Página 5
Check battery level: press once. Power on/off: press, then press and hold. 检查电量:短按一次。 开机 / 关机:短按一次,再长按 2 秒以上。 檢查電量:短按一次。 開機 / 關機:短按一次,再長按 2 秒以上。 Memeriksa tingkat baterai: tekan sekali. Menghidupkan/mematikan: tekan, lalu tekan dan tahan. バッテリー残量確認:1 回押す。 電源をオン/オフ:1 回押して、長押し。 배터리 잔량 확인 : 한 번 누르기 전원...
Página 6
Tarkista akun varaus: paina kerran. Virta päälle / pois päältä: paina, ja paina sitten pitkään. Vérification du niveau de batterie: appuyer une fois. Allumer/Éteindre: appuyez une fois, puis appuyez et maintenez le bouton enfoncé pour allumer/éteindre. Provjera razine baterije: pritisnite jednom. Uključivanje/isključivanje: pritisnite, a zatim pritisnite i držite.
Página 7
Not included in the box 数据线需自备 Connect the USB-C port of the goggles to the mobile device with the USB-C OTG cable and a suitable data cable. Run DJI Fly on the mobile device and follow the prompts to activate the DJI devices.
Página 9
Collegare la porta USB-C del visore al dispositivo mobile per mezzo del cavo USB-C OTG e un cavo dati idoneo. Eseguire DJI Fly sul dispositivo mobile e seguire i prompt per attivare i dispositivi DJI. Sluit de USB-C-poort van de bril aan op het mobiele apparaat met de USB-C OTG-kabel en een geschikte datakabel.
Página 10
Ligue a porta USB-C dos goggles ao dispositivo móvel com o cabo USB-C OTG e um cabo de dados adequado. Execute o DJI Fly no dispositivo móvel e siga as instruções para ativar os dispositivos DJI. Conecte a entrada USB-C dos Goggles ao dispositivo móvel PT-BR com o cabo USB-C OTG e um cabo de dados compatível.
Página 12
Anweisungen auf dem Bildschirm, um das Fluggerät zu verbinden. Tras la activación, pulse en Guía de conexión en DJI Fly y siga las instrucciones de la pantalla para conectar la aeronave. Μετά την ενεργοποίηση, πατήστε τον Οδηγό Σύνδεσης...
Página 13
Após a ativação, toque em Guia de Conexão no DJI Fly e siga as instruções no ecrã para conectar a aeronave. Após a ativação, toque em Guia de conexão no DJI Fly e siga as PT-BR instruções na tela para conectar-se à aeronave.
Página 15
1. microSD Card Slot 2. 5D Button Press down or toggle to the right to open the menu from the FPV view of the goggles. Toggle the button forward to open the camera settings panel and toggle backward to open the shortcut menu. After a settings panel is opened, toggle the button to navigate the menu or adjust the parameter value.
Página 16
1. Slot Kartu microSD 2. Tombol 5D Tekan atau alihkan ke kanan untuk membuka menu dari tampilan FPV kacamata. Alihkan tombol ke depan untuk membuka panel pengaturan kamera dan alihkan ke belakang untuk membuka menu pintasan. Setelah panel pengaturan dibuka, alihkan tombol untuk menavigasi menu atau menyesuaikan nilai parameter.
Página 18
1. microSD-Kartensteckplatz 2. 5D-Taste Drücke die 5D-Taste nach unten oder nach rechts, um das Menü von der FPV-Ansicht der Goggles aus zu öffnen. Drücke die Taste nach vorne, um den Bereich der Kameraeinstellungen zu öffnen und drücke sie nach hinten, um das Menü mit den Kurzbefehlen zu öffnen. Nachdem ein Einstellungsbereich geöffnet ist, drücke die Taste, um im Menü...
Página 19
1. Emplacement pour carte microSD 2. Bouton 5D Appuyez ou basculez vers la droite pour ouvrir le menu depuis la vue FPV du casque. Basculez le bouton vers l'avant pour ouvrir le panneau des paramètres de la caméra et basculez-le vers l'arrière pour ouvrir le menu des raccourcis.
Página 20
1. microSD-kaartsleuf 2. 5D-knop Druk of schakel naar rechts om het menu te openen vanuit de FPV-weergave van de bril. Schakel de knop naar voren om het paneel met camera-instellingen te openen en naar achteren om het snelmenu te openen. Nadat een instellingenpaneel is geopend, draait u de knop om door het menu te navigeren of de parameterwaarde aan te passen.
Página 21
1. Compartimento do cartão microSD PT-BR 2. Botão 5D Pressione ou mova para a direita para abrir o menu da exibição em FPV dos Goggles. Mova o botão para frente para abrir o painel de configurações da câmera e para trás para abrir o menu de atalho.
Página 22
När en inställningspanel har öppnats växla knappen för att navigera i menyn eller justera parametervärdet. Tryck på knappen för att bekräfta valet. 3. Bakåtknapp 1. microSD Kart Yuvası 2. 5D Düğmesi Gözlük sisteminin FPV görünümünden menüyü açmak bu düğmeye basın veya sağa kaydırın. Kamera ayarları panelini açmak için düğmeyi ileri kaydırın ve kısayol menüsünü...
Página 23
Not included in the box 充电器和充电线需自备 It is recommended to use a USB Power Delivery charger that supports 9 V, ≥2 A output. 推荐使用支持 9 V 2 A (或 2 A 以上) 输出的 USB PD 快充充电器。 推薦使用支援 9 V 2 A (或 2 A 以上) 輸出的 USB PD 快充充電器。 Disarankan menggunakan pengisi daya USB Power Delivery yang mendukung 9 V, ≥2 A output.
Página 24
Συνιστάται η χρήση φορτιστή USB Power Delivery που υποστηρίζει έξοδο 9 V, ≥2 A. On suositeltavaa käyttää USB Power Delivery -laturia, joka tukee lähtötehoa 9 V, ≥2 A. Il est recommandé d’utiliser un chargeur USB Power Delivery prenant en charge une sortie de 9 V, ≥ 2 A. Preporuča se za punjenje koristiti USB punjač...