Resumen de contenidos para Electrolux Professional PONY 24
Página 1
PONY 24 Manual de funcionamiento RB9921- 2020.03...
Página 2
Diagrama de instalación PONY 2 50 mini...
Página 3
Diagrama de instalación PONY 4 50 mini...
Página 4
DO = Drain outlet (salida de descarga) CWI = Cold water inlet (entrada de agua fría) G 3/8″ EI = Entrada eléctrica...
Página 5
Introducción El manual sobre instalación, uso y mantenimiento (a continuación, el Manual) proporciona al usuario la información necesa- ria para el uso correcto y seguro de la máquina (o “aparato“). Estas instrucciones no se han de considerar como una larga lista de advertencias sino como una serie de instrucciones para me- jorar, en todos los sentidos, las prestaciones de la máquina y evitar un uso incorrecto con daños a personas, animales u objetos.
Página 6
Indice A INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ......................8 Información general ........................8 Normas generales de seguridad ...................... 8 Equipo de protección personal ......................9 Transporte, traslado y almacenaje....................9 Instalación y montaje........................10 Conexión de agua ........................10 Conexión eléctrica ........................10 Uso ............................
Página 7
I.4.4 Ajuste de temperatura del vapor ................... 20...
Página 8
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Información general Para garantizar el uso seguro del equipo y comprender correctamente el manual, es necesario conocer los términos y las convenciones tipográficas que se utilizan en la documentación. Para señalar y reconocer los diferentes tipos de peligro, en el manual se utilizan los siguientes símbolos: ADVERTENCIA Peligro para la salud y la seguridad de los operadores.
Página 9
• La colocación, instalación y desmontaje de la máquina debe realizarlas personal especializado de acuerdo con las normas de seguridad vigentes respecto al equipo utilizado y a los procedimientos. Equipo de protección personal Tabla resumen del equipo de protección personal (EPP) que debe utilizarse en las distintas fases de la vida útil de la máquina.
Página 10
• Está prohibido elevar la máquina sujetándola por componentes móviles o débiles, como: cárteres, canales eléctricos, piezas neumáticas, etc. • No empuje ni arrastre la máquina, ya que podría volcar. Utilice una herramienta adecuada para elevar la máquina. • El personal de transporte, manipulación y almacenamiento de la máquina debe estar adecuadamente instruido y formado en el uso de sistemas de elevación y debe utilizar equipos de protección personal adecuados para el tipo de operación que realizan.
Página 11
• El aparato debe contar con conexión a tierra adecuada. El fabricante no se hace responsable de las consecuencias de un sistema de conexión a tierra incorrecto. • Para proteger la fuente de alimentación del equipo de cortocircuitos o sobrecargas, instale un fusible térmico o un disyuntor magnetotérmico automático adecuado, ADS (Automatic Disconnection of Supply, desconexión automática del suministro).
Página 12
• no lave el aparato con agua a presión. Reparaciones y mantenimiento excepcional • Las reparaciones y las tareas de mantenimiento excepcional deben estar a cargo de especialistas autorizados. El fabricante rechaza toda responsabilidad por fallos o averías debidos a la intervención de técnicos no autorizados por el fabricante e invalidará...
Página 13
Señales de seguridad que se deben • no utilizar accesorios adecuados (por ejemplo, herramien- tas o escaleras inadecuadas); aplicar en la máquina o cerca de ella • depositar, cerca de la máquina, materiales combustibles, Prohibición Significado inflamables o no compatibles o no pertinentes con el trabajo que se está...
Página 14
Viale Treviso, 15 33170 Pordenone (Italy) - N° reparar y transportar la máquina. Volts V 3N~ Fabricante Electrolux Professional S.p.A. o cualquier centro de asistencia autorizado por ésta. Water supply MPa Max Persona operador que ha sido preparado, formado Steam pressure MPa Temperature °C...
Página 15
• intervenciones efectuadas por personal no especializado; • modificaciones o intervenciones no autorizadas. • mantenimiento ausente o incorrecto; • uso indebido de la máquina; ELECTROLUX Professional Electrolux • casos excepcionales no previstos; Viale Treviso, 15 - N°...
Página 16
operador encargado del uso ordinario de la máquina debe seguir las indicaciones siguientes: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tabla de datos MODELO PONY 2 PONY 4 Anchura 343 mm [13,5 ″] 640 mm [25,2 ″] Altura 584 mm [23 ″] 584 mm [23 ″] Profundidad 570 mm [22,4 ″] 570 mm [22,4 ″]...
Página 17
Programación F.2.2 Teclado de servicio Función de los iconos en la programación Para acceder al modo de programación: pulse el icono durante 3 segundos. Para salir del modo de programación: sitúe el interruptor general en 0 para apagar la máquina. 1.
Página 18
Caja de café electrónica (cont'd.) Caja de servicio electrónica Protección del llenado inicial de la Flujo de café restringido en el tubo dosificador o problema del medidor de caldera. agua. Puede cancelar el ciclo: vuelva a pulsar la tecla (se detiene automática- mente al cabo de 105 segundos).
Página 19
MANTENIMIENTO Intervalos de mantenimiento El ablandador se debe cambiar una vez al año, aunque no se alcance el límite de su capacidad de filtrado. Los intervalos de inspección y mantenimiento dependen de las condiciones efectivas del funcionamiento de la máquina y Desguace de la máquina de las condiciones ambientales (presencia de polvo, humedad, etc.), por lo tanto, no se pueden proporcionar intervalos de...
Página 20
3. Icono de vapor • Vuelva a pulsar el mismo icono para detener el ciclo. 4. Icono de Steamair I.4.4 Ajuste de temperatura del vapor 5. Icono continuo/parada • La punta de vapor debe estar al menos 2,5 cm por debajo 6.