Taladradora inalámbrica 12v de una velocidad (101 páginas)
Resumen de contenidos para Dexter 300SD2-23.5
Página 2
Explication des symboles: - Afin de réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire le VERTISSEMENT mode d’emploi. En conformité avec les normes réglementaires de sécurité des directives européennes Appareil de classe II Type et source de danger : Cette mise en garde vise à alerter l’utilisateur sur des dommages potentiels subis par l’appareil, l’environnement ou d’autres biens matériels.
Página 3
Table des matières : 1. Usage conforme de la perceuse électrique Dexter Power 2. Consignes de sécurité 3. Description du produit 4. Spécifications techniques 5. Fonctionnement 6. Entretien 7. Mise au rebut et recyclage 8. Garantie 9. Déclaration de conformité CE Usage conforme de la perceuse électrique Dexter Power...
Página 4
1) Sécurité de la zone de travail a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
Página 5
c) Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils électriques dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.
Página 6
g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses. h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses.
Página 7
peuvent exister du fait de la construction et de la conception de l’outil : 1. Lésions pulmonaires si aucun masque antipoussière efficace n’est porté. 2. Perte d’acuité auditive si une protection auditive efficace n'est pas portée. 3. Problèmes de santé dus aux émissions vibratoires si l'outil électrique est utilisé pendant des durées longues ou s’il n’est pas correctement géré...
Página 8
Domaine d’utilisation Cet outil est conçu pour percer dans du bois et des plaques de métal, et visser. N’utilisez pas la machine pour effectuer des travaux autres que ceux pour lesquels ils ont été conçus ! Toutes les autres applications sont expressément interdites. Description du produit 1.
Página 9
Caractéristiques techniques : Modèle 300SD2-23 .5 Tension /fréquence nominale: 220-240 V/50Hz Régime à vide 0-800 tr/min Puissance 300W Capacité du mandrin Ø 10mm Couple max. 12.6 Nm Déclaration des valeurs d'émissions sonores conform ément à la norme EN 62841 (incerti tude estimée K=3d B(A)) 82.5 dB(A) - Niveau de pres sion aco ustique 93.5 dB(A)
Página 10
Préparation de la machine Avertissement ! Il est impératif de s’assurer que la machine n’est pas branchée avant de réaliser le travail suivant. Installation de l’embout de vissage adéquat Commencez par débrancher l’appareil. Tournez la bague du mandrin (1) jusqu’à ce que les mors de verrouillage soient suffisamment écartés.
Página 11
ENTRETIEN ET RÉPARATION Débranchez toujours l’outil avant d'effectuer un réglage ou une opération d'entretien. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son représentant, pour des raisons de sécurité. Débranchez immédiatement l’outil si son câble d’alimentation est endommagé. Veillez à...
Página 12
GARANTIE 1. Les produits DEXTER POWER sont conçus selon les standards de qualité des produits de bricolage les plus exigeants. Les produits DEXTER sont couverts par une garantie de 36 mois à compter de leur date d’achat. Cette garantie s'applique à tout défaut de fabrication ou de matériau.
Página 14
LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE Pièce Description Matériel et spécifications Qté Nombre M5x25 mandrin Q235 ST 3x14 Plaque de couvercle Q235 Couvercle Bille d’acier Ressort de réglage 65Mn Bague de réglage extérieure PA6 Bague de réglage Ressort 65Mn Rondelle grande Q235 Rondelle élastique petite rondelle...
Página 15
Explicación de los símbolos: El usuario debe leerse el manual de instrucciones para reducir el riesgo de sufrir lesiones. Cumple con las normas de seguridad esenciales de las directivas europeas. Herramienta de clase II Tipo y causa del peligro: Este aviso de peligro le advierte de posibles daños al producto, al medioambiente o a la propiedad.
Página 16
ÍNDICE 1. Uso previsto del taladrador eléctrico Dexter Power 2. Medidas de seguridad 3. Descripción del producto 4. Datos técnicos 5. Funcionamiento 6. Mantenimiento 7. Desecho y reciclaje 8. Garantía 9. Declaración de conformidad CE Uso previsto del taladrador eléctrico Dexter Power Esta herramienta ha sido diseñada para taladrar orificios en madera y láminas de metal, así...
Página 17
1) Seguridad en el lugar de trabajo ) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Los lugares desordenados o poco iluminados favorecen los accidentes. b) No utilice herramientas eléctricas en ambientes explosivos, por ejemplo, en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden hacer que se enciendan el polvo o los vapores.
