Descargar Imprimir esta página
Parkside PUV 2000 B1 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originales
Parkside PUV 2000 B1 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originales

Parkside PUV 2000 B1 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originales

Ocultar thumbs Ver también para PUV 2000 B1:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 78

Enlaces rápidos

ELECTRIC WEED BURNER / HEISSLUFT-UNKRAUTVER-
NICHTER / DÉSHERBEUR THERMIQUE PUV 2000 B1
ELECTRIC WEED BURNER
Translation of the original instructions
DÉSHERBEUR THERMIQUE
Traduction des instructions d'origine
HORKOVZDUŠNÝ
LIKVIDÁTOR PLEVELE
Překlad originálního provozního návodu
TEPLOVZDUŠNÝ
LIKVIDÁTOR BURINY
Preklad originálneho návodu na obsluhu
UKRUDTSBRÆNDER MED VARMLUFT
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 354722_2010
HEISSLUFT-UNKRAUTVERNICHTER
Originalbetriebsanleitung
HETE LUCHT-ONKRUIDVERDELGER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
URZĄDZENIE DO NISZCZENIA
CHWASTÓW NA GORĄCE POWIETRZE
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
QUEMADOR DE MALAS HIERBAS
Traducción del manual de instrucciones original

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Parkside PUV 2000 B1

  • Página 1 ELECTRIC WEED BURNER / HEISSLUFT-UNKRAUTVER- NICHTER / DÉSHERBEUR THERMIQUE PUV 2000 B1 ELECTRIC WEED BURNER HEISSLUFT-UNKRAUTVERNICHTER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung DÉSHERBEUR THERMIQUE HETE LUCHT-ONKRUIDVERDELGER Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing HORKOVZDUŠNÝ URZĄDZENIE DO NISZCZENIA LIKVIDÁTOR PLEVELE CHWASTÓW NA GORĄCE POWIETRZE...
  • Página 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 5 3 cm...
  • Página 6 Translation of the original Conformity Declaration ......9 GB │ IE │ PUV 2000 B1    1...
  • Página 7 Package contents areas, on walling, in flowerbeds and in lawns 1 electric weed burner PUV 2000 B1 during the growth periods, for the removal of paint- 1 cone nozzle (pre-fitted) work, for heating (e.g. of heat-shrinkable tubing) and for the deformation and welding of plastics.
  • Página 8 Do not touch! Protect from rain and moisture! Outlet temperature at the nozzle max. 650 ° C! Unplug the appliance immediately if the cable is damaged or has been cut. GB │ IE │ PUV 2000 B1    3 ■...
  • Página 9 Never use the appliance for purposes other than the ones for which it was designed. ■ The power cable or other flammable materials may not come into contact with hot components of the solid fuel lighter. │ GB │ IE ■ 4    PUV 2000 B1...
  • Página 10 For taller plants, first only heat the upper section may be necessary. of the plant briefly and then place the cone nozzle 9 against the shrunken plant for approx. 5–10 seconds (see Fig. D). GB │ IE │ PUV 2000 B1    5 ■...
  • Página 11 Reducer nozzle w – welding plastics Push the reducer nozzle w onto the outlet. ♦ Use the reducer nozzle w with heat-shrinkable ♦ tubing and films. │ GB │ IE ■ 6    PUV 2000 B1...
  • Página 12 The product is recyclable, subject to parts which could be considered as consumable extended producer responsibility and parts such as switches or parts made of glass. is collected separately. GB │ IE │ PUV 2000 B1    7 ■...
  • Página 13 (below left) or on the sticker on the rear or BURGSTRASSE 21 bottom of the product. 44867 BOCHUM ■ If functional or other defects occur, please GERMANY contact the service department listed either by telephone or by e-mail. www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 8    PUV 2000 B1...
  • Página 14 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Type/appliance designation: Electric weed burner PUV 2000 B1 Year of manufacture: 01–2021 Serial number: IAN 354722_2010 Bochum, 22/01/2021 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
  • Página 15 │ GB │ IE ■ 10    PUV 2000 B1...
