Página 1
Quick Start Guide Kurzanleitung Guide de Démarrage Rapide Guía de Inicio Rápido Inizio Rapido クイックスタートガイド 빠른 시작 설명서 Panduan manual pengguna V 1.1...
Página 2
Quick Start Guide Kurzanleitung Guide de Démarrage Rapide Guía de Inicio Rápido Inizio Rapido クイックスタートガイド 빠른 시작 설명서 Panduan manual pengguna...
Página 3
2. Quick Experience Quick Start Guide Step1:Unfold and fold 1. Overview [14] [19] [20] [21] [16] [22] [15] [17] [23] [18] Step2:Smartphone Installation [10] It is recommended to remove the smartphone case before installation. [24] [11] [13] Keep the logo of the smartphone holder upward. Keep the smartphone holder in center. [25] [12] If the smartphone tilted, please move the smartphone left or right to make it horizontal.
Página 4
USB-C port 3. Charging Please fully charge the battery before power on the gimbal for the first time. Connect the USB 2.0 to USB-C cable to charge. The indicator light is red while charging, and turn green after charging complete. 4.
Página 5
Switch the control object of dial: 8. Common Operation ·Single tap: Dial function Switch to control focus when controlling ① : Vimble 3 can achieve those functions after balanced gimbal. Basic switching zoom; Basic ② : New available function which achieved after connected smartphone via...
Página 6
Lower trigger (Flashing) Please change the gimbal button Triple tap: Switch front/rear camera 10. Specifications Product name: Feiyu Vimble 3 3-Axis Handheld Gimbal for Smartphone 9. Indicator Product model: VB3 Status indicator Max. Tilt Range: -35° ~ +35° Max. Roll Range: -50° ~ +50°...
Página 7
2. Schnelle Erfahrung Kurzanleitung Schritt 1: Falten / Expandieren 1. Eine Produktübersicht [14] [19] [20] [21] [16] [22] [15] [17] [23] [18] Schritt 2: Anbringen des Handys [10] [24] Es wird empfohlen, das Gehäuse vor der Montage vom Telefon zu entfernen. [11] [13] [25]...
Página 8
Typ-C-Aufladestation 3. Aufladen Stellen Sie sich sicher, dass das Handy vollständig aufgeladen ist, bevor Sie es zum ersten Mal benutzen. Verwenden Sie zum Aufladen das USB 2.0-auf-Typ-C-Kabel. Die Statusleuchte leuchtet beim Aufladen rot, und die grüne Leuchte leuchtet immer, wenn sie vollständig aufgeladen ist. 4.
Página 9
6.0 oder höher. Android Umschalten der Steuerung der 8. Allgemeine Operationen Schaufelrad-Taste: ·Einmaliges Klick: Umschalten auf ① : Nach der Nivellierung können die beschriebenen Funktionen mit Vimble 3 Allgemein Fokusverfolgung in der Zoomsteuerung; Funktionstaste durchgeführt werden. Schalter zur Zoomsteuerung in anderen Allgemein zum Wählen...
Página 10
(Blinkt) Zeigt den Ladevorgang an ·Doppelklick: Zurücksetzen Untere Auslösetaste Drei Klicks: Umschalten zwischen 10. Spezifikation vorderer und hinterer Linse Produktname: Feiyu Vimble 3 3-Achsen-Handheld-Stabilisator für Mobiltelefone Produktmodell: VB3 Kontrollleuchte Neigungswinkel: -35° ~ +35° Rollwinkel: -50° ~ +50° Statusanzeige Azimutaler Arbeitswinkel: -80° ~ +174°...
Página 11
2. Expérience rapide Guide de Démarrage Rapide Étape 1 : Pliage / Dépliage 1. Généralités [14] [19] [20] [21] [16] [22] [15] [17] [23] [18] Étape 2 : Installation d'un smartphone [10] Il est recommandé d'enlever la gaine de protection du téléphone portable avant l'installation. [24] [11] Lorsque le stabilisateur est mis hors tension, ouvrez le clip du téléphone mobile et placez-le au...
Página 12
Port de charge Type-C 3. Port de charge Veuillez charger pleinement la batterie avant d'allumer le cardan pour la première fois. Chargement à l'aide d'un câble USB 2.0 Type-C, le voyant d'état s'allume en rouge lors du chargement, tandis que le voyant vert sera toujours allumé lorsqu'il est pleinement chargé. 4.
