Leakage check of the L-shaped connection pipe connection portion 1. Attach the charge nut 5 to the liquid pipe side joint portion. Tightening force: 34 to 42 N·m, 25~30 ft·lbs 2. Pressurize by filling with nitrogen gas from the charge nut. Do not pressurize to the current constant pressure all at once. Pressurize gradually.
  • Página 6 . Installing the indoor unit .5. Mounting the indoor unit 1. Affix the mount board 1 to the wall. 2. Hang the indoor unit on the hook positioned on the upper part of the mount board. Rear, right and lower piping (Fig. -14) 3. While inserting the refrigerant piping and drain hose into the wall penetration hole (penetration sleeve), hang the top of the indoor unit to the mount board 1.
  • Página 7 4. Installing the refrigerant piping 4.1. Connecting pipes (Fig. 4-1) 45±2° • When commercially available copper pipes are used, wrap liquid and gas pipes with commercially available insulation materials (heat-resistant to 100 °C, 212 °F or more, thickness of 12 mm, 1/2 inch or more). • The indoor parts of the drain pipe should be wrapped with polyethylene foam insulation materials (specific gravity of 0.03, thickness of 9 mm, 23/64 inch or more).
  • Página 8 4. Installing the refrigerant piping 4.. Refrigerant piping (Fig. 4-) Indoor unit 1. Remove the flare nut and cap of the indoor unit. 2. Make a flare for the liquid pipe and gas pipe and apply refrigerating machine oil (available from your local supplier) to the flare sheet surface. 3.
  • Página 9 5. Drainage piping work 5.1. Drainage piping work (Fig. 5-1) • Drain pipes should have an inclination of 1/100 or more. • For extension of the drain pipe, use a soft hose (inner dia. 15 mm, 19/32 inch) available on the market or hard vinyl chloride pipe (VP-16/O.D. ø22 mm, ø55/64 inch PVC TUBE).
  • Página 10 6. Electrical work 6.1. Indoor unit  PKFY-P·NKMU-E  PKFY-P·NKMU-E (Fig. 6-1) Connection can be made without removing the front panel. 1. Open the front grille, remove the screw (1 piece), and remove the electrical parts cover. 2. Securely connect each wire to the terminal board. * In consideration of servicing, provide extra length for each of the wires.
  • Página 11 6. Electrical work Sample chart 6000 SAMPLE <Example of "F2" calculation> *Condition PEFY-NMSU × 4 + PEFY-NMAU × 1, C = 8 (refer to right sample chart) F2 = 18.6 × 4/8 + 38 × 1/8 = 14.05 → 16A breaker (Tripping current = 8 × 16A at 0.01s) *3 Current sensitivity is calculated using the following formula.
  • Página 12 6. Electrical work 6.5. Setting addresses (Fig. 6-4) (Be sure to operate with the main power turned OFF.) • There are two types of rotary switch setting available: setting addresses 1 to 9 and over 10, and setting branch numbers. 1 How to set addresses CN43 Example: If Address is “3”, remain SW12 (for over 10) at “0”, and match SW11 (for 1 to 9) with “3”.
  • Página 15 2. Emplacement pour l’installation 2.1. Dimensions externes (Appareil intérieur) (Fig. 2-1)  PKFY-P·NKMU-E2 Choisir un emplacement approprié en prenant compte des espaces suivants pour 1170 (mm) l’installation et l’entretien. 46-1/16 (inch)  PKFY-P·NKMU-E2 (mm, inch) Min. 100,5 Min. 52,3 Min. 48 Min. 250 Min. 220 Min. 3-31/32 Min. 2-1/16 Min.
  • Página 16 3. Installation de l’appareil intérieur 3.2.3. Installation du support de montage mural  L’appareil extérieur pesant près de 21 kg, 46 lbs, choisir l’emplacement de montage en tenant bien compte de ce fait. Si le mur ne semble pas être assez résistant, le renforcer avec des planches ou des poutres avant d’installer l’appareil.  La structure de montage doit être attachée à ses deux extrémités et au centre, si possible. Ne jamais la fixer à un seul endroit ou de manière asymétrique. (Si possible, attacher la structure à tous les points indiqués par une flèche en caractères gras.) Avertissement: Si possible, attacher la structure à tous les points marqués d’une flèche en caractères gras. Précaution: • Le corps de l’appareil doit être monté à l’horizontale. • Le fixer aux orifices marqunés d’un p.  PKFY-P·NKMU-E2  PKFY-P·NKMU-E2 (Fig. 3-4) A Min. 120 mm, 4-11/16 inch B Min. 220 mm, 8-11/16 inch C Min. 70 mm, 2-3/4 inch D Vis de fixation (4 × 25) 2 E Niveau F Serrer le filetage sur l’orifice.
