Descargar Imprimir esta página

Petzl SAMA C21 Manual Del Usuario página 7

Publicidad

(NO) NORSK
Kun de teknikkene som er vist uten kryss og/eller dødninghode-symbol er tillatte.
På www.petzl.com vil du jevnlig finne oppdatert informasjon for disse produktene.
Kontakt PETZL dersom du er i tvil, eller du ikke forstår bruksanvisningene.
1. Bruksområde
Sittesele for sportsklatring og fjellklatring
Produktet må ikke brukes utover dets begrensninger eller i andre situasjoner som
det ikke er beregnet for.
ADVARSEL
Aktiviteter som involverer bruk av dette produktet er farlige.
Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger og avgjørelser.
Før du tar i bruk utstyret, må du:
- Lese og forstå alle bruksanvisningene.
- Sørge for å få spesifikk opplæring i hvordan produktet skal brukes.
- Gjøre deg kjent med produktet, og tilegne deg kunnskap om dets kapasitet og
begrensninger.
- Forstå og akseptere risikoen i aktiviteter som involverer bruk av produktet.
Manglende respekt for selv ett av disse punktene kan medføre alvorlig
personskade eller død.
Ansvar
ADVARSEL: Før du tar i bruk utstyret er det svært viktig at du får grundig opplæring
i hvordan det fungerer. Denne opplæringen må tilpasses utstyrets bruksområder,
som er definerte under punktet Bruksområde.
Dette produktet skal kun brukes av kompetente og ansvarlige personer, eller under
direkte tilsyn av en kompetent og ansvarlig person.
Det er ditt eget ansvar å sørge for at du får opplæring i bruk og riktige
sikringsteknikker.
Du tar selv risikoen og ansvaret for skade, personskade eller dødsfall som eventuelt
oppstår som følge av feilaktig bruk av våre produkter, uansett på hvilken måte
feilen er gjort. Dersom du ikke er i stand til å ta på deg dette ansvaret eller denne
risikoen, skal du ikke bruke utstyret.
Hver enkelt bruker har ansvar for å forutse eventuelle hendelser som kan kreve
redning, ved bruk av dette utstyret.
2. Liste over deler
(1) Hoftebelte, (2) Justeringsspenne for hoftebelte, (3) Båndholder,
(4) Innbindingspunkt, (5) Sentralløkke, (6) Stropp på lårløkker,
(7) Justeringsspenner for lårløkker (kun på justerbare seler), (8) Utstyrsløkker,
(9) Løkke for heisetau, (10) Elastiske stropper.
3. Kontrollpunkter
Før du bruker produktet
Sjekk alltid bånd ved innbindingspunktene, sentralløkken, justeringsspenner og ved
bærende sømmer.
Se etter slitasje på innbindingspunktet på selen: Dersom det røde slitasjemerket er
synlig, må selen kasseres.
Se etter kutt, bulker, slitasje og skade forårsaket av bruk, varme, kjemikalier, osv.
Se spesielt etter avkuttede tråder.
Sjekk at justeringsspennene fungerer som de skal.
Detaljert informasjon om kontrollrutiner for hvert PVU finner du på www.petzl.
com/ppe.
Kontakt PETZL dersom du er i tvil.
Under bruk
Kontroller regelmessig at justeringsspennene er skikkelig festet.
4. Kompatibilitet
Kontroller at produktet er kompatibelt med de andre elementene i systemet, til
hvert bruksområde (kompatibilitet = at produktet fungerer som det skal sammen
med de andre elementene).
5. Slik tar du på deg selen
Løs opp selen før du tar den på. Løs opp hoftebeltet med justeringsspennen.
5A. Tre beina gjennom lårløkkene.
5B. Stram til hoftebeltet med justeringsspennen.
Fest overskuddsbånd i de elastiske båndholderne.
Sentralløkken må være sentrert.
5C. Stram til lårløkkene med justeringsspennene. Fest overskuddsbånd i de
elastiske båndholderne for å unngå at spennene åpnes utilsiktet.
Våte og frosne stropper er vanskelige å justere.
Justering og funksjonstest
Selen må sitte tett på kroppen. Dette vil redusere risikoen for skader ved et
eventuelt fall.