  • Página 16 Original-Konformitätserklärung ......... . 19 DE │ AT │ CH │ PUV 2000 B1    11...
  • Página 17 Dritte mit aus. e Grilldüse Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Das Gerät ist zum Entfernen von Wildwuchs 1 Heissluft-Unkrautvernichter PUV 2000 B1 zwischen Gehwegplatten, auf gepflasterten 1 Kegeldüse (vormontiert) Flächen, an Mauerwerken, in Beeten sowie in 1 Spachteldüse Rasenflächen während der Wachstumsperiode, zum Entfernen von Farbanstrichen, zum Erwärmen...
  • Página 18 ► Nicht aufgeführte Ersatzteile ( z. B. Schalter Verbrennungsgefahr durch heiße und Ersatz-Düsen) können Sie über unsere Ober flächen! Nicht berühren! Callcenter bestellen. Vor Regen und Nässe schützen! DE │ AT │ CH │ PUV 2000 B1    13 ■...
  • Página 19 Verwenden Sie das Gerät niemals zweck- anzünder abkühlen lassen. entfremdet. ■ Die Anschlussleitung oder andere brennbare Materialien dürfen nicht mit den heißen Teilen des Festbrennstoffanzünders in Berührung kommen. │ DE │ AT │ CH ■ 14    PUV 2000 B1...
  • Página 20 Eine wiederholte Behandlung von bestimmten nur kurz den oberen Bereich der Pflanze und Unkrautarten kann erforderlich sein. setzen dann auf die geschrumpfte Pflanze die Kegeldüse  für ca. 5–10 Sek. auf (siehe Abb. D). DE │ AT │ CH │ PUV 2000 B1    15 ■...
  • Página 21 Ausblasrohr. Gerät abkühlen, bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführen. ♦ Verwenden Sie die Reduzierdüse w bei Schrumpfschläuchen und Folie. ■ Halten Sie den Lufteinlass und das Ausblasrohr stets sauber. │ DE │ AT │ CH ■ 16    PUV 2000 B1...
  • Página 22 Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kos- tenpflichtig. Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwor- tung und wird getrennt gesammelt. DE │ AT │ CH │ PUV 2000 B1    17 ■...
  • Página 23 Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty- 44867 BOCHUM penschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, DEUTSCHLAND dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder www.kompernass.com Unterseite des Produktes. │ DE │ AT │ CH ■ 18    PUV 2000 B1...
  • Página 24 EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Typ/Gerätebezeichnung: Heissluft-Unkrautvernichter PUV 2000 B1 Herstellungsjahr: 01–2021 Seriennummer: IAN 354722_2010 Bochum, 22.01.2021 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Página 25 │ DE │ AT │ CH ■ 20    PUV 2000 B1...
  • Página 26 Traduction de la déclaration de conformité originale ......31 FR │ BE │ PUV 2000 B1    21...
  • Página 27 L'appareil est destiné à détruire la végétation sau- Matériel livré vage entre les dalles pour chemins sur des surfaces 1 désherbeur thermique PUV 2000 B1 pavées, au niveau d'ouvrages de maçonnerie, 1 buse conique (pré-montée) dans des plates-bandes ainsi que sur des surfaces de pelouse pendant la période de croissance, pour...
  • Página 28 Risque de brûlure lié aux surfaces notre centre d'appel. chaudes ! Ne pas toucher ! Protéger de la pluie ou de l'humidité ! FR │ BE │ PUV 2000 B1    23 ■...
  • Página 29 ■ L'appareil doit toujours être propre, sec et avec les parties chaudes de l'allume-feu. exempt d'huile ou de graisse. ■ Ne jamais utiliser l'appareil à d'autres fins que celles prévues. │ FR │ BE ■ 24    PUV 2000 B1...
  • Página 30 Sur les plantes plus hautes, veuillez brièvement mauvaises herbes peut s'avérer nécessaire. réchauffer la partie supérieure de la plante et installez ensuite la buse conique 9 sur la plante rétractée pendant env. 5–10 sec (voir Fig. D). FR │ BE │ PUV 2000 B1    25 ■...