Página 18
d) Retire cualquier llave de ajuste o llave inglesa de la herramienta antes de activarla. Cualquier llave o útil enganchado a un elemento rotativo de la herramienta eléctrica podría ocasionar lesiones. e) No se estire al realizar el trabajo. Procure mantener un buen equilibrio y un apoyo firme en todo momento.
Página 19
ADVERTENCIAS SOBRE EL TALADRO 1) Medidas de seguridad para todo tipo de trabajos a) Sujete la herramienta eléctrica por sus superficies de agarre aisladas cuando realice trabajos en los que el accesorio de corte pudiera hacer contacto con cables ocultos o con el cable de la herramienta.
Página 20
Uso previsto Esta herramienta ha sido diseñada para taladrar orificios en madera y láminas de metal, así como para atornillar y desatornillar tornillos. ¡No utilice los accesorios de la herramienta para otros fines que no sean aquellos para los que han sido diseñados! Todas las demás aplicaciones están descartadas.
Página 21
Datos técnicos: Modelo 300SD2-23 .5 Voltaje nominal/frecuencia 220-240V/50Hz Velocidad en vacío 0-8 00 tr/min Toma de alimentación 300W Capacidad del portapuntas Ø 10mm Par de torsión máx. 12.6 Nm Declaración de los valores de ruido conforme a la normativa EN 62841 (con una incertidumbre de K=3 dB (A)) - Nivel de presión acústica 82.5 dB(A)
Página 22
• La máquina se puede poner en funcionamiento continuo con el botón de bloqueo (4). • El botón selector (2) controla la dirección del movimiento. Preparación de la máquina ¡Advertencia! Cuando realice el siguiente trabajo, asegúrese siempre de que la máquina no esté...
Página 23
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Siempre debe desconectar el dispositivo antes de realizar cualquier tarea de ajuste o mantenimiento. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o su servicio técnico para evitar riesgos innecesarios. Desenchufe inmediatamente el cable de alimentación del suministro de corriente si está...
Página 24
1. Los productos DEXTER POWER están diseñados para ofrecer los más altos estándares de calidad del sector del bricolaje. DEXTER ofrece en todos sus productos una garantía de 36 meses a partir de su fecha de compra. Esta garantía cubre cualquier defecto de material o fabricación que pudiera surgir.
Página 26
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Parte Nº Descripción Material y especificación Ctad. Tornillo M5x25 Portabrocas Q235 ST 3x14 Tornillo Lado de la abrazadera Q235 Cubierta Bola de acero Resorte de ajuste 65Mn Anillo de ajuste exterior Anillo de ajuste Resorte 65Mn Arandela grande Q235...
Página 27
Explicação dos símbolos: AVISO – Para reduzir o risco de lesões, o utilizador tem de ler o manual de instruções. De acordo com as diretivas europeias de segurança essenciais aplicáveis a este produto. Aparelho de classe II Tipo e fonte do perigo: Este aviso de perigo avisa para danos no aparelho, ambiente e outra propriedade.
Página 28
Índice: 1. Utilização prevista do berbequim elétrico da Dexter Power 2. Instruções de segurança 3. Descrição do produto 4. Características Técnicas 5. Funcionamento 6. Manutenção 7. Eliminação e reciclagem 8. Garantia 9. Declaração de Conformidade CE Utilização prevista do berbequim elétrico da Dexter Power Esta ferramenta foi criada para perfurar madeira e chapas de metal e para aparafusar.
Página 29
1) Segurança na área de trabalho a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas desarrumadas ou escuras são propícias a acidentes. b) Não ligue ferramentas elétricas em atmosferas explosivas, tal como na presença de líquidos inflamáveis, gases ou pó. As ferramentas elétricas geram faíscas que podem provocar a ignição dos fumos ou pó.
Página 30
g) Se forem fornecidos dispositivos para a ligação de extração de pó e facilidades de recolha, certifique-se de que estas estão ligadas e de que são devidamente utilizadas. A utilização da recolha do pó pode reduzir os perigos relacionados com o pó. h) Não permita que a familiarização ganha com a utilização de ferramentas o torne mais complacente e ignore os princípios de segurança da ferramenta.
Página 31
Avisos de segurança quanto a perfurar: 1) Instruções de segurança para todas as operações a) Segure a ferramenta elétrica através das superfícies isoladas quando efetuar uma operação onde a ferramenta de corte possa entrar em contacto com cabos elétricos escondidos ou com o seu próprio fio. O contacto do acessório de corte com um cabo “vivo”...