Du må bevege deg i selen og prøve å henge i den fra innbindingspunktet for å være
sikker på at den er riktig tilpasset. Selen bør være komfortabel å ha på i de tiltenkte
posisjonene.
6. Slik binder du deg inn i selen
Knytt deg inn parallelt med sentralløkken. Gjør en systematisk sjekk av
innbindingsknuten før hver gang du starter å klatre.
Spesifikk bruk
Dersom sitteselen brukes i kombinasjon med en brystsele, se tegningen for
hvordan innbinding skal gjøres.
7. Slik kobler du til for sikring eller
nedfiring
Koble sikrings- eller nedfiringssystemet til sentralløkken med en låsbar
karabiner. Påse at karabineren er fullstendig lukket og låst og at den belastes i
lengderetningen.
8. Generell informasjon om Petzl-produkter
Levetid
Levetiden for plast- og tekstilprodukter fra Petzl er maksimum 10 år fra
produksjonsdato. Metallprodukter har ubegrenset levetid.
VIKTIG: Spesielle hendelser kan begrense produktets levetid til kun én gangs
bruk. Eksempler på dette er eksponering for barskt klima, sjøsalt, skarpe kanter,
ekstreme temperaturer, kjemiske produkter osv.
Et produkt må kasseres når
- det røde slitasjemerket på innbindingspunktet er synlig
- det er 10 år gammelt og består av plast eller tekstiler
- det har tatt et kraftig fall eller stor belastning
- det ikke blir godkjent i kontroll, og du er i tvil om det er pålitelig.
- du ikke kjenner produktets fullstendige historie
- det blir foreldet på grunn av utvikling og endring av lovtekster, standarder,
bruksteknikker, og når det blir inkompatibelt med annet utstyr osv.
Ødelegg gammelt utstyr for å hindre videre bruk.
Produktkontroll
I tillegg til kontroll før og under bruk bør det gjennomføres en grundig, periodisk
kontroll av en kompetent kontrollør. Hvor ofte denne kontrollen bør gjøres må
bestemmes i henhold til gjeldende retningslinjer og brukstype og -intensitet. Petzl
anbefaler at en slik kontroll utføres minst én gang per år.
For å sikre god sporbarhet må du ikke fjerne merkelapper og graveringer.
Resultatene fra kontrollen bør registreres i et eget oppfølgingsskjema med følgende
detaljer: Utstyrstype, modell, navn og kontaktinformasjon på produsent, serie- eller
uniknummer, produksjonsdato, kjøpsdato, dato for når produktet ble tatt i bruk,
7
C00_HARNAIS_C005030D (031212)
dato for neste periodiske kontroll, problemer, kommentarer, inspektørs og brukers
navn og signatur.
Se eksempler på www.petzl.com/ppe.
Rengjøring
Dersom selen er skitten, skal den vaskes med såpevann og skylles i rent vann
(maks. 30 °C). La selen tørke.
Selen må ikke komme i kontakt med kjemikalier.
Lagring og transport
Oppbevar produktet på et sted hvor det ikke eksponeres for UV-stråling, kjemikalier,
ekstreme temperaturer, osv. Rengjør og tørk produktet hvis nødvendig.
Oppbevar produktet i utstyrsvesken.
Endringer og reparasjoner
Endringer og modifiseringer som ikke er godkjent av Petzl er forbudt, med unntak
av når det gjelder utbyttbare deler.
3 års garanti
på alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. Følgende dekkes ikke av garantien: Normal
slitasje, oksidering, endringer eller modifikasjoner, feil lagring, dårlig vedlikehold
eller annen bruk enn det produktet er beregnet for.
Ansvar
PETZL er ikke ansvarlig for direkte, indirekte eller tilfeldige konsekvenser eller
andre typer skader som følge av bruk av produktene.
Sporbarhet og merking
a. Instansen som kontrollerte produsenten av ditt PVU
b. Teknisk kontrollorgan som utførte CE-godkjenningen
c. Sporbarhet: Identifikasjonsmåte = produktreferanse + uniknummer
d. Diameter
e. Uniknummer
f. Produksjonsår
g. Produksjonsdato
h. Kontroll
i. Økning i nummerrekkefølgen
j. Standarder
(RU) РУССКИЙ
Правильными являются только те способы использования, которые
изображены на неперечёркнутых рисунках и/или на тех, на которых нет
изображения черепа и костей. Регулярно заходите на наш сайт www.
petzl.com, там Вы найдёте последние версии данного документа.