Página 13
7.2 Connexion App Diagramme Touches Conditions Fonctions Télécharger l' application Rotation : Contrôle de la rotation de l'axe Opérations de routine de roulement Scannez le code QR pour télécharger l'application, ou Bouton de recherchez "Feiyu ON" dans l'App Store. molette * Les versions iOS 9.0 ou supérieure, Android 6.0 ou Rotation : Contrôle de zoom (par défaut)/ supérieure sont exigées.
Página 14
(Clignotant) rappel de recharge Triple clic : basculement entre l'objectif avant/arrière 10. Spécifications Désignation du produit : Stabilisateur smartphone Cardan portable 3-Axes Feiyu Vimble 3 9. Indicateur Modèle du produit : VB3 Angle d'inclinaison réglable : -35° ~ +35° Voyant d'état Angle de roulement réglable : -50°...
Página 15
2. Experiencia rápida Guía de Inicio Rápido Paso 1: Plegar/Desplegar 1. Descripción general de producto [14] [19] [20] [21] [16] [22] [15] [17] [23] [18] Paso 2: Instalar el teléfono móvil [10] Le recomendamos quitar la vaina protectora de teléfono móvil antes de la instalación. [24] [11] Con la fuente de alimentación del regulador apagada, abra la abrazadera de teléfono móvil y...
Página 16
Carga puerto Tipo-C 3. Carga Asegúrese de cargar el dispositivo hasta el nivel máximo antes del primero uso. Cargue con el cable de USB 2.0 a Tipo-C. Durante la carga, la luz indicadora de estado es de color rojo, y se enciende la luz verde normalmente una vez cargado hasta el nivel máximo. 4.
Página 17
8. Operaciones usuales de rueda: ·Haga clic: Cambiar al control de Botón de ① : una vez nivelado, se puede realizar dicha función con Vimble 3. seguimiento focal desde el modo de Convencional cambio de ② : sobre la base de ① , se puede agregar la función realizada conectando el Bluetooth control de zoom;...
Página 18
Haga tres clics: cambio entre lentes 10. Especificación delantero/trasero Nombre de producto : Estabilizador portátil de teléfono móvil de tres ejes de Feiyu Vimble 3 9. Luz indicadora Modelo del producto : VB3 Ángulo de cabeceo : -35° ~ +35°...
Página 19
2. Esperienza rapida Inizio Rapido Passaggio 1: comprimi/espandi 1. Profilo del Prodotto [14] [19] [20] [21] [16] [22] [15] [17] [23] [18] Passaggio 2: installa il cellulare [10] [24] [11] Si consiglia di rimuovere la copertura protettiva del cellulare prima dell'installazione. [13] [25] [12]...
Página 20
Porta di ricarica di Tipo-C 3. Ricarica Prima di utilizzarlo per la prima volta, assicurarsi di caricare completamente questo dispositivo. Utilizzare il cavo da USB 2.0 a Type-C per caricare, la spia di stato sarà rossa durante la ricarica, e la luce verde sarà sempre accesa quando è completamente carica. 4.
Página 21
Android 8. Operazione normale Pulsante della ruota di comporre cambiare l'oggetto di controllo: ① : dopo metti a piatto, usa Vimble 3 per realizzare funzione come descritta. Regola normale Pulsante di ·Clic singolo: Cambiare a controllo di ② : a base di 1, dopo collega con Bluetooth di cellulare per realizzare funzione...
Página 22
(rilasciare per uscire) Regola normale 10. Parametro Clic doppio: reset Pulsante di Nome del prodotto: stabilizzatore portatile a tre assi per cellulare di Feiyu Vimble 3 Trigger giù Clic tre volte: scambia fotocamera Modello del prodotto: VB3 anteriore/posteriore Angolo di lavoro del passo: -35° ~ +35°...
Página 27
2. 신속 체험 빠른 시작 설명서 절차 1:접기 / 펴기 1. 제품 개요 [14] [19] [20] [21] [16] [22] [15] [17] [23] [18] [10] 절차 2:휴대폰 설치 [24] [11] [13] [25] 설치전에 휴대폰 커버를 제거 . [12] 안정기 전원이 꺼진 상태에서 휴대폰 클리퍼를 벌리고 휴대폰 좌우를 중심에 삽입 . 휴대폰이...
