Descargar Imprimir esta página

Petzl SAMA C21 Manual Del Usuario página 9

Publicidad

(SI) SLOVENSKO
Samo tehnike, ki so prikazane na neprečrtanih slikah in/ali niso označene
s piktogramom smrtno nevarno, so dovoljene. Redno preverjajte spletno
stran www.petzl.com, kjer se nahajajo zadnje različice teh dokumentov.
Če imate kakršen koli dvom ali težave z razumevanjem teh dokumentov, se
obrnite na PETZL.
1. Področja uporabe
Sedežni pas za plezanje in gorništvo
Izdelka ne smete obremeniti preko dovoljene sile ali ga uporabljati za
kakršnekoli druge namene, kot je predviden.
OPOZORILO
Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same po sebi
nevarne.
Sami ste odgovorni za svoja dejanja in odločitve.
Pred uporabo tega izdelka morate:
- prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti;
- ustrezno se usposobiti za njegovo uporabo;
- spoznati se z možnostmi in omejitvami izdelka;
- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.
Neupoštevanje katerega koli od teh opozoril lahko povzroči
resno poškodbo ali smrt.
Odgovornost
OPOZORILO: pred uporabo je nujno ustrezno usposabljanje za aktivnosti
naštete v poglavju Področja uporabe. Usposabljanje mora biti prilagojeno
praksam, ki so opisane v poglavju Področja uporabe.
Izdelek lahko uporabljajo le pristojne in odgovorne osebe ali tisti, ki so pod
neposredno in vidno kontrolo pristojnih ali odgovornih oseb.
Pridobitev ustreznih izkušenj in poznavanje tehnik ter načinov varovanja so
vaša lastna odgovornost.
Osebno prevzemate vso odgovornost in tveganje za škodo, poškodbe ali
smrt, ki nastanejo ali so posledica uporabe naših izdelkov, kadar koli in kakor
koli. Če niste pripravljeni ali se ne čutite sposobne prevzeti odgovornosti in
tveganja, ne uporabljajte tega izdelka.
Uporabnik mora ob uporabi tega izdelka predvideti tudi morebitne situacije
oz. težave, ki bi zahtevale reševanje.
2. Poimenovanje delov
(1) Ledveni del pasu, (2) sponka za nastavitev ledvenega dela pasu,
(3) elastična držala, (4) mesta za navezovanje (˝mostovi˝), (5) zanka za
varovanje, (6) trak nožnih zank, (7) sponki za nastavitev nožnih zank
(samo pri nastavljivih pasovih), (8) zanke za orodje, (9) hrbtna zanka za vrv,
(10) elastika za nožni zanki
3. Preverjanje, točke preverjanja
Pred vsako uporabo
Preverite stanje trakov na navezovalnih mestih, zanki za navezovanje, sponki
za nastavitev in varnostne šive.
Preverite obrabo na spodnjem ˝mostu˝ vašega pasu. Če je na spodnjem
˝mostu˝ vidno rdeče blago, pas umaknite iz uporabe.
Bodite pozorni na zareze v trakovih, obrabo, zadebelitve in poškodbe,
nastale z uporabo, s toploto ali kemičnimi sredstvi, ipd. Še posebej bodite
pozorni na poškodovane in prerezane šive.
Preverite, da sponke za nastavitev pravilno delujejo.
Podrobnosti o postopkih pregleda za vsak izdelek OVO lahko najdete na
spletnem naslovu www.petzl.com/ppe
V kolikor dvomite v dobro stanje izdelka, navežite stik s PETZLOM.
Med vsako uporabo
Redno preverjajte, da so sponke za nastavitev varno zapete.
4. Skladnost
Za vsak namen uporabe preverite skladnost tega izdelka z ostalimi elementi
sistema (skladnost = dobro vzajemno delovanje).
5. Namestitev pasu
Preden pas oblečete, ga razgrnite. Odpnite sponko na ledvenem delu pasu
5A. Oblecite pas.
5B. Sponko za nastavitev pasu tesno pritrdite.
Speljite preostanek traku skozi elastična držala.
Zanka za varovanje mora biti na sredini.
5C. S sponkama za nastavitev zategnite nožni zanki. Ostanek traku spravite
pod elastična držala, da preprečite nekontrolirano sprostitev traku skozi
sponke.
Mokre in poledenele trakove na pasu je težje nastaviti.
Nastavitev in test visenja
Pas mora biti nastavljen udobno, da v primeru padca zmanjša tveganje
poškodbe.
