• Sett den elektroniske enheten inn i leken igjen.
Sørg for at høyttaleren/knappen peker mot
fronten av leken, og at av/på- og modusbryteren
peker mot deg.
• Lukk festene.
• Umieść część elektroniczną z powrotem
w zabawce. Upewnij się, że głośnik/przycisk jest
skierowany do przodu zabawki, a przełączniki
zasilania/głośności oraz trybu są skierowane
w Twoją stronę.
• Zapnij zapięcie.
• Elektronickou skřínku vložte zpět do hračky.
Ujistěte se, že reproduktor a tlačítko směřují
k přední části hračky a vypínač / ovladač
hlasitosti a přepínač režimů směřují k vám.
• Uzavřete upevňovací prvky.
• Vložte elektronickú jednotku naspäť do hračky.
Uistite sa, že reproduktor/tlačidlo smerujú
k prednej časti hračky a vypínač/ovládač
hlasitosti a prepínač režimov sú otočené k vám.
• Zapnite suchý zips.
• Helyezze vissza a játékba az elektronikus egységet.
Ügyeljen rá, hogy az elektronikus egység
hangszórója/gombja a játék elülső része felé
nézzen, és a hangerő-szabályozó és az üzemmód
kapcsolók Ön felé nézzenek.
• Zárja vissza a tépőzárat.
• Вставьте электронный блок обратно в игрушку.
Убедитесь в том, что динамик/кнопка
располагается по направлению к лицевой
стороне игрушки, а переключатели громкости
звука и режима смотрят на вас.
• Застегните застежки.
• Προσαρμόστε την ηλεκτρονική μονάδα ξανά μέσα
στο παιχνίδι. Βεβαιωθείτε πως το κουμπί/ηχείο
κοιτάζει προς το μπροστινό μέρος του παιχνιδιού
και πως οι διακόπτες ενεργοποίησης/έντασης και
λειτουργίας κοιτάζουν προς το μέρος σας.
• Κλείστε τους συνδέσμους.
• Elektronik üniteyi oyuncağa geri yerleştirin.
Hoparlörün/düğmenin oyuncağın ön tarafına
baktığından ve açma-kapama/ses düzeyi ile mod
düğmelerinin size dönük olduğundan emin olun.
• Çıtçıtları kapatın.
. ﻳﺠﺐ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺎﺕ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻠﻌﺒﺔ ﻣﺠﺪﺩ ﺍ ﹰ
ﻳﺠﺐ ﺍﻟﺤﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﻜﺒﺮ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﻮﺍﺟﻬﺔ
ﻷﻣﺎﻡ ﺍﻟﻠﻌﺒﺔ ﻭﻣﻔﺎﺗﻴﺢ ﺗﺤﻜﻢ ﺍﻟﺼﻮﺕ/ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ ﺍﻟﻮﺿﻊ
12
•
.ﻣﻮﺍﺟﻬﺔ ﻟﻚ
•
.ﻳﺠﺐ ﺇﺣﻜﺎﻡ ﺍﻟﻤﺸﺎﺑﻚ