Página 32
Utilização prevista Esta ferramenta foi criada para perfurar madeira e chapas de metal e para aparafusar. Não use a máquina para outros trabalhos para além daqueles para os quais foi criada! Todas as outras aplicações estão expressamente excluídas. Descrição do produto 1.
Página 33
Características técnicas: Modelo 300SD2-23 .5 Voltagem nominal/Frequência 220-240V/5 0Hz Velocidade sem carga 0-800 tr/min Entrada de potência 300W Capacidade do mandril Ø 10mm Binário máximo 12.6 Nm Declaração dos valores de emissão de ruído de acordo com a EN 62841 (tendo em conta a incerteza K=3dB(A)) - Nível de pressão do som 82.5 dB(A)
Página 34
• A máquina pode ser configurada para um funcionamento contínuo com o botão de fixação (4). • O botão de seleção (2) controla a direção do movimento. Preparar a máquina Aviso! Quando efetuar os seguintes trabalhos, certifique-se sempre de que a máquina não está...
Página 35
REPARAÇÃO E MANUTENÇÃO Desligue sempre o aparelho antes de efetuar qualquer ajuste ou manutenção. Se o fio da alimentação for danificado, tem de ser substituído pelo fabricante ou pelo seu agente de reparação, de modo a evitar quaisquer perigos. Desligue imediatamente da alimentação se o fio ficar danificado. Tenha cuidado para não expor esta ferramenta à...
Página 36
2. No caso de um problema ou defeito, primeiro deve consultar sempre o seu revendedor da DEXTER. Em grande parte dos casos, o revendedor da DEXTER será capaz de resolver o problema ou corrigir o defeito. 3. As reparações ou substituição de peças não vão para além do período original da garantia.
Página 38
LISTA DE PEÇAS SOBRESSELENTES Material e Características Peça Nº Descrição Q.de técnicas Parafuso M5x25 Mandril Q235 ST 3x14 Parafuso Braçadeira da cobertura Q235 Cobertura Bola de aço Mola de ajuste 65Mn Anel de ajuste exterior Anel de ajuste Mola 65Mn Anilha grande Q235 Anel elástico...
Página 39
Significato dei simboli AVVERTENZA! Per ridurre il rischio di infortuni, leggere il manuale di istruzioni. Conforme agli standard di sicurezza delle direttive europee applicabili. Apparecchio di classe II Tipo e fonte del pericolo: il mancato rispetto di questa avvertenza comporta il rischio di danni all'apparecchio, all'ambiente o a proprietà.
Página 40
Indice 1. Destinazione d'uso del trapano elettrico Dexter 2. Avvertenze di sicurezza 3. Descrizione del prodotto 4. Specifiche tecniche 5. Utilizzo 6. Manutenzione 7. Smaltimento e riciclaggio 8. Garanzia 9. Dichiarazione di conformità CE Destinazione d'uso del trapano elettrico Dexter Questo apparecchio è...
Página 41
1) Sicurezza dell'area di lavoro a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine e la scarsa illuminazione favoriscono gli incidenti. b) Non usare gli utensili elettrici in atmosfere esplosive, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici creano scintille che possono incendiare polveri o fumi.
Página 42
e) Non allungarsi eccessivamente. Tenere i piedi a contatto con il pavimento e mantenere sempre l'equilibrio. Ciò assicura un miglior controllo dell'utensile elettrico in situazioni impreviste. f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare indumenti ampi o gioielli. Tenere capelli, indumenti e guanti lontani dalle parti in movimento. Indumenti ampi, gioielli e capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento.
Página 43
Avvertenze di sicurezza specifiche per trapani 1) Avvertenze di sicurezza per tutte le operazioni a) Tenere l'utensile elettrico esclusivamente tramite le impugnature isolanti durante le operazioni in cui l'accessorio di taglio può entrare a contatto con cavi elettrici nascosti o con il cavo di alimentazione. Se l'accessorio di taglio tocca un cavo elettrificato può...
Página 44
Destinazione d'uso Questo apparecchio è destinato alla foratura di legno e lamine metalliche e all'avvitatura. Non utilizzare gli accessori di questo apparecchio per scopi diversi da quelli per cui sono previsti. Tutte le altre applicazioni sono espressamente vietate. Descrizione del prodotto 1.