В случае возникновения каких-либо сомнений или трудностей
обращайтесь в компанию Petzl.
1. Область применения
Страховочная беседка для скалолазания и альпинизма
Данное изделие не должно подвергаться нагрузке превышающей его
номинальное значение прочности и должно использоваться строго по
назначению.
ВНИМАНИЕ
Деятельность, связанная с использованием данного
снаряжения, опасна по своей природе.
Лично Вы являетесь ответственным за свои действия и
решения.
Перед использованием данного снаряжения Вы должны:
- Прочитать и понять все инструкции по эксплуатации.
- Пройти специальную тренировку по его применению.
- Познакомиться с потенциальными возможностями изделия и
ограничениями по его применению.
- Осознать и принять вероятность возникновения рисков, связанных с
применением этого снаряжения.
Игнорирование этих предупреждений может привести к
серьёзным травмам и даже к смерти.
Ответственность
ВНИМАНИЕ, перед использованием данного снаряжения в тех видах
деятельности, которые указаны в разделе «Область применения»,
необходимо пройти курс специальной подготовки. Обучение должно
соответствовать методам, описанным в области применения.
Это изделие может применяться только лицами, прошедшими
специальную подготовку, или под непосредственным контролем
специалиста.
Получение необходимых знаний, приобретение правильных навыков и
соблюдение мер безопасности - это Ваша личная ответственность.
Лично Вы отвечаете за все повреждения, травмы, а также смертельный
исход, возможные при неправильном использовании нашего
снаряжения. Если Вы не способны идти на такой риск, не используйте
данное снаряжение.
Пользователю придётся самому предвидеть чрезвычайные ситуации,
которые могут возникнуть во время использования данного изделия,
требующие проведения спасательных работ.
2. Составные части
(1) Пояс, (2) Поясная регулировочная пряжка, (3) Эластичный держатель
стропы, (4) Точки присоединения, (5) Страховочная петля, (6) Стропы
ножных обхватов, (7) Ножные регулировочные пряжки (только для
регулируемых беседок), (8) Разгрузочные петли, (9) Задняя петля для
переноски дополнительной верёвки, (10) Эластичные стропы для
поддержки ножных обхватов.
3. Проверка изделия
Перед каждым применением
Проверьте состояние строп в точках присоединения, страховочную
петлю, регулирующие пряжки и состояние швов.
Проверьте состояние нижних точек присоединения. Если Вы видите
красные нити, прекратите использовать всю обвязку.
Убедитесь в отсутствии порезов на стропе, следов износа и других
возможных повреждений, которые могут появиться в результате
теплового и химического воздействия и т.д. Будьте особенно
внимательны, проверяя состояние швов.
Убедитесь в том, что регулировочные пряжки работают правильно.
Чтобы получить необходимые уточнения по процедуре проверки
каждого СИЗ, зайдите на сайт www.petzl.com/ppe
В случае сомнений относительно состояния изделия свяжитесь с PETZL.
Во время каждого использования
Регулярно проверяйте, что регулировочные пряжки затянуты.
4. Совместимость
Для всех применений, проверьте совместимость этого изделия с
другими элементами Вашей системы (совместимость означает хорошее,
эффективное взаимодействие).
5. Как надеть беседку
Распутайте свою беседку перед тем, как наденете её. Ослабьте поясную
пряжку.
5A. Просуньте свои ноги в беседку.
5B. Затяните поясную регулировочную пряжку.
Просуньте излишек стропы сквозь эластичный держатель.
Страховочная петля должна располагаться по центру.
5C. Затяните регулировочные пряжки ножных обхватов.
Просуньте излишек стропы сквозь эластичные держатели, чтобы
воспрепятствовать ослаблению пряжек.
Если стропы беседки намокли или обледенели, отрегулировать размер
становится значительно сложнее.
Регулировка и тест на вывешивание
Данная беседка должна быть хорошо подогнана, чтобы исключить
опасность получения травм в случае срыва.