Página 28
Type-C 포트 3. 충전 최초 사용전에 반드시 본체에 전기를 충만 필요 . USB 2.0 to Type-C 코드로 충전하며 충전할때 표시등이 적색이고 충만시 녹색으로 켜짐 . 4. 수직 수평 촬영 전환 기능키를 더블 클릭 또는 휴대폰 클리퍼를 회전시켱 수직 / 수평 촬영을 전환 . 수동으로...
Página 29
다운로드 . Android 8. 일반 작동 ① 일반 :수평 조정후 , Vimble 3 을 이용하여 상기 기능을 실현 가능 . 앨범 키 클릭:앨범 진입 / 종료 ② 블루 투스:①을 기반으로 , 휴대폰 블루투스를 연결한후 , 실현 기능을 새로 추가 가능 .
Página 30
· 더블 클릭:리셋 ( 깜박 ) 충전 제시 하 트리거 키 세번 클릭:전 / 후 렌즈 전환 10. 사양 제품 명칭:비우 Vimble 3 삼축 휴대폰 휴대 안정기 9. 표시등 제품 모델:Feiyu-VB3 앙부 작업 각도:-35° ~ +35° 상태 표시등 수평 롤 작업 각도:-50° ~ +50°...
Página 31
2. Mencobanya dengan cepat Panduan manual pengguna Langkah 1: Lipat/Perluas 1. Gambaran Umum Produk [14] [19] [20] [21] [16] [22] [15] [17] [23] [18] Langkah 2: Pasangkan ponsel [10] [24] Sebaiknya melepaskan casing ponsel sebelum dipasangkan. [11] [13] [25] Ketika daya gimbal dimatikan, tarik alat pemegang ponsel, dan letakkan ponsel di posisi [12] tengah.
Página 32
Port Tipe-C 3. Mengisi daya Pastikan untuk mengisi daya baterai alat ini hingga penuh sebelum menggunakannya untuk pertama kali. Jika mengisi daya dengan kabel USB 2.0 ke tipe-C, indikator status akan berwarna merah saat mengisi daya, dan lampu hijau akan selalu menyala jika terisi penuh. 4.
Página 33
8. Pengoperasian umum Beralih ke kontrol ikuti fokus jika berada Tombol dalam status kontrol zoom; sakelar fungsi Normal ① Normal : Setelah didatarkan, gunakan Vimble 3 untuk merealisasikan fungsi yang Beralih ke zoom jika berada dalam panggilan dijelaskan. status lain ②...
Página 34
Tombol bawah 10. Spesifikasi Klik tiga kali: Beralih antara kamera depan/belakang Nama Produk: Gimbal genggam ponsel tiga sumbu Feiyu Vimble 3 Model produk: Feiyu-VB3 Sudut kerja pitching: -35° ~ +35° 9. Indicator Sudut kerja gulir horizontal: -50° ~ +50° Sudut kerja heading: -80° ~ +174°...
Página 35
2. NE PAS exposer le produit à l'eau ou aux autres liquides . 5.DO NOT drop or strike the product. If the product is abnormal, contact FeiyuTech after- 3. NE démontez PAS le produit sauf s'il est marqué démontable. Il doit être envoyé au sales support.
Página 36
3. 짐벌은 분리 가능하다고 표시된 경우를 제외하고 분해하지 마십시오 . 실수로 분해하여 비 e causare un funzionamento anomalo. In caso di funzionamento anomalo causato dalla 정상적인 작동을 일으킨 경우 FeiyuTech A/S 센터 또는 공인 서비스 센터로 보내야 합니다 . caduta o dalla collisione, si prega di contattare il dipartimento post-vendita in tempo.
Página 37
teknisi yang terlatih. FCC regulatory conformance: 4. Pengoperasian tanpa jeda dapat merusak motor pada gimgal. Gunakan gimbal This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the sewajarnya. following two conditions: Bila jatuh atau benturan yang cukup parah, stabilizer dapat rusak, sehingga produk (1) This device may not cause harmful interference.
Página 39
Official Social Media Website Facebook Youtube Twitter Instagram This document is subject to change without notice. Der Inhalt der Betriebsanleitung kann ohne vorherige Ankündigung aktualisiert werden. Le contenu du manuel peut être modifié sans préavis. Este manual está sujeto a cambios sin previo aviso. Il contenuto del manuale è...
Página 41
Warranty Card Product Model Serial Number Purchase Date Customer Name Customer Tel Customer Email Warranty: 1. Within one year from the date of selling, the product is malfunctioning under normal due to non-artificial reasons. 2. The malfunction of the product is not caused by artificial reasons such as unauthorized disassemble or conversion or addition.