Descargar Imprimir esta página

Contimac APM 75 Manual De Instrucciones página 8

Publicidad

3. Avant la mise en service
Uw pompe d'irrigation is auto-aspirante. Avant la mise
en service, la pompe doit être remplie de liquide par le
raccord d'admission jusqu'à ce que le liquide déborde.
Tuyau d'aspiration
• Montez le tuyau d'aspiration destiné au prélèvement
de l'eau de facon qu'il monte vers la pompe. Vermijd
absoluut om de afzuigpomp hoger dan de pompe te
monteren (vorming van luchtkogels in de a f z u i g p o m p ).
• Le tuyau d'aspiration et de refoulement doit être
monté de façon à n'exercer aucune pression
mécanique sur la pompe.
• De aanzuigklep moet zich op een afstand van ten
minste 30 cm onder het niveau aan de onderkant van
het water bevinden.
• Les tuyaux d'aspiration non étanches aspirent de
l'air, ce qui a pour effet de gêner l'aspiration de l'eau.
Tuyau de refoulement
Tijdens de aanzuigfase moeten de organen van de arrêt
(gicleurs, clapets enz.) die zich in de aanzuigbuis
bevinden, volledig open zijn om de lucht die zich in de
aanzuigbuis bevindt, te kunnen afvoeren.
4. Entretien
La pompe d'irrigation ne nécessite d'aucun entretien.
In geval van verstopping van de afvoer, is het
raadzaam eerst te spoelen. Als de afvoer moet
worden geblokkeerd, is dat in
5. Tableau de détection des anomalies
Anomalieën
Le moteur ne démarre pas
La pompe n'aspire pas
Débit insuffisant
Le relais thermique désactive
la pompe
Als u het probleem niet kunt oplossen, wend u dan tot onze serviceafdeling. Om schade tijdens het transport te
voorkomen, adviseren wij u om de pomp in de originele verpakking te bewaren.
De reden hiervoor is de inefficiëntie van de filters en/of
de totale afwezigheid ervan. Bijgevolg, om de werking te
herstellen, moet u het hydraulische gedeelte ontluchten,
de volledige binnenruimte spoelen, het proper houden,
de filters correct plaatsen en de machine weer in gebruik
nemen.
• In geval van risico op gel, moet de pompe volledig
• Voor een lange periode van inactiviteit van de
• Avant la remise en service, contrôlez le bon fonction-
• Vervolgens, remplaissez de nouveau la pompe de
Oorzaken
• Afwezigheid elektrische voeding
• Couronne pompe bloquée
• Thermostaat ontkoppeld
• Le clapet d'aspiration n'est pas dans
l'eau
• Chambre pompe sans eau
• Air dans le tuyau d'aspiration
• Clapet d'aspiration non étanche
• Crépine obstruée
• Dépassement de la hauteur max.
d'aspiration
• Te hoge aspiratie.
• Crépine encrassée
• Het niveau van het water stijgt snel.
• Verlaging van de pompprijs voor
buitenlandse werknemers
• Moteur surchargé.
Frottement trop fort dû à des corps
étrangers.
10
worden gefilmd.
pompe, bijvoorbeeld in de herfst, adviseren wij u de
pompe af te spoelen met fond in het water, de pompe
volledig te vervoeren en hem te bewaren op een
veilige plaats.
nement de la pompe. Pour ce faire, faites-la
démarrer puis arrêtez-la pendant quelques instants.
liquide et préparez-la pour l'utilisation.
ATTENTIE!
Om te kunnen aspireren, moet de pompe altijd
tot aan het moment dat de vader stierf.
Opgelet: La pompe ne doit pas fonctionner à
vide. La garantie du constructeur n'intervient
pas en cas de fonctionnement à vide.
Contrôlez l'étanchéité de la pompe. Les tuyaux
non étanches qui aspirent de l'air empêchent le
bon fonctionnement de la pompe.
Remèdes
• Controleer de voeding.
• Ontmantel het hydraulisch deel en
controleer of de binnenplaats vrij
kan ronddraaien, en remonteer
• Plonger le clapet d'aspiration dans
l'eau (30 cm min.)
• Verser de l'eau dans le raccord
d'aspiration
• Controleer de verankering van het
aanzuigpijpje.
• Nettoyer le clapet d'aspiration
• Nettoyer la crépine
• Contrôler la hauteur d'aspiration
• Controleer de hoogte van de aspiratie
• Nettoyer la crépine
• Abaisser le clapet d'aspiration
• Nettoyer la pompe et remplacer les
pièces usées
• Elimineer de vreemde lichamen.
Wacht tot het thermische relais
opnieuw afkoelt (20 min.)
®

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Apm 100Cam apm 150Cam apm 200