  • Página 31 Placez la buse de réduction w sur le tube de ♦ pondant au produit. soufflage. Utilisez la buse de réduction w pour les films et ♦ gaines thermorétractables. │ FR │ BE ■ 26    PUV 2000 B1...
  • Página 32 à des directives de qualité strictes et consciencieu- commune ou des services administratifs sement contrôlé avant sa livraison. de votre ville pour connaître les possibi- lités de recyclage du produit usagé. FR │ BE │ PUV 2000 B1    27 ■...
  • Página 33 à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou catif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la descrip- sur le dessous du produit. tion brève du vice et du moment de son apparition. │ FR │ BE ■ 28    PUV 2000 B1...
  • Página 34 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. FR │ BE │ PUV 2000 B1    29 ■...
  • Página 35 ALLEMAGNE sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou www.kompernass.com sur le dessous du produit. │ FR │ BE ■ 30    PUV 2000 B1...
  • Página 36 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Type/désignation de l'appareil : Désherbeur thermique PUV 2000 B1 Année de construction : 01–2021 Numéro de série : IAN 354722_2010 Bochum, 22/01/2021 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
  • Página 37 │ FR │ BE ■ 32    PUV 2000 B1...
  • Página 38 Importeur ............40 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....41 NL │ BE │ PUV 2000 B1    33 ■...
  • Página 39 Het apparaat is bedoeld voor het verwijderen van Inhoud van het pakket onkruid tussen stoeptegels, op betegelde vlakken, 1 hete lucht-onkruidverdelger PUV 2000 B1 op metselwerk, in kassen/zaaibedden en in gazon- 1 kegelkop (reeds gemonteerd) vlakken tijdens de groeiperiode, voor het verwijderen van verflagen, voor het verhitten (bijv.
  • Página 40 Niet vermelde vervangingsonderdelen worden, is gevaarlijk en moet worden gerepa- (zoals schakelaars en vervangingskoppen) reerd. kunt u bestellen via onze callcenters. Verbrandingsgevaar door hete oppervlakken! Niet aanraken! Beschermen tegen regen en vocht! NL │ BE │ PUV 2000 B1    35 ■...
  • Página 41 Het netsnoer of andere brandbare materialen ■ Gebruik het apparaat nooit voor doeleinden mogen niet in aanraking komen met hete onder- waarvoor het niet bestemd is. delen van de aansteker met vaste brandstof. │ NL │ BE ■ 36    PUV 2000 B1...
  • Página 42 Bij hogere planten verwarmt u eerst kort het bovenste deel van de plant en houdt u daarna de kegelkop ca. 5–10 sec. tegen de ver- schrompelde plant (zie afb. D). NL │ BE │ PUV 2000 B1    37 ■...
  • Página 43 Gebruik een doek of een borstel om de behui- zing 7 schoon te maken. ■ Gebruik in ieder geval geen benzine, oplosmid- delen of reinigingsmiddelen die kunststof kun- nen aantasten. │ NL │ BE ■ 38    PUV 2000 B1...
  • Página 44 Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. NL │ BE │ PUV 2000 B1    39 ■...
  • Página 45 ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 12345) als aankoop- KOMPERNASS HANDELS GMBH bewijs bij de hand. BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 40    PUV 2000 B1...
  • Página 46 EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Type/apparaatbeschrijving: Hete lucht-onkruidverdelger PUV 2000 B1 Productiejaar: 01–2021 Serienummer: IAN 354722_2010 Bochum, 22-01-2021 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden. NL │ BE │...
  • Página 47 │ NL │ BE ■ 42    PUV 2000 B1...
  • Página 48 Překlad originálu prohlášení o shodě ........51 PUV 2000 B1  ...
  • Página 49 Rozsah dodávky období růstu, pro odstraňování barevných nátěrů, 1 horkovzdušný likvidátor plevele PUV 2000 B1 pro zahřívání (např. smršťovacích hadic) a pro 1 kuželová tryska (předmontovaná) tvarování a svařování plastů. Dále jej lze použít pro odlepení...