Página 45
Specifiche tecniche Modello 300SD2-23 .5 Tensione nominale/frequenza 220-240V/50Hz Velocità a vuoto 0-8 00 tr/min Potenza di ingresso 300W Capacità mandrino Ø 10mm Coppia di serraggio max. 12.6 Nm Dichiarazione dei valori di emissioni acustiche ai sensi di EN 62841 (incertezza K=3 dB(A)) - Livello di pressione sonora 82.5 dB(A) - Livello di potenza sonora...
Página 46
• Il pulsante di bloccaggio (4) permette di attivare la modalità di funzionamento ininterrotto dell'apparecchio. • Il selettore della rotazione (2) permette di selezionare la direzione di rotazione. Operazioni preliminari Avvertenza! Prima di effettuare le operazioni descritte di seguito, assicurarsi che l'apparecchio sia scollegato dalla presa di corretta.
Página 47
Avvertenza! Utilizzare le impugnature ausiliarie fornite insieme all'apparecchio. La perdita di controllo dell'apparecchio comporta il rischio di lesioni. MANUTENZIONE E RIPARAZIONI Scollegare sempre l'apparecchio dalla presa di corrente prima di qualsiasi operazione di regolazione o manutenzione. Per motivi di sicurezza, se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal costruttore o da un suo agente incaricato.
Página 48
GARANZIA 1. I prodotti DEXTER POWER sono progettati con i più alti standard per il Fai da Te. DEXTER offre una garanzia di 36 mesi dalla data di acquisto dei suoi prodotti. La garanzia si applica a tutti gli eventuali difetti di materiali e fabbricazione. Non sono possibili ulteriori reclami, di alcuna natura, diretti o indiretti, relativi a persone e/o materiali.
Página 50
ELENCO DELLE PARTI DI RICAMBIO N.parte Descrizione Materiale e specifiche Q.tà TVite M5x25 Mandrino Q235 ST 3x14 Vite Morsa Q235 Copertura Sfera in acciaio Molla di regolazione 65Mn Anello di regolazione esterno Anello di regolazione Molla 65Mn Rondella grande Q235 Anello elastico Rondella piccola Sfera in acciaio...
Página 51
εξήγηση συμβόλων: «ΠΡΟ ΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Για να εριοριστε ο κ νδυνος τραυματισμού, ο χρήστης θα ρέ ει να διαβάσει το εγχειρ διο οδηγι ν. Πληρο τα ουσι δη ε αρμοστέα ρότυ α ασ αλε ας των υρω α κ ν οδηγι...
Página 52
Περιεχόμενα: Σκο ούμενη χρήση του ηλεκτρικού τρυ ανιού Dexter ower ο αρόν εργαλε ο έχει σχεδιαστε για διάτρηση ξύλου και λαμαρ νας, ό ως και για β δωμα. Αυτός ο εξο λισμός ρέ ει να χρησιμο οιε ται α οκλειστικά για τη σκο ούμενη χρήση.
Página 53
1 Ασ άλεια στον χ ρο εργασ ας α Διατηρε τε τον χ ρο εργασ ας καθαρό και καλά ωτισμένο. ακαταστασ α και ο κακός τισμός αυξάνουν την ιθανότητα ατυχημάτ ν. β Μη χρησιμο οιε τε ηλεκτρικά εργαλε α σε εριβάλλον με εύ λεκτη ατμόσ αιρα, ό...
Página 54
δ ριν ενεργο οιήσετε το ηλεκτρικό εργαλε ο, α αιρέστε κάθε ρυθμιστικό κλειδ ή εξάρτημα. ν το ρυθμιστικό κλειδ ή το εξάρτημα αραμε νει συνδεδεμένο στο εριστρε όμενο τμήμα του ηλεκτρικού εργαλε ου, μ ορε να ροκληθε τραυματισμός. ε Μην τεντ νεστε για να τάσετε στο ε ιθυμητό σημε ο. ατάτε άντα σταθερά και διατηρε...
Página 55
Σέρβις α Αυτό το ηλεκτρικό εργαλε ο ρέ ει να ε ισκευάζεται α ό καταρτισμένο ροσω ικό ε ισκευ ν και μόνο με αυθεντικά ανταλλακτικά. τσι διασ αλ ζεται η ασ αλής λειτουργ α του ηλεκτρικού εργαλε ου. Προειδο οιήσεις ασ άλειας για τρυ άνια: 1 Οδηγ...