Uporabnik mora z gibanjem in prostim visenjem na navezovalnih mestih
preveriti ustrezno udobje za predvideno uporabo in ustrezno prileganje
pasu.
6. Navezovanje
Navezovanje na dve točki za navezovanje. Sistematično pred začetkom
vsakega plezanja preverite vaš vozel.
Posebna uporaba
Če uporabljate sedežni pas v kombinaciji z zgornjim delom pasu, se obrnite
na shemo za navezovanje.
7. Namestitev sistema za varovanje ali
spuščanje
Z vponko z matico povežite vaš sistem za varovanje ali spuščanje z vašo
zanko za varovanje. Preverite, da so vratica vponke pravilno zaprta in
zaklenjena ter da je vponka obremenjena po glavni osi.
8. Splošne informacije Petzl
Življenjska doba / Kdaj umakniti izdelek iz uporabe
Za vse Petzlove izdelke iz plastike ali tekstila je največja življenjska doba
10 let od dneva proizvodnje. Za kovinske izdelke je neomejena.
POZOR: izjemen dogodek je lahko razlog, da morate izdelek umakniti iz
uporabe samo po enkratni uporabi, odvisno od tipa in intenzivnosti uporabe
in okolja uporabe (groba okolja, morje, ostri robovi, ekstremne temperature,
kemikalije, itd.).
Izdelek morate umakniti iz uporabe ko:
- je viden rdeči indikator obrabe na spodnjem ˝mostu˝;
- je star več kot 10 let in je izdelan iz umetnih mas ali tekstila;
- je utrpel večji padec (ali preobremenitev);
- ni prestal preverjanja. Imate kakršen koli dvom v njegove lastnosti;
- ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe;
- ko je izdelek zastarel zaradi sprememb v zakonodaji, standardih, tehnike oz.
neskladen z drugo opremo, itd.
Da bi preprečili nadaljno uporabo, odpisano opremo uničite.
9
C00_HARNAIS_C005030D (031212)
Preverjanje izdelka
Poleg preverjanja pred in med uporabo, mora izdelek periodično podrobno
preveriti pristojna oseba. Pogostost podrobnega preverjanja je odvisna
od tipa in intenzivnosti uporabe. Petzl priporoča preverjanje vsaj vsakih
12 mesecev.
Zaradi lažje sledljivosti izdelka ne odstranjujte nobenih oznak ali nalepk.
Rezultate preverjanja vpišite v obrazec s sledečimi podatki: tip opreme,
model, kontaktne informacije proizvajalca, serijska ali individualna številka,
leto izdelave, datum nakupa, datum prve uporabe, datum naslednjega
periodičnega pregleda, težave, opombe, ime in podpis pristojne osebe, ki je
opravila preverjanje.
Primer si oglejte na www.petzl.com/ppe
Čiščenje
Če je vaš pas umazan, ga operite v milnati vodi in splaknite z vodo (največ
30 °C). Pustite, da se posuši.
Ne dovolite, da bi kakršne koli kemikalije prišle v stik z vašim pasom.
Shranjevanje, transport
Izdelek hranite v suhem prostoru, proč od vplivov ultravijoličnega sevanja,
kemikalij, ekstremnih temperatur, itd. Izdelek po potrebi očistite in posušite.
Pri transportu izdelka uporabljajte njegovo embalažo.
Priredbe, popravila
Priredbe in popravila izven Petzlovih delavnic so prepovedana (z izjemo
rezervnih delov).
3-letna garancija
Za vse napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna obraba in
izraba, oksidacija, predelave ali priredbe, neprimerno skladiščenje ter
slabo vzdrževanje. Ravno tako so izključene poškodbe nastale zaradi
nepazljivostih ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen oz. ni primeren.
Odgovornost
PETZL ne odgovarja za neposredne, posredne ali naključne posledice ali
kakršnokoli drugo škodo, ki bi nastala z uporabo tega izdelka.
Sledljivost in oznake
a. Ustanova, ki nadzoruje proizvodnjo te OVO
b. Pooblaščena ustanova, ki je opravila preverjanje tipa CE
c. Sledljivost: matrica s podatki = oznaka izdelka + individualna številka
d. Premer
e. Individualna številka
f. Leto izdelave
g. Dan izdelave
h. Preverjanje
i. Zaporedna številka izdelka
j. Standardi
(HU) MAGYAR
Kizárólag azok a használati módok megengedettek, melyek az ábrákon
nincsenek áthúzva vagy halálfejes piktogrammal megjelölve. Mindenkinek
ajánljuk, hogy a termékek legújabb használati módozatairól tájékozódjon
minél gyakrabban a www.petzl.com internetes honlapon.
