Resumen de contenidos para POLTI Vaporetto CLASSIC65
Página 1
CLASSIC65 CLASSIC55 MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES REGISTRA IL TUO PRODOTTO REGISTER YOUR PRODUCT ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT REGISTRA TU PRODUCTO POLTI GERÄTREGISTRIERUNG CHANNEL VIDEO DEMO REGISTE O SEU PRODUTO www.youtube.com www.polti.com...
Página 2
SPAZZOLA PICCOLA VT CLASSIC65 VT CLASSIC55 SMALL BRUSH PETITE BROSSE CEPILLO