Página 56
Προβλε όμενη χρήση Το αρόν εργαλε ο έχει σχεδιαστε για διάτρηση ξύλου και λαμαρ νας, ό ως και για β δωμα. Μη χρησιμο οιήσετε το μηχάνημα για εργασ ες άλλες εκτός α ό αυτές για τις ο ο ες έχει σχεδιαστε Α αγορεύεται ρητά κάθε άλλη ε αρμογή. Περιγρα...
Página 57
Τεχνικά χαρακτηριστικά: 300SD2-23.5 Μοντέλο Ονομαστική τάση/συχνότητα: 220-240V 50H Ταχύτητα χωρ ς ορτ ο 0-800/λε τό Ισχύς εισόδου 300W Μέγεθος τσοκ 10mm Μέγ. ρο ή στρέψης 12,6Nm Δήλωση τιμ ν εκ ομ ής θορύβου σύμ ωνα με ρότυ ο EN 62841 (υ ολογισθε σα...
Página 58
Το μηχάνημα μ ορε να ρυθμιστε για συνεχή λειτουργ α με το κουμ ασ άλισης (4 . Με το κουμ του ε ιλογέα (2 ελέγχεται η κατεύθυνση της εριστρο ής. Προετοιμασ α του μηχανήματος Προειδο ο ηση ταν εκτελε τε την αρακάτω εργασ α, βεβαι νεστε άντα ότι το μηχάνημα...
Página 59
ΠΙΣΚ ΥΗ ΚΑΙ ΣΥ ΤΗΡΗΣΗ α α οσυνδέετε άντα τη συσκευή α ό το ρεύμα ριν ραγματο οιήσετε ο οιαδή οτε ρύθμιση ή εργασ α συντήρησης. Αν χαλάσει το ηλεκτρικό καλ διο, ρέ ει να αντικατασταθε α ό τον κατασκευαστή ή α ό τον αντι ρόσω ο σέρβις, στε...
Página 60
1. Τα ρο όντα DEXTER POWER έχουν σχεδιαστε σύμ ωνα με τα υψηλότερα ρότυ α εργαλε ων DIY (« άντε το μόνοι σας . Η DEXTER ροσ έρει για τα ρο όντα της 36 μήνες εγγύηση α ό την ημερομην α της αγοράς τους. Αυτή η εγγύηση ισχύει για όλα τα...
Página 63
Obja nienie symboli: OSTR EŻENIE Aby ogranic y ry yko obraże , użytkownik musi apo na instrukcj Spe nia maj ce astosowanie istotne normy be piec e stwa wprowad one dyrektywami WE Ur d enie klasy II Rod aj i źr d o niebe piec e stwa: ta informacja o niebe piec e stwie ostr ega pr ed możliwo ci us kod enia ur d enia, otoc enia lub innego mienia.
Página 64
7. Utylizacja i recykling 8. Gwarancja 9. Deklaracja godno ci CE r e nac enie wiertarki elektryc nej Dexter ower To nar d ie jest pr e nac one do wiercenia otwor w w drewnie i blachach metalowych ora wkr cania rub.
Página 65
1 Be iec e stwo w miejscu racy a W miejscu racy należy dba o c ysto i dobre o wietlenie. Ba agan i e o wietlenie s r yjaj wy adkom. b Nie należy używa elektronar d i w miejscach agrożonych wybuchem, n . w obecno ci atwo alnych ciec y, ga w lub y u.
Página 66
f Należy nosi od owiedni od ież. Nie owinno si nosi luźnych ubra ani biżuterii. W osy, od ież i r kawice należy tr yma dala od orus aj cych si c Lu ne ubrania, bi uteria lub d ugie w osy mog ac e i si o orus aj ce si c g Jeżeli ur d enia s r ystosowane do od c ania do odsysac a y u i ur d enia...
Página 67
Ostr eżenia dotyc ce wiertarek: 1 Instrukcje dotyc ce be iec e stwa do ws ystkich rod aj w c ynno ci a W c asie rac, w trakcie kt rych ko c wka tn ca może natrafi na ukryty r ew d elektryc ny lub w asny r ew d asilaj cy, elektronar d ie należy tr yma wy c nie a i olowane uchwyty.
Página 68
Przeznaczenie To nar d ie jest pr e nac one do wiercenia otwor w w drewnie i blachach metalowych ora wkr cania rub. Ur d enia nie należy używa do prac nie godnych jego pr e nac eniem Wyraźnie wykluc a si ws ystkie astosowania nie godne pr e nac eniem.