Ha kétsége vagy megértési problémája támad, kérjük, forduljon bizalommal
a Petzl-hez.
1. Felhasználási terület
Beülőheveder szikla- és hegymászáshoz.
A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek
kitenni vagy más, a megadott felhasználási területeken kívüli célra használni.
FIGYELEM
A termék használata közben végzett tevékenységek
természetükből adódóan veszélyesek.
Mindenki maga felel döntéseiért, tetteiért és azok
következményeiért.
A termék használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó:
- Elolvassa és megértse a termékhez mellékelt valamennyi használati
utasítást.
- Arra jogosult személytől megfelelő oktatást kapjon.
- Alaposan megismerje a terméket, annak előnyeit és korlátait.
- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos kockázatoknak, és
elfogadja azokat.
A fenti figyelmeztetések bármelyikének be nem tartása súlyos
balesetet vagy halált okozhat.
Felelősség
FIGYELEM: használat előtt megfelelő képzés szükséges. A képzés feleljen
meg a termék felhasználási területének.
A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek használhatják, vagy
a felhasználók legyenek folyamatosan képzett és hozzáértő személyek
felügyelete alatt.
A megfelelő módszerek elsajátítása és a szükséges óvintézkedések
megtétele mindenkinek saját felelőssége.
Mindenki maga viseli a kockázatot és felelősséget termékeink helytelen
használatából adódó bárminemű kárért, balesetért vagy halálesetért. Ha
Ön nincs abban a helyzetben, hogy ezt a felelősséget vállalja, kérjük, ne
használja a terméket.
A felhasználónak a használat során mindig figyelembe kell vennie az
esetleges mentés lehetőségeit.
2. Részek megnevezése
(1) Derékrész, (2) Derékrész állítócsatja, (3) Gumis bújtatók, (4) Bekötési
pontok, (5) Biztosítógyűrű, (6) Combheveder, (7) Combheveder állítócsatja
(kizárólag állítható beülőkön), (8) Felszereléstartó fül, (9) Hátulsó csat
húzókötél számára, (10) A comb- és derékrészt összekötő gumipánt.
3. Ellenőrzés, megvizsgálandó részek
Minden egyes használatbavétel előtt
Vizsgálja meg a hevedereket a bekötési pontok, a biztosítógyűrű és a csatok
körül, valamint az állítócsatok és a biztonsági varratok állapotát.
Ellenőrizze a beülő alsó bekötési pontját: ha piros szövet látható, a beülőt le
kell selejtezni.
Ügyeljen a kopásokra, az elhasználódott vagy kibolyhosodott részekre,
magas hőmérséklet vagy kémiai anyagok által okozott elváltozásokra.
Ügyeljen a szakadt szálakra.
Vizsgálja meg az állítócsatok működőképességét.
Az egyéni védőfelszerelések felülvizsgálatára vonatkozó további
információkat lásd a www.petzl.fr/epi honlapon.
Kétséges esetben forduljon bizalommal a Petzl-hez.
A használat során
Vizsgálja meg, hogy az állítócsatok jól záródnak-e.
4. Kompatibilitás
Vizsgálja meg, hogy ez az eszköz kompatibilis-e felszerelése többi elemével
valamennyi tevékenységi körben, amiben az eszközt használni fogja
(kompatibilitás = az eszközök jó együttműködése).
5. A hevederzet felvétele
Felvétel előtt rendezze el a beülőheveder részeit. Állítsa bővebbre a
derékrészt.
5A. Lépjen bele a combrészekbe.
5B. Zárja a derékrész zárócsatját.
A kilógó hevedervégeket fűzze az elasztikus bújtatókba.
A biztosítógyűrű elöl középen legyen.
5C. Húzza meg a combrészek állítócsatjait. A kilógó hevedervégeket fűzze
az elasztikus bújtatókba, hogy megakadályozza a hevederek későbbi
kilazulását a csatokban.
Ha a beülő hevederei nedvesek vagy jegesek, állításuk nehezebb.
Beállítás és kipróbálás
Ezt a beülőhevedert mindig pontosan be kell állítani a testméretre, hogy a
lezuhanás okozta sérülések veszélyét csökkentsük.
A bekötési pontba beleterhelve próbáljon mozogni, hogy meggyőződjön a
hevederzet helyesen beállított méreteiről és a várható használati módnak
megfelelő kényelemről.
