User Manual
ACTIVE AND REACTIVE ENERGY METER
Read all the instructions carefully
SAFETY WARNINGS
■ To guarantee correct installation, proceed as follows:
1) The appliance should be installed by a qualified operator
2) The appliance should be installed in a panel in such a way as to guarantee that the terminals are
inaccessible after fitting
3) A protection device against over-currents should be installed in the electrical system, upstream
of the energy meter
4) Connect the instrument as shown in the diagrams
5) Before touching the connector terminals make sure that the wires to be connected or already
connected to the instrument are not live
6) Touch the dip-switches only when the instrument is not powered
7) Do not power or connect the instrument if any part of it is damaged
8) The instrument must be installed and activated in compliance with current electric system
standards.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
•
Power supply:
3x230 (400) VAC (-15%/+10%)
•
Frequency:
50/60 Hz
•
Rated current:
5 A
•
Maximum current:
6 A
•
Minumum start-up current:
15mA
•
Rated voltage:
230 V
•
Maximum voltage:
300 V
•
Maximum loss:
- voltage circuits < 2,5 VA
- current circuits < 2,5 VA
•
Operating temperature:
0 °C ÷ +50 °C
•
Relative humidity:
10% ÷ 90% non condensing
•
Impulse output:
- 2 optic insulated open-collector type (active/reactive energy)
- meter constant 1kWh/1kvarh
- impulse duration < 100 ms
- voltage 9÷24 V DC
- current < 20 mA
•
TA available:
5-10-25-50-75-100-125-150-200-250-300-400-500-600-800-1000/5A
•
Class index:
- class A (EN 50470) for active energy
- class 3 (EN 62053-23) for reactive energy
•
Visualization:
2 seven digits electromechanical impulse counters
•
Container:
4 module DIN
•
Protection level:
IP20 / IP40 on the front
LEGEND
(A) Dimensions
(B) Connection diagrams
(C) Instrument description
(D) Error graphics
INSTRUMENT DESCRIPTION (Box C)
■ Dip-switch for CT setting
■ Green warning light: lights up to indicate power on
■ Two red warning light: flashes to indicate that the instrument is metering energy
(1 flash = ¼ kWh or ¼ kvarh)
■ Yellow warning light: when lit the instrument detects ¼ kWh negative (probable incorrect entry) and
remains lit until ¼ kWh positive is detected
■ Impulse output: Optically insulated
■ Two electro-mechanical impulse counters: resolution 1 kWh or 1 kvarh
GUIDE TO INSTALLATION
•
Before installing the instrument, select the CT transformation ratio, as shown in the diagram in box C). The
ratio selection occurs by operating the dip-switches placed on the upper side (inside the hole) and should
correspond to the CT ratio.
•
If the error is to fall within the class limits of the instrument, it is necessary to use the current transformer in
its linear operating field (see box D)
■ Note: the ammetrical measure terminals are GALVANICALLY INSULATED, therefore the CT
secondary circuit MAY be connected to earth!
** ATTENTION: If the instrument is active the power should be switched off to change the CT ratio
•
The correct operation after the connection of the instrument is displayed by the flashing of the RED LEDS
(1 flash every 1/4 kWh and every 1/4 kvarh).
•
The meter can be network connected in two ways, as shown in the two connection diagrams (box B).
4 wires connection (with neutral) with 3 current transformers (CT).
3 wires connection with 2 current transformers.
•
In case of changes to the dip-switch with the instrument actived, these locks in fault condition with red and
green lights always on. In this condition the instrument doesn't count.
To restore the correct operation, reposition the DIP switches in the initial condition or reset the instrument by
removing and restoring power.
■ Note:
•
The instrument should be connected in accordance with the CT energy directions, as shown in
the connection diagrams
•
If the yellow LED is permanently lit, there may be an error in the connections sequence
•
As far as the choice of the current transformers, we suggest to use CTs with a good PRECISION/
POWER ratio. In fact, in case low currents run through the system, the normal transformers could
cause measure errors.
REFERENCE STANDARDS
■ Conformity to EU directive:
2004/22/EC (MID)
2006/95/EC ((Low Voltage - LVD)
is declared with reference to the following harmonised standards:
EN 61010-1; EN 50470-1 e EN 50470-3
Manual de Uso
CONTADOR DE ENERGIA ACTIVA E REACTIVA
Ler atentamente todas as instruções
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
Para garantir uma instalação correcta, é necessário respeitar as seguintes indicações:
1) O aparelho deve ser instalado por um técnico qualificado;
2) O aparelho deve ser instalado num painel eléctrico que garanta a inacessibilidade aos bornes depois da
instalação;
3) Na instalação eléctrica, antes do contador de energia, deve instalar-se um dispositivo contra as
sobrecorrentes;
4) Ligar o aparelho respeitando os esquemas;
5) Antes de aceder aos bornes, assegurar-se de que os condutores a ligar ao aparelho não estão sob
tensão;
6) Aceder ao dip-switch apenas quando o aparelho não tiver corrente;
7) Não fornecer corrente nem ligar o aparelho se estiver parcialmente danificado;
8) El cableado del tablero debe ser efectuado conformemente con lo establecido por los normas EN.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
•
Fornecimento de corrente:
3x230 (400) VAC (-15%/+10%)
•
Frequência de funcionamento:
50/60 Hz
•
Corrente nominal:
5 A
•
Corrente máxima:
6 A
•
Corrente mìnima de arranque:
15mA
•
Voltagem nominal:
230 V
•
Voltagem máxima:
300 V
•
Autoconsumo máximo:
- circuitos de voltagem < 2,5 VA
- circuitos de corrente < 2,5 VA
•
Temperatura de funcionamento:
0 °C ÷ +50 °C
•
Humidade relativa:
10%÷90% não condensada
•
Saídas de impulsos:
- 2 optoisoladas tipo colector-aberto (em activa / reactiva)
- peso dos impulsos < 1kWh/1kvarh
- duração dos impulsos 100 ms
- voltagem do impulso 9÷24 V DC
- corrente < 20 mA
•
TA seleccionáveis:
5-10-25-50-75-100-125-150-200-250-300-400-500-600-800-1000/5A
•
Classe:
- A (EN 50470) por energia activa
- 3 (EN 62053-23) por energia reactiva
•
Visualização: 2 contadores de impulsos electromecânicos de 7 dígitos
•
Contentor: 4 módulos DIN, cor cinzenta RAL-7035
•
Nível de protecção: IP20/IP40 na fronte
NOTA
(A) Dimensões
(B) Esquemas de ligação
(C) Descrição do aparelho
(D) Erros gráficos
DESCRIÇÃO DO INSTRUMENTO (Quadro C)
■ Dip-switch para configuração dos TC
■ Led cor verde: quando se ilumina, indica que o aparelho tem corrente
■ 2 Led cor vermelha: quando pisca, indica que o aparelho está a contar a energia (1 piscar: 1/4 kWh)
■ Led cor amarela: quando está iluminado, o aparelho detecta 1/4 kWh negativo (provável ligação incorrecta) e
permanece desta forma até quando não se detectar 1/4 kWh positivo
■ Saída através de impulsos: optoisolada
■ 2 Contador de impulsos electromecânico: resolução 1 kWh o 1 kvarh
GUIA DE INSTALAÇÃO
•
Antes de instalar o aparelho, seleccionar o coeficiente de conversão dos TA usados, segundo a tabela no quadro C).
A selecção do coeficiente será efectuada accionando os dip-switch colocados na parte (interior do orifício) superior
e deverá corresponder ao coeficiente dos TA.
•
Para que o erro esteja dentro dos limites de classe do aparelho, é necessário usar o transformador de corrente no
seu campo de funcionamento linear (consultar quadro D).
Nota: os bornes de medição amperimétricos estão ISOLADOS GALVANICAMENTE e, portanto, o circuito
secundário dos TA pode ser ligado a terra!
** ATENÇÃO: Se o aparelho estiver activo, é necessário desligá-lo com antecedência para mudar o
coeficiente dos TA.
•
O correcto funcionamento, depois de ligar o aparelho, é visualizado através da intermitência dos LEDs VERMELHOS,
que se verifica, respectivamente, a cada 1/4 de kWh e cada 1/4 de kvarh.
•
O contador pode ser ligado em rede de duas formas diferentes segundo o descrito nos dois esquemas de ligação
(quadro B).
Ligação de 4 cabos (presença de neutro) com 3 transformadores de corrente (TA).
Ligação de 3 cabos com 2 transformadores de corrente.
•
No caso de alterações no dip-switches no instrumento, ele trava na condição de erro com LEDs vermelhos e verdes
estão sempre acesos. Nesta condição não há contagem.
Para restaurar o funcionamento correto, substituir o dip-switches na condição inicial ou redefinir o instrumento
através da remoção e recuperação de energia.
Nota:
•
Respeitar o sentido da ENERGIA nos TA, como se mostra nos esquemas de ligação.
•
Se o LED amarelo ficar iluminado de forma permanente, é provável que tenha ocorrido um erro na
sequência das ligações.
•
Na escolha dos Transformadores de Corrente, recomenda-se o uso dos TA com um bom coeficiente
PRECISÃO / POTÊNCIA real. De facto, se a instalação fosse percorrida por pequenas correntes, os
transformadores normais poderiam introduzir erros na medição.
NORMAS DE REFERÊNCIA
■ A conformidade com as directivas comunitárias:
2004/22/CE (MID)
2006/95/CE (Baixa Tensão - LVD)
é declarada em relação às seguintes Normas harmonizadas:
EN 61010-1; EN 50470-1 e EN 50470-3
Bedienungsanleitung
WIRK- UND BLINDLEISTUNGSZÄHLER
Lesen Sie sich bitte alle Anweisungen sorgfältig durch
SICHERHEITSHINWEISE
■ Um eine ordnungsgemäße Installation zu gewährleisten sind folgende Anweisungen zu beachten:
1) Das Gerät muss von einem qualifizierten Techniker eingebaut werden.
2) Das Gerät ist in einer Schalttafel so einzubauen, dass die Anschlussklemmen nach dem Einbau
nicht mehr zugänglich sind.
3) In der elektrischen Anlage ist vor dem Energiezähler eine Überstromschutzeinrichtung vorzusehen.
4) Das Gerät ist gemäß der im Kasten B aufgeführten Anschlussdiagramme anzuschließen.
5) Bevor man auf die Anschlussklemmen zugreift, ist darauf zu achten, dass die anzuschließenden
Leiter nicht unter Spannung stehen.
6) Auf den DIP-Schalter darf man nur zugreifen, wenn das Gerät nicht angeschlossen ist.
7) Schließen Sie das Gerät nicht an, wenn irgendein Teil davon beschädigt sein sollte.
8) Das Gerät muss in Übereinstimmung mit den für Elektroinstallationen geltenden Bestimmungen
installiert und in Betrieb genommen werden
TECHNISCHE DATEN
•
Spannungsversorgung:
3x230 (400) VAC (-15%/+10%)
•
Betriebsfrequenz:
50/60 Hz
•
Nennstrom:
5 A
•
Höchstzulässiger Strom:
6 A
•
Minimaler Ausgangsstrom:
15mA
•
Nennspannung:
230 V
•
Höchstzulässige Spannung:
300 V
•
Maximaler Eigenverbrauch:
- Spannungskreise < 2,5 VA
- Stromkreise < 2,5 VA
•
Betriebstemperatur:
0 °C bis +50 °C
•
Rel. Luftfeuchtigkeit:
10% bis 90% nicht kondensierend
•
Impulsausgang:
- 2 optoentkoppelte Open-Collector-Ausgänge (Wirk-/Blindleistung)
- Impulswertigkeit 1kWh/1kvarh
- Impulsdauer < 100 ms
- Spannung 9÷24 V DC
- Strom < 20 mA
•
Auswählbare Stromwandler-
Übersetzungsverhältnisse:
5-10-25-50-75-100-125-150-200-250-300-400-500-600-800-1000/5A
•
Genauigkeit:
- Klasse A (EN 50470) für Wirkleistung
- Klasse 3 (EN 62053-23) für Blindleistung
•
Anzeige:
2 elektromechanische 7-stellige Impulszähler
•
Gehäuse:
4 TE Hutschiene, RAL-7035 grau
•
Schutzart:
IP20 / IP40 auf der Vorderseite
HINWEIS
(A) Abmessungen
(B) Anschlussdiagramme
(C) Gerätebeschreibung
(D) Grafische Fehleranzeige
GERÄTEBESCHREIBUNG (Kasten C)
■ DIP-Schalter für die Einstellung des Stromwandler-Übersetzungsverhältnisses
■ Grüne LED: Zeigt bei Einschalten an, dass das Gerät spannungsversorgt ist
■ Rote LED: Blinkt auf, wenn das Gerät Energie zählt (1 Aufblinken = ¼ kWh oder ¼ kvarh)
■ Gelbe LED: Wenn das Gerät eingeschaltet ist erkennt das Gerät ¼ kWh negativ (wahrscheinlich aufgrund eines
falschen Anschlusses); die gelbe LED bleibt solange an, bis das Gerät ¼ kWh positiv erkennt.
■ Impulsausgang: optoentkoppelt
■ 2 elektromechanische Impulszähler: Auflösung 1 kWh/1 kvarh
EINBAUANLEITUNG
•
Wählen Sie vor dem Einbau des Geräts das Übersetzungsverhältnis der verwendeten Stromwandler gemäß
der Tabelle in Kasten C aus. Die Auswahl des Übersetzungsverhältnisses erfolgt durch Einstellung des oben
(innerhalb der Aussparung) befindlichen DIP-Schalters und muss dem der Stromwandler entsprechen.
•
Damit der Messfehler innerhalb der Genauigkeitsklasse des Geräts bleibt, muss der Stromwandler in seinem
linearem Betriebsbereich betrieben werden (siehe Kasten D).
■ Hinweis: Beim Modell CONTAX 0643 AR sind die Stromklemmen GALVANISCH GETRENNT, weshalb
die Sekundärwicklung der Stromwandler geerdet werden kann!
** ACHTUNG!: Wenn das Gerät in Betrieb ist, muss zur Änderung des Stromwandler-
Übersetzungsverhältnisses die Stromversorgung vorher unterbrochen werden.
•
Nach dem Anschließen des Geräts wird dessen korrekte Funktion durch die beiden ROTEN LEDs überprüft,
die jeweils jede 1/4 kWh bzw. jede 1/4 kvarh aufblinken.
•
Der Zähler kann auf zwei unterschiedliche Arten an das Netz angeschlossen werden, wie in den beiden
Anschlussdiagrammen (Kasten B) zu sehen ist: 4-Leiteranschluss (mit Neutralleiter) mit 3 Stromwandlern
oder 3-Leiteranschluss mit 2 Stromwandlern.
Sollte der DIP-Schalter bei im Betrieb befindlichen Gerät eingestellt werden, dann wird das Gerät gesperrt und
zeigt durch permanentes Aufleuchten der grünen und roten LED eine Funktionsstörung an. In diesem Zustand
wird keine Leistung gezählt.
Um die ordnungsgemäße Funktion wiederherzustellen, müssen Sie den DIP-Schalter wieder auf seine
vorherige Position einstellen oder das Gerät neustarten, indem Sie es ausschalten und anschließend wieder
einschalten.
■ Hinweis:
•
Achten Sie auf die richtige Energierichtung der Stromwandler, wie in den Anschlussdiagrammen
angegeben.
•
Wenn die gelbe LED permanent aufleuchtet, dann ist möglicherweise ein Fehler in der
Reihenfolge der Anschlüsse aufgetreten.
•
Bei der Auswahl der Stromwandler empfehlen wir Stromwandler mit einem guten PRÄZISIONS-/
LEISTUNGSFAKTOR auszuwählen. Sollten durch die Anlage niedrige Ströme fließen, könnte es bei
normalen Stromwandlern zu Messfehlern kommen.
BEZUGSNORMEN
■ Die Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien:
2004/22/EG (Messgeräterichtlinie), 2006/95/EG (Niederspannungsrichtlinie)
wird hinsichtlich der folgenden harmonisierten Normen erklärt:
EN 61010-1; EN 50470-1 e EN 50470-3
ORBIS Zeitschalttechnik GmbH
Robert-Bosch Str. 3
D - 71088 Holzgerlingen
Tel.: 07031 / 8665-0;
Fax: 07031 / 8665-10
E-mail: Info@orbis-zeitschalttechnik.de
http://www.orbis-zeitschalttechnik.de