Página 69
Dane techniczne: Model 300SD2-23 .5 namionowe napi cie/c stotliwo 220-240V/5 0H Pr dko be obci żenia 0-8 00 tr/min Moc wej ciowa 300W Wielko uchwytu Ø 10mm Maks. moment obrotowy 12.6 Nm Deklarowane warto ci emisji ha asu wg normy EN 62841 (pr y a ożeniu niepewno ci K 3 dB(A - Po iom ci nienia akustyc nego...
Página 70
Pr ycisk blokuj cy (4 po wala ustawi w nar d iu tryb pracy ci g ej. Pr ycisk wyboru (2 ustala kierunek obrot w. r ygotowanie nar d ia Ostr eżenie Podc as wykonywania nast puj cych prac, należy aws e dopilnowa , aby nar d ie by o od c one od asilania.
Página 71
SERWISOWANIE I KONSERWACJA Pr ed regulacj lub c ynno ciami konserwacyjnymi należy aws e od c y ur d enie od asilania. Je li pr ew d asilaj cy jest us kod ony, musi osta wymieniony pr e producenta, autory owany serwis lub wykwalifikowan osob w celu unikni cia agrożenia. Jeżeli pr ew d asilaj cy ulegnie us kod eniu, należy natychmiast wyj wtyc k kontaktu.
Página 72
2. W ra ie wyst pienia problemu lub usterki należy aws e najpierw skonsultowa si e swoim dystrybutorem produkt w firmy DEXTER. W wi ks o ci pr ypadk w dystrybutor produkt w firmy DEXTER b d ie w stanie ro wi a problem lub naprawi usterk .
Página 74
LISTA C ĘŚCI AMIENNYCH Opis Materia i specyfikacja TŚruba M5x25 Uchwyt wiertarski Q235 ST 3x14 Śruba acisk pokrywy Q235 Pokrywa Kulka stalowa Spr żyna regulacyjna 65Mn Pier cie regulacyjny Pier cie regulacyjny Spr żyna 65Mn Duża podk adka Q235 Pier cie elastyc ny Ma a podk adka Kulka stalowa Panewka olejowa...
Página 75
По сненн символ в: ПОПЕРЕДЖЕННЯ метою зменшенн ризику отриманн травм ознайомтес з пос бником з експлуатац . В дпов дно до основних застосовних стандарт в з техн ки безпеки вропейс ких директив. Прилад класу . Тип та джерело небезпеки: це попередженн про небезпеку застер га одо...
Página 76
Зм ст: 1. Використанн за призначенн м електричного дрил компан Dexter 2. Правила техн ки безпеки 3. Опис виробу 4. Техн чн дан 5. Експлуатац 6. Техн чне обслуговуванн 7. Утил зац та переробленн 8. Гарант 9. Декларац про в дпов дн ст стандартам С...
Página 77
1 Безпека робочо зони a Робоча зона ма бути чистою та добре осв тленою. еприбрана або погано осв тлена робоча зона може стати причиною не асних випадк в. б Не працюйте з електро нструментом у вибухонебезпечному середови наприклад, у присутност легкозаймистих р дин, газ в або пилу. д...
Página 78
г Перш н ж ув мкнути електро нструмент прибер т вс регулювал н клинц та гайков ключ . Як о залишити такий ключ на р хом й частин електро нстр мента, це може призвести до травм ванн . д Не дот гуйтес з нструментом в руках. авжди м цно ст йте на ногах втрим йте р...
Página 79
Попередженн одо свердл нн : 1 нструкц одо техн ки безпеки п д час виконанн роботи а Як о р зал не приладд може п д час роботи торкнутис приховано проводки або власного шнура приладу, тримайте електро нструмент за зол ован поверхн . онтакт...
Página 80
Використанн за призначенн м Цей нструмент призначений дл свердл нн деревини та металевих лист в закручуванн або викручуванн гвинт в. Не користуйтес нструментом всупереч його призначенню Категорично виключа т с буд - ке нше використанн . Опис виробу атискний патрон Кнопка...
Página 81
Техн чн дан : Модел 300SD2-23 .5 Ном нал на напруга / частота 220-240V/5 0Hz Швидк ст холостого ходу 0-800 tr/min Вх дна потужн ст 300W Д аметр насадки в патрон Ø 10mm Максимал ний крутний момент 12.6 Nm Декларац р вн шуму в дпов дно до EN 62841 (ма похибку K 3 дБ(А - Р...