Вы должны сделать несколько движений и зависнуть в беседке на
точках присоединения (ввязавшись в обе одновременно), чтобы
убедиться, что беседка обеспечивает достаточный комфорт для
предполагаемого применения и что она надлежащим образом
отрегулирована.
6. Ввязывание
Ввяжитесь в две точки присоединения одновременно. Систематически
проверяйте данный узел перед началом каждого лазания.
Особое использование
Если страховочная беседка используется в комбинации с грудной
обвязкой, обратитесь к рисункам раздела Ввязывание данной
инструкции.
7. Установка страховочной или
спусковой системы
Присоедините свою страховочную или спусковую систему к своей
страховочной петле с помощью карабина с муфтой. Убедитесь, что
карабин закрыт и замуфтован и что он нагружается по главной оси.
8. Общая информация Petzl
Срок службы / Выбраковка снаряжения
Для изделий фирмы Petzl, изготовленных из пластика или текстиля,
максимальный срок службы составляет 10 лет с момента изготовления.
Для металлических изделий срок службы неограничен.
ВНИМАНИЕ: в исключительных случаях вам придется выбраковывать
снаряжение уже после первого использования, это зависит от того, как,
где и с какой интенсивностью вы его использовали (жесткие условия,
морская вода, острые края, экстремальные температуры, воздействие
химических веществ и т.п.).
Немедленно выбраковывайте снаряжение, если:
- Вы видите красные индикаторы истертости на нижних
присоединительных точках.
- Ему больше 10 лет и оно изготовлено из пластика или текстиля.
- Оно подвергалось действию сильного рывка (или большой нагрузки).
- Оно не удовлетворило требованиям безопасности при проверке. У вас
есть сомнения в его надежности.
- Вы не знаете полную историю его использования.
- Снаряжение устарело в связи с изменениями в законодательстве,
стандартах, технике, в связи с несовместимостью с другим снаряжением
и т.п.
Чтобы избежать использования выбракованного
снаряжения, его следует уничтожить.
Проверка изделия
В дополнение к проверке изделия, проводимой перед каждым
применением, следует периодически прибегать к помощи специалиста
и проводить тщательную инспекцию снаряжения. Частота таких
тщательных проверок определяется действующим законодательством,
а также способом и интенсивностью применения изделия. Petzl
рекомендует проводить подобные проверки хотя бы раз в 12 месяцев.
Чтобы упростить прослеживаемость изделия, не удаляйте с него
никакие маркеры или ярлыки.
Результаты проверок должны записываться с указанием следующей
информации: тип снаряжения, модель, контактная информация
производителя, серийный или индивидуальный номер, дата
производства, дата покупки, дата первого использования, дата
следующей плановой проверки, проблемы, комментарии, имя и
подпись специалиста.
Пример см. на сайте www.petzl.com/ppe
Чистка
Если Ваша беседка грязная, постирайте её в мыльной воде и
прополоскайте чистой водой (максимальная температура воды - 30 °C).
Дайте беседке высохнуть.
не допускайте контакта своей беседки с химическими веществами.
Хранение, транспортировка
Храните изделие в сухом месте, защищенном от воздействия УФ лучей,
химических веществ, экстремальных температур и т.п. Чистите и
просушивайте изделие в случае необходимости.
Переносите изделие в его мешочке.
Модификации, ремонт
Модификация и ремонт вне заводов Petzl запрещены (кроме замены
частей).
Гарантия 3 года
От всех дефектов материала и производства. Исключение составляют:
нормальный износ и старение, окисление, изменение конструкции или
переделка изделия, неправильное хранение, плохой уход, небрежное
отношение, а также использование изделия не по назначению.
Ответственность
PETZL не отвечает за последствия прямого, косвенного или другого
ущерба, наступившего вследствие неправильного использования своих
изделий.
Прослеживаемость и маркировка
a. Организация, контролирующая производство данного СИЗ
b. Зарегистрированная организация, которая провела проверку на
соответствие стандартам CE
c. Прослеживаемость: матрица данных = артикул изделия +
индивидуальный номер
d. Диаметр
e. Индивидуальный номер
f. Год изготовления
g. День изготовления
h. Контроль
i. Приращение
j. Стандарты

Publicidad

loading