  • Página 17 3. Installation de l’appareil intérieur Vérification des fuites du raccord en L 1. Fixer l’écrou de charge 5 sur le joint coté conduit de liquide. Force de serrage : 34 à 42 N·m, 25~30 ft·lbs 2. Pressuriser en remplissant d’hydrogène depuis l’écrou de charge. Ne pas pressuriser directement à la pression constante actuelle. Pressuriser graduellement.
  • Página 18 3. Installation de l’appareil intérieur 3.5. Montage de l’appareil intérieur 1. Fixer la planche d’installation 1 au mur. 2. Accrocher l’appareil intérieur sur le crochet situé dans la partie supérieure de la planche d’installation. Tuyauterie arrière, droite et inférieure (Fig. 3-14) 3. Lors de l’insertion du tuyau de réfrigérant et le tuyau d’écoulement dans l’orifice mural d’insertion (manchette de pénétration), accrocher la partie supérieure de l’appareil intérieur sur la planche d’installation 1.
  • Página 19 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.1. Connexion des tuyaux (Fig. 4-1) 45±2° • En cas d’utilisation de tuyaux en cuivre disponibles sur le marché, envelopper les tuyaux de liquide et de gaz avec de la matière isolante vendue dans le commerce sur le marché (résistant à une chaleur de 100 °C, 212 °F ou supérieure et d’une épaisseur de 12 mm, 1/2 inch ou plus).
  • Página 20 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 4.3. Travaux pour l’installation des tuyaux de réfrigérant (Fig. 4-3) Appareil intérieur 1. Retirer l’écrou évasé et le couvercle de l’appareil intérieur. 2. Créer un évasement pour le tuyau de liquide et pour le tuyau de gaz et appliquer de l’huile pour machine réfrigérante (disponible chez votre fournisseur local) sur la surface du siège évasé.
  • Página 21 5. Mise en place du tuyau d’écoulement 5.1. Mise en place du tuyau d’écoulement (Fig. 5-1) • Les tuyaux d’écoulement doivent avoir une inclinaison de 1/100 ou supérieure. • Pour rallonger le tuyau d’évacuation, utilisez un tuyau flexible (diamètre intérieur de 15 mm, 19/32 inch),disponible dans les commerces, ou un tuyau de chlorure de vinyle dur (VP-16/Tube en PVC, O.D.
  • Página 22 6. Installations électriques 6.1. Appareil intérieur  PKFY-P·NKMU-E2  PKFY-P·NKMU-E2 (Fig. 6-1) Raccord possible sans retrait du panneau avant. 1. Ouvrir la grille avant, retirer la vis et retirer les parties électriques du capuchons. 2. Correctement relier chaque câble au bornier. * Concernant la maintenance, prévoir des câbles plus longs. * Utilisez les fils pour torons avec précaution car les arêtes peuvent couper le câblage.
  • Página 23 6. Installations électriques Exemple de graphique 6000 <Exemple de calcul de “F2”> EXEMPLE *Condition PEFY-NMSU × 4 + PEFY-NMAU × 1, C = 8 (voir le graphique de droite) F2 = 18,6 × 4/8 + 38 × 1/8 = 14,05 → Disjoncteur de 16 A (courant d'ouverture = 8 × 16 A à 0,01 s) *3 La sensibilité...
  • Página 24 6. Installations électriques 6.5. Configuration des adresses (Fig. 6-4) (Toujours effectuer ces opérations lorsque le système est hors tension.) • Il existe deux types de réglages de commutateurs rotatifs disponibles, pour le réglage des adresses de 1 à 9 et au-dessus de 10 et pour le réglage du nombre CN43 de ramifications.
  • Página 27 2. Lugar en que se instalará 2.1. Dimensiones exteriores (Unidad interior) (Fig. 2-1)  PKFY-P·NKMU-E2 Seleccione una posición adecuada, de forma que queden las siguientes distancias 1170 (mm) para proceder a la instalación y al mantenimiento. 46-1/16 (inch)  PKFY-P·NKMU-E2 (mm, inch) Mín. 100,5 Mín. 52,3 Mín. 48 Mín. 250 Mín. 220 Mín.