Página 82
Ваш нструмент ма наступн функц : Перемикач (3 використову т с дл вс х роб т, о зд йснюют с обертовим нструментом. а допомогою к л ц крутил ного моменту (5 ви можете обрати силу крутил ного моменту. нструмент можна встановити на безперервну роботу за допомогою кнопки-ф ксатор (4 . Кнопка...
Página 83
ТЕХН ЧНЕ ОБС ГОВ ВАННЯ ТА ДОГ ЯД Перш н ж виконувати буд - к налагодженн або техн чне обслуговуванн , необх дно в д' днати нструмент в д джерела живленн . Як о шнур живленн пошкоджений, то, об запоб гти ураженню електричним струмом, зам ну ма виконати виробник або його серв...
Página 84
1. Продукц компан DEXTER POWER розроблена в дпов дно до найви их стандарт в кост дл побутових нструмент в. Компан DEXTER нада 36-м с чну гарант ю на сво вироби, починаючи в д дати придбанн . Ц гарант стосу т с вс х ви влених дефект в...
Página 86
СПИСОК ДЕТА ЕЙ Детал Опис Матер ал та спец иф кац К л к ст № Гвинт M5x25 атискний патрон Q235 ST 3x14 Гвинт Притискна кришка Q235 Кришка Стал на кул ка Регулювал на пружина 65Mn овн шн регулювал не к л це Регулювал...
Página 87
Semnifica ia simbolului: avertisment Pentru a reduce riscul de accident ri, utili atorul trebuie s citeasc manualul de instruc iuni“ n conformitate cu standardele esen iale de siguran aplicabile ale directivelor europene Aparat de clas II Tipul i sursa de pericol: Acest avertisment de pericol averti ea asupra pericolului de deteriorare a aparatului, a mediului sau a altor bunuri.
Página 88
Cuprins: 1. Scopul utili rii Borma inii electrice Dexter 2. INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA 3. Descrierea produsului 4. Date tehnice 5. Utili are 6. ntre inere 7. Eliminare i Reciclare 8. Garan ie 9. Declara ie de conformitate CE Sco ul utili rii Borma inii electrice Dexter Aceast scul a fost conceput pentru g urirea n lemn i foi metalice i n urubare.
Página 89
1 Siguran a onei de lucru stra i ona de lucru curat i bine iluminat . onele de ordonate i ntunecoase redis un la accidente. b Nu une i n func iune sculele electrice n atmosfere ex lo ive, cum ar fi n re en a lichidelor, a ga elor sau a ulberilor inflamabile.
Página 90
f mbr ca i-v cores un tor. Nu urta i haine largi sau bijuterii. Nu a ro ia i rul, mbr c mintea i m nu ile de iesele aflate n mi care. Hainele largi, bijuteriile sau lung ot fi rinse n iesele aflate n mi care. g Dac sunt furni ate dis o itive entru conectarea sistemelor de extragere i colectare a rafului, asigura i-v c acestea sunt conectate i utili ate cores un tor.
Página 91
Avertismente de siguran rivind borma ina: 1 Instruc iuni de siguran entru toate o era iile a Ține i scula electric de su rafe ele de a ucare i olate la efectuarea unei o era ii unde accesoriul de a chiere sau de fixare oate contacta cablaje ascunse sau ro riul cablu. Accesoriile de t iere i dis o itivele de fixare ce intr n contact cu un fir sub tensiune ot une sub...
Página 92
Utilizarea în scopul destinat Aceast scul a fost conceput pentru g urirea n lemn i foi metalice i n urubare. Nu utili a i scula pentru alte lucr ri dec t cele pentru care a fost conceput Oricare alte utili ri sunt inter ise n mod expres.
Página 93
Date tehnice: Model 300SD2-23 .5 Tensiune nominal /Frecven 220-240V/5 0Hz Tura ie de mers n gol 0-8 00 tr/min Putere de intrare 300W Capacitate mandrin Ø 10mm Cuplu max. 12.6 Nm Declara ia valorilor emisiilor sonore conform normei EN 62841 (nesiguran considerat K 3dB(A - Nivel de presiune sonor 82.5 dB(A...
Página 94
Scula poate fi setat s func ione e continuu cu ajutorul butonului de blocare (4 . Butonul selector (2 controlea direc ia mi c rii. reg tirea ma inii Avertisment C nd efectua i urm toarele lucr ri, ntotdeauna asigura i-v c scula nu este conectat la re eaua electric .