6. Bekötés
A kötelet mindig mindkét bekötési ponton vezesse át. A mászás
megkezdése előtt szisztematikusan ellenőrizze a csomót.
Speciális használat
Mellhevederrel való használat esetén kövesse az erre vonatkozó ábrák
előírásait.
7. A biztosító- vagy ereszkedőrendszer
csatlakoztatása
Csatlakoztassa biztosító- vagy ereszkedőeszközét a beülő
biztosítógyűrűjéhez zárható nyelvű karabinerrel. Ellenőrizze, hogy
a karabiner nyelve becsukódott, le van zárva és hogy a karabiner a
hossztengely irányában terhelődik.
8. Petzl általános információk
Élettartam / Leselejtezés
A Petzl műanyag és textil termékeinek maximális élettartama 10 év a gyártás
dátumától. A fémeszközök élettartama korlátlan.
FIGYELEM: adott esetben bizonyos körülményektől (a használat
intenzitásától, a használat környezeti feltételeitől: maró vagy vegyi anyagok,
tengervíz jelenlététől, éleken való felfekvéstől, extrém hőmérsékleti
viszonyoktól stb.) függően a termék élettartama akár egyetlen használatra
korlátozódhat.
A terméket le kell selejtezni, ha:
- A bekötési pontnál a piros szövet láthatóvá válik.
- Több, mint 10 éves és tartalmaz műanyag vagy textil alkatrészeket.
- Nagy esés (vagy erőhatás) érte.
- A termék valamely felülvizsgálatának eredménye nem kielégítő. A
használat biztonságosságát illetően bármilyen kétely merül fel.
- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának körülményeit.
- Használata elavult (jogszabályok, szabványok, technikák változása vagy az
újabb felszerelésekkel való kompatibilitás hiánya stb. miatt).
A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a
későbbiekben se lehessen használni.
A termék vizsgálata
A minden használat előtt elvégzendő vizsgálatok kívül vizsgáltassa meg
a terméket alaposan egy arra jogosult szakemberrel. A felülvizsgálat
gyakorisága függ a hatályos jogszabályoktól, a használat gyakoriságától,
intenzitásától és körülményeitől. A Petzl javasolja a termékek felülvizsgálatát
legalább 12 havonta.
A termékről ne távolítsa el a címkéket és jelzéseket, melyekkel a nyomon
követhetőség biztosított.
A felülvizsgálat eredményét jegyzőkönyvben kell rögzíteni, melynek
tartalmaznia kell a következőket: típus, modell, gyártó adatai, sorozatszám
vagy egyedi azonosítószám, a vásárlás és az első használatbavétel dátuma,
a következő felülvizsgálat időpontja; valamint az esetleges megjegyzéseket:
hibák, megjegyzések, az ellenőrzést végző személy neve, aláírása.
Példát lásd: www.petzl.fr/epi
Tisztítás
Ha a beülő beszennyeződött, tisztítsa langyos szappanos vízzel, majd öblítse
le (legfeljebb 30 °C hőmérsékletű) tiszta vízzel. Hagyja a beülőt megszáradni.
Kerülje a beülő érintkezését vegyi anyagokkal.
Raktározás, szállítás
A terméket UV-sugárzástól védett, vegyi anyagoktól távol eső, normál
hőmérsékletű stb. helyen kell tárolni. Szükség esetén tisztítsa meg és szárítsa
meg a terméket.
A terméket saját tokjában szállítsa.
Javítások, módosítások
Tilos a terméknek a Petzl szakszervizen kívül elvégzett bármilyen módosítása
vagy javítása (kivéve a pótalkatrészek cseréjét).
3 év garancia
Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem vonatkozik a
következőkre: normális elhasználódás, módosítások vagy házilagos
javítások, helytelen tárolás, hanyagság, nem rendeltetésszerű használat.
Felelősség
A PETZL nem vállal felelősséget semmiféle olyan káreseményért, amely
a termék használatának közvetlen, közvetett, véletlenszerű vagy egyéb
következménye.
Nyomon követhetőség és jelölés
a. Jelen egyéni védőfelszerelés ellenőrzését elvégző szerv
b. A CE vizsgálatokat elvégző hivatalos szerv
c. Nyomon követhetőség: adatsor = termék cikkszáma + egyedi
azonosítószáma
d. Átmérő
e. Egyedi azonosítószám
f. Gyártás éve
g. Gyártás napja
h. Felülvizsgálat
i. Sorszám
j. Szabványok

Publicidad

loading