  • Página 50 Nepoužívejte elektrické nářadí, jehož naše call centrum. vypínač je vadný. Elektrické nářadí, které se již nedá zapnout nebo vypnout, představuje nebezpečí a musí se opravit. Nebezpečí popálení horkými povrchy! Nedotýkat se! Chránit před deštěm a mokrem! PUV 2000 B1    45 ■ │...
  • Página 51 Před opětovným zabalením je nutné zapalovač ■ Přístroj nikdy nepoužívejte způsobem, který by tuhých paliv nechat vychladnout. odporoval účelu použití. ■ Připojovací kabel nebo jiné hořlavé materiály nesmí přijít do styku s horkými částmi zapalovače tuhých paliv. ■ 46    PUV 2000 B1 │...
  • Página 52 (viz obr. D, podrobný pohled). ♦ U vyšších rostlin nejprve krátce zahřejte horní část rostliny a poté nasaďte na cca 5–10 sek. na smrštěnou rostlinu kuželovou trysku (viz obr. D). PUV 2000 B1    47 ■ │...
  • Página 53 Redukovaná tryska w – pro svařování plastů Nasuňte redukovanou trysku w na výfukovou ♦ trubici. Redukovanou trysku w používejte na smršťova- ♦ cí hadice a fólie. ■ 48    PUV 2000 B1 │...
  • Página 54 Výrobek je recyklovatelný, podléhá opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební rozšířené odpovědnosti výrobce a je díly, nebo na poškození křehkých součástí, jako shromažďován odděleně. jsou např. spínače nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla. PUV 2000 B1    49 ■ │...
  • Página 55 Kontaktujte nejprve uvedený servis. návodu k obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce KOMPERNASS HANDELS GMBH na zadní nebo spodní straně výrobku. BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com ■ 50    PUV 2000 B1 │...
  • Página 56 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Typ/označení přístroje: Horkovzdušný likvidátor plevele PUV 2000 B1 Rok výroby: 01–2021 Sériové číslo: IAN 354722_2010 Bochum, 22.01.2021 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Página 57 ■ 52    PUV 2000 B1 │...
  • Página 58 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ......61 │ PUV 2000 B1  ...
  • Página 59 Zakres dostawy 1 urządzenie do niszczenia chwastów Użytkowanie zgodne na gorące powietrze PUV 2000 B1 z  przeznaczeniem 1 dysza stożkowa (zamontowana) Urządzenie przeznaczone jest do usuwania chwa- 1 dysza-szpachelka stów i niepożądanych roślin między płytami chod- nikowymi, na powierzchniach wyłożonych bru-...
  • Página 60 ► Niewymienione tutaj części zamienne Ryzyko poparzenia przez gorące (np. przełączniki i dysze wymienne) można powierzchnie! Nie dotykać! zamówić za pośrednictwem naszej infolinii serwisowej. Chronić urządzenie przed deszczem i wilgocią! │ PUV 2000 B1    55 ■...
  • Página 61 Przewód zasilający oraz inne materiały łatwo- i niezabrudzone olejem ani smarem. palne nie mogą mieć styczności z gorącymi ■ Nigdy nie używaj urządzenia do celów innych elementami zapalarki. niż te, do których jest ono przeznaczone. │ ■ 56    PUV 2000 B1...
  • Página 62 ♦ W przypadku większych roślin nagrzej naj- pierw na krótko tylko górną część rośliny, a następnie załóż dyszę stożkową na obkurczoną roślinę 9 na ok. 5–10 s (patrz rys. D). │ PUV 2000 B1    57 ■...
  • Página 63 OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃ- STWO OBRAŻEŃ! Wyjmij wtyk z gniazda i przed wykonaniem prac przy urządzeniu odczekaj, aż urzą- dzenie się schłodzi. ■ Utrzymuj w czystości wlot i wylot powietrza. │ ■ 58    PUV 2000 B1...
  • Página 64 ści producenta i jest zbierany w ramach dukcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części systemu segregacji odpadów. produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączni- ków , lub części wykonanych ze szkła. │ PUV 2000 B1    59 ■...