Página 95
O ERAȚIILE DE SERVICE ȘI NTREȚINEREA ntotdeauna deconecta i dispo itivul de la pri nainte de efectuarea oric rei opera ii de reglare sau ntre inere. Dac este deteriorat cablul de alimentare, acesta trebuie nlocuit de produc tor sau de agentul s u de service pentru a se evita orice pericol. Deconecta i imediat cablul de alimentare de la sursa de alimentare dac este deteriorat.
Página 96
1. Produsele DEXTER POWER au fost create în conformitate cu cele mai înalte standarde de calitate de bricolaj. DEXTER ofer o garan ie de 36 de luni pentru produsele sale, de la data achi i iei. Aceast garan ie se aplic la toate defectele de material i de fabrica ie care pot ap rea.
Página 98
LISTA PIESELOR DE SCHIMB Compone Descriere Material &Specifica ii Cte. nt Nr. urub M5x25 mandrin Q235 ST 3x14 Șurub clem capac Q235 capac bil o el Arc de reglare 65Mn Inel exterior de reglare Inel de reglare 65Mn aib mare Q235 inel elastic aib mic...
Página 100
This tool is intended to be used for drilling in wood and metal sheets, screwing. This equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed be a case of misuse.The user will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.
Página 101
. Cluttered or dark areas invite accidents. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. Distractions can cause you to lose control. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
Página 102
This enables better control of the power tool in unexpected situations. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. of dust collection can reduce dust-related hazards. h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles.
Página 103
Cutting accessory or fasteners contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power too"live" and could give the operator an electric shock. At higher speeds,the bit is likely to bend if allowed to rotate freely without contacting the workpiece,resulting in personal injury. At higher speeds,the bit is likely to bend if allowed to rotate freely without contacting the workpiece,resulting in personal injury.
Página 104
1. Chuck 2. Selector button (clockwise/anticlockwise) 3. On/Off switch 4. Locking button Torque cup Model 300SD2-23.5 Rated Voltage/Frequency 220-240V/50Hz No-load Speed 0-800 /min Power input 300W Chuck capacity 10mm Max torque 12.6Nm Declaration of the noise emission values according to EN 62841...
Página 105
Your machine is double insulated. This means that two completely independent types of insulation prevent you from coming into contact with live metal parts. This measure represents a high degree of protection against an electric shock. The operating switch (3) is used for all work carried out with the rotating machine.
Página 106
• Always insert the correct size and type of drill or screwdriver. • Set the direction switch (2) to the correct direction. • Never change the direction of motion when the machine is switched on. Never use excessive force when drilling. Too much pressure reduces the speed of the machine, and the required power is greatly reduced.
Página 107
2. In the event of a problem or defect,you should first always consult your DEXTER dealer. In most cases, the DEXTER dealer will be able to solve the problem or correct the defect. 3. Repairs or the replacement of parts will not extend the original warranty period.
Página 109
Part Description Material&Specificatio M5x25 screw Q235 chuck ST 3x14 Scew cover clamp Q235 cover steel ball 65Mn Ajustment spring Out adusting ring Adusting ring 65Mn 10 spring Q235 11 big washer 12 elastic ring 13 small washer 14 steel ball 15 oil bearing 16 Plastic support 17 Inner tooth ring...
Página 110
29 Brusher holder 300W 30 Stator 31 Right house 32 Push knob 33 switch 34 Capacitor 0.22uF 35 Inductor0.02MH 36 Screw ST4x14 37 Holder 38 Power cord 39 Cord sheath 40 Right housing 41 Lable 42 Bearing 626zz...
Página 111
EN|FR| ES|PT| Product Model|Modèle du produit|Modelo de producto|Modelo do produto| Name and address of the manufacturer or his authorised representative|Nom et adresse du fabricant ou de son mandataire|Nombre y dirección del fabricante o de su representante autorizado|Nome e endereço do fabricante ou do seu representante autorizado| This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer|La présente déclaration de conformité...
Página 112
IT|PO| GR|RO| Δ Λ Ρ Κ / EE Modello di prodotto/prodotto|Model produktu/produkt| οντέλο ρο όντος/ ρο όν:|Modelul de produs/produsul:| La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante|Niniejsza deklaracja zgodno ci wydana zostaje na wy czn odpowiedzialno producenta.| ωνυμ...