  • Página 28 3. Instalación de la unidad interior 3.2.3. Instalación del soporte de montaje en la pared  Como la unidad interior pesa casi 21 kg, 46 lbs, tendrá que tener en cuenta el lugar de montaje. Si la pared no parece lo suficientemente fuerte, refuércela con tablas y vigas antes de instalar la unidad.  El soporte de montaje se fijará por ambos extremos y por el centro, si es posible. No lo fije nunca por un solo punto o de manera asimétrica. (Si es posible, sujete el soporte por todos los lados marcados con una flecha gruesa.) Atención: Si es posible, fije el soporte en todas las posiciones marcadas con una flecha. Cuidado: • La unidad se tiene que montar horizontalmente. • Apriete en los agujeros marcados con p.  PKFY-P·NKMU-E2 (Fig. 3-4)  PKFY-P·NKMU-E2 A Mín. 120 mm, 4-11/16 inch B Mín. 220 mm, 8-11/16 inch C Mín. 70 mm, 2-3/4 inch D Tornillos de fijación (4 × 25) 2 E Nivel F Introduzca un hilo en el orificio y átelo.
  • Página 29 3. Instalación de la unidad interior Comprobación de fugas de la parte de conexión del tubo de conexión en L 1. Coloque la tuerca de carga 5 en la parte de la junta lateral del tubo de líquido. Fuerza de apriete: 34 a 42 N·m, 25~30 ft·lbs 2. Presurice introduciendo gas nitrógeno desde la tuerca de carga. No presurice de golpe a la presión constante actual.
  • Página 30 3. Instalación de la unidad interior 3.5. Montaje de la unidad interior 1. Fije la placa de montaje 1 en la pared. 2. Cuelgue la unidad interior en el gancho que está colocado en la parte superior de la placa de montaje. Tuberías de la parte posterior, derecha e inferior (Fig. 3-14) 3. Al introducir las tuberías de refrigerante y la manguera de drenaje en el orificio de penetración en la pared (manguito de penetración), cuelgue la parte superior de la unidad interior en la placa de montaje 1.
  • Página 31 4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.1. Tubos de conexión (Fig. 4-1) 45±2° • Si se utilizan tubos de cobre convencionales, envuelva los tubos de gas y líquido con materiales aislantes (resistente al calor hasta 100 °C, 212 °F o más, espesor de 12 mm, 1/2 inch o más). •...
  • Página 32 4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.3. Trabajo de instalación de la tubería del refrigerante (Fig. 4-3) Unidad interior 1. Saque la tuerca de mariposa y la tapa de la unidad interior. 2. Efectúe un ensanchamiento para la tubería de líquido y la tubería de gas y aplique aceite refrigerante (que puede obtener a través de su proveedor local) en la superficie de la lámina de mariposa.
  • Página 33 5. Tubería de drenaje 5.1. Tubería de drenaje (Fig. 5-1) • Los tubos de drenaje deben tener una inclinación de 1/100 o más. • Para alargar la tubería de drenaje utilice una manguera blanda (diámetro interior: 15 mm, 19/32 inch) disponible en tiendas especializadas o una tubería dura de cloruro de vinilo (VP-16/O.D.
  • Página 34 6. Trabajo eléctrico 6.1. Unidad interior  PKFY-P·NKMU-E2  PKFY-P·NKMU-E2 (Fig. 6-1) La conexión se puede realizar sin quitar el panel frontal. 1. Abra la rejilla frontal, retire el tornillo (1 unidad) y quite la cubierta de las piezas eléctricas. 2. Conecte firmemente cada cable al bloque de terminales. * Teniendo en cuenta los trabajos de mantenimiento, deje una longitud extra para cada uno de los cables.
  • Página 35 6. Trabajo eléctrico Gráfico de muestra 6000 MUESTRA <Ejemplo de cálculo de “F2”> *Condición PEFY-NMSU × 4 + PEFY-NMAU × 1, C = 8 (consulte el gráfico de muestra de la derecha) F2 = 18,6 × 4/8 + 38 × 1/8 = 14,05 →...
  • Página 36 6. Trabajo eléctrico 6.5. Configuración de las direcciones (Fig. 6-4) (Asegúrese de trabajar con la corriente desconectada) • Hay disponibles dos tipos de configuraciones para los conmutadores giratorios: uno para la configuración de las direcciones 1 a 9 y por encima de 10 y otro para configurar los números de los ramales.
  • Página 38 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Printed in Thailand BH79D257H01...