Página 1
Pressure relief for gear pumps Décharge de pression pour pompes à engrenages Alivio de presión para bombas de engranajes Erstellt: Tnr. Änderung: 11/2018 81017 12/18 / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120 GmbH & Co. KG MATO...
Página 2
Betriebsanleitung / Operating manual / Mode d'emploi / Instrucciones de uso Deutsch 3 - 4 English 5 - 6 Français 7 - 8 Españiol 9 - 10 MATO / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120 GmbH & Co. KG...
Página 3
Druckentlastung für Zahnradpumpe Beschreibung: Betriebsanleitung Das Druckentlastungssystem bestehend aus den Teilen 1 bis 5 und kann an MATO Zahnradpumpen ab Bj. 06/2018 verwendet werden. Das System sorgt im Stillstand der Pumpe für eine Druckentlastung und bei der Inbetriebnahme oder bei einem Fasswechsel für eine Entlüftung des Systems.
Página 4
Die geltenden Vorschriften für Anzeige, Aufstellung und Betrieb von Anlagen zum Umgang mit wassergefährdenden Stoffen sind vom Betreiber unbedingt zu beachten. (wie z.B. WHG, VawS und TRbF) MATO / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120 GmbH & Co. KG...
Página 5
Pressure relief for gear pump Description: The pressure relief system consists of parts 1 to 5 and can be fitted to MATO gear pumps as of manufacturing year 06/2018. The system provides pressure relief when the pump is at standstill and vents the system during start- up or drum replacement.
Página 6
The applicable regulations for display, installation and operation of systems for handling substances hazardous to water must be strictly observed by the operator. (such as e.g. WHG, VawS and TRbF) MATO / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120 GmbH & Co. KG...
Página 7
Le système de décompression est composé des pièces de 1 à 5 et peut être raccordé aux pompes à Manuel d’utilisation engrenages MATO, à partir du modèle 06/2018. Le système assure la pression lorsque la pompe est à l'arrêt et purge l'installation lors de la mise en service ou d’un changement de pression.
Página 8
L'exploitant est tenu de respecter les réglementations applicables en matière d’affichage, d'installation et de fonctionnement des systèmes de manipulation de substances dangereuses pour l'eau. MATO / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120 GmbH & Co. KG...
Página 9
El sistema de descarga de presión se compone de las piezas 1 a 5 y puede utilizarse con bombas de engranajes de MATO a partir del año de fabricación 06/2018. El sistema proporciona descarga de presión mientras la bomba está parada, y purgado de aire del sistema en la puesta en funcionamiento o al cambiar de barril.
Página 10
(como, p. ej., WHG (ley alemana sobre recursos hidráulicos), VawS (decreto alemán sobre instalaciones para el manejo de sustancias peligrosas para el agua) y TRbF (reglamento técnico alemán para líquidos inflamables)). MATO / Benzstr. 16-24 / 63165 Mühlheim a. Main / Tel.:+49(0)6108-906-0 / Fax:+49(0)6108-906-120 GmbH & Co. KG...
Página 12
High Quality Fluid Handling Products La Technologe de graissage et de lubrification Alta tecnología en lubrificatión Händler / Dealer / Grossiste / Intermediario MATO GmbH & Co. KG www.mato.de Tel.: +49 (0) 6108 – 906 – 0 Benzstr. 16-24 D-63165 Mühlheim a.M.