  • Página 65 (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź na spodzie urządzenia. ■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowied- nim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail. │ ■ 60    PUV 2000 B1...
  • Página 66 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Typ/nazwa urządzenia: Urządzenie do niszczenia chwastów na gorące powietrze PUV 2000 B1 Rok produkcji: 01–2021 Numer seryjny: IAN 354722_2010 Bochum, dnia 22.01.2021 Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
  • Página 67 │ ■ 62    PUV 2000 B1...
  • Página 68 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ........71 │ PUV 2000 B1  ...
  • Página 69 Rozsah dodávky chách, na múroch, v záhonoch, ako aj na trávnatých 1 teplovzdušný likvidátor buriny PUV 2000 B1 plochách počas obdobia rastu, na odstraňovanie 1 kužeľový dýza (predmontovaná) farebných náterov, na zahriatie (napr. zmršťovacích hadíc) a tvarovanie a zváranie plastov.
  • Página 70 Elektrické náradie, ktoré sa a náhradné dýzy) si môžete objednať pro- nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné stredníctvom nášho callcentra. a musí sa opraviť. Nebezpečenstvo popálenia horúcimi povrchmi! Nedotýkať sa! Chrániť pred dažďom a vlhkosťou! │ PUV 2000 B1    65 ■...
  • Página 71 Prístroj musí byť vždy čistý, suchý a bez oleja ■ Pripojovacie vedenie alebo iné horľavé materiá- alebo mazacieho tuku. ly sa nesmú dostať do kontaktu s horúcimi čas- ■ Prístroj nikdy nepoužívajte na iné účely, ťami pevného podpaľovača. než na aké je určený. │ ■ 66    PUV 2000 B1...
  • Página 72 (pozri obr. D, detailný pohľad). ♦ Pri vyšších rastlinách najprv krátko zohrejte hornú oblasť rastliny a potom nasaďte kužeľovú dýzu na zmrštenú rastlinu na cca 5–10 s (pozri obr. D). │ PUV 2000 B1    67 ■...
  • Página 73 – privarenie plastov Odvoskovanie ♦ Nastrčte redukčnú dýzu na výfukovú rúru. ♦ Z lyží/snowboardu alebo svietnika týmto pro- ♦ Redukčnú dýzu používajte na zmršťovacie duktom s primeranou opatrnosťou odstránite hadice a fólie. zvyšky vosku. │ ■ 68    PUV 2000 B1...
  • Página 74 Produkt je recyklovateľný, podlieha rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia kreh- rozšírenej zodpovednosti výrobcu a kých dielov, ako sú napríklad spínače alebo diely zbiera sa oddelene. vyrobené zo skla. │ PUV 2000 B1    69 ■...
  • Página 75 Najprv kontaktujte návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako ná- uvedené servisné stredisko. lepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 70    PUV 2000 B1...
  • Página 76 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Typ/označenie prístroja: Teplovzdušný likvidátor buriny PUV 2000 B1 Rok výroby: 01–2021 Sériové číslo: IAN 354722_2010 Bochum, 22.01.2021 Semi Uguzlu – Manažér kvality – Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
  • Página 77 │ ■ 72    PUV 2000 B1...
  • Página 78 Importador ............80 Traducción de la Declaración de conformidad original ......81 PUV 2000 B1  ...
  • Página 79 Este aparato está previsto para eliminar los brotes Volumen de suministro de vegetación y de malas hierbas que crecen entre 1 quemador de malas hierbas PUV 2000 B1 los adoquines, en las superficies enyesadas, los 1 boquilla cónica (premontada) muros, las huertas y los céspedes durante su perio- do de crecimiento, así...
  • Página 80 ¡Peligro de quemaduras por las solicitarse a través de nuestro servicio de superficies calientes! ¡No las toque! asistencia técnica. ¡Proteja el aparato frente a la humedad y a la lluvia! PUV 2000 B1    75 ■ │...
  • Página 81 El cable de conexión u otros materiales inflama- restos de aceite ni grasas lubricantes. bles no deben entrar en contacto con las pie- ■ No use el aparato para otros fines. zas calientes del encendedor de combustibles sólidos. ■ 76    PUV 2000 B1 │...
  • Página 82 Para las plantas más altas, caliente solo breve- mente la parte superior de la planta y, tras esto, coloque la boquilla cónica sobre la planta ya encogida durante aprox. 5–10 segundos (consulte la fig. D). PUV 2000 B1    77 ■ │...
  • Página 83 Boquilla reductora w para la soldadura candelabros. de plásticos ♦ Coloque la boquilla reductora w en el tubo de salida. ♦ Utilice la boquilla reductora w con tubos ter- morretráctiles y láminas. ■ 78    PUV 2000 B1 │...
  • Página 84 Este producto es reciclable, está sujeto do en profundidad antes de su entrega. a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por separado. PUV 2000 B1    79 ■ │...
  • Página 85 44867 BOCHUM producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo ALEMANIA de la parte trasera o inferior del producto. www.kompernass.com ■ 80    PUV 2000 B1 │...
  • Página 86 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Tipo/denominación del aparato: Quemador de malas hierbas PUV 2000 B1 Año de fabricación: 01–2021 Número de serie: IAN 354722_2010 Bochum, 22/01/2021 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Página 87 ■ 82    PUV 2000 B1 │...
  • Página 88 Importør ............. 90 Oversættelse af den originale overensstemmelseserklæring ....91 │ PUV 2000 B1    83...
  • Página 89 fliser, på brolagte overflader, på murværk, i bede Pakkens indhold samt på græsplæner i vækstperioden, til fjernelse 1 ukrudtsbrænder med varmluft PUV 2000 B1 af maling, til opvarmning (f.eks. af krympeslanger) 1 kegledyse (formonteret) og til formning og svejsning af plast. Det kan an- vendes til opløsning af limsamlinger, optøning af...
  • Página 90 Forbrændingsfare på grund af varme overflader! Undgå berøring! Beskyt produktet mod regn og fugt! Udgangstemperatur ved dysen maks. 650 °C! Træk omgående stikket ud, hvis ledningen bliver beskadiget eller skåret over. │ PUV 2000 B1    85 ■...
  • Página 91 Lad fastbrændselstænderen køle af, før den ■ Brug aldrig produktet til formål, det ikke er be- pakkes væk. regnet til. ■ Ledningen eller andre brændbare materialer må ikke komme i berøring med fastbrændsel- stænderens varme dele. │ ■ 86    PUV 2000 B1...
  • Página 92 Det kan være nødvendigt at gentage behand- ♦ På højere planter opvarmes først den øvre del lingen for bestemte ukrudtstyper. af planten kortvarigt, hvorefter kegledysen rettes mod den krympede plante i 5–10 sek (se fig. D). │ PUV 2000 B1    87 ■...
  • Página 93 Fjern rester af voks fra ski/snowboards eller Reduktionsdyse w – svejsning af plast lysestager ved forsigtig anvendelse af pro- duktet. Sæt reduktionsdysen w på udblæsningsrøret. ♦ Brug reduktionsdysen w til krympeslanger og ♦ -folie. │ ■ 88    PUV 2000 B1...
  • Página 94 (a) og tallene (b) med følgende betydning: betalingspligtig. 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter. Produktet kan genbruges, er underlagt udvidet producentansvar og indsamles separat. │ PUV 2000 B1    89 ■...
  • Página 95 ■ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitterin- KOMPERNASS HANDELS GMBH gen og artikelnummeret (f.eks. IAN 12345) klar BURGSTRASSE 21 som dokumentation for købet. 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 90    PUV 2000 B1...
  • Página 96 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN IEC 63000:2018 Type/enhedsbetegnelse: Ukrudtsbrænder med varmluft PUV 2000 B1 Produktionsår: 01–2021 Serienummer: IAN 354722_2010 Bochum, 22.01.2021 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling.
  • Página 97 │ ■ 92    PUV 2000 B1...
  • Página 98 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 02 / 2021 ·...