Der beigepackte Filtereinsatz muss eingebaut
D
werden um Schmutzeinspülungen aus dem Lei-
tungsnetz zu vermeiden. Schmutzeinspülungen
können die Funktion beeinträchtigen und/oder
zu Beschädigungen an Funktionsteilen der Brause
führen, für hieraus ergebende Schäden haftet
Hansgrohe nicht.
L' élément-filtre, pièce jointe, doit être installé
F
pour éviter l' infiltration d' impuretés venant du
réseau. Ceux-ci pourraient influencer le fonction-
nement de ce produit et même endommager des
pieces mobiles. Des réclamations à la suite de
l'usage de la pomme de douche sans joint-tamis
de hansgrohe ne peuvent pas faire partie de notre
garantie.
The filter insert must be use to protect the shower
GB
against incoming dirt by pipework. Incoming
dirt leads to defects or/and can damage parts of
the shower; such caused faults voids all liability
and guarantee claims.
Il filtro supplementare deve essere utilizzato per
I
proteggere la doccia dai depositi di calcare.
Tali impurita possono infatti causare difetti e/o
danneggiare parti della doccia; in questo caso
la Hansgrohe non risponde dei danni.
La inserción del filtro debe usarse para prote-
E
ger la ducha de la suciedad proveniente de
las tuberias. Debe colocarse entre el flexo y la
ducha mural. Infiltraciones de suciedad deterioran
el funcionamiento de la ducha mural y pueden
causar daños en el interior de la misma que no
están cubiertas por la garantía de Hansgrohe.
28484XXX / 28485XXX / 28494XXX
De bijgeleverde filter moet ingebouwd worden
NL
om uit de leidingen tegen te houden. Vuil uit de
leidingen kan de werking van de hoofddouche
negatief beïnvloeden en/of de hoofddouche
beschadigen. Voor deze schade is Hansgrohe
niet verantwoordelijk.
Den vedlagte filterindsats skal monteres for at
DK
forhindre at der kommer smuds i bruseren fra
rørsystemet. Indskyllet snavs kan have indflydelse
på bruserens funktion og/eller føre til beskadi-
gelser på håndbruserens funktionsdele.
O filtro de inserção deve ser utilizado para
P
proteger o chuveiro de areias e resíduos
provenientes da tubagem. Resíduos e areias
podem danificar componentes, ou provocar mau
funcionamento do chuveiro; as avarias assim
provocadas anulam a nossa respons abilidade e
anulam a nossa garantia.
Dołożony do opakowania filtr musi zostać
PL
zamontowany, jej zabezpieczeniu przed
zabrudzeniami z rur. Zanieczyszczenia mogą
prowadzić do nieprawidłowego działania prysz-
nicu lub spowodować jego uszkodzenie, za tak
powstałe uszkodzenia Hansgrohe nie przejmuje
odpowiedzialności.
必 须 装 上 花 洒 所 附 带 的 滤 柱 密 封
PRC
垫 , 以 过 滤 管 道 里 的 杂 质 污 物 。
杂质污物会影响花洒的功能和/或损坏
花洒的功能部件,由此而产生 的产品
损坏不属于汉斯格雅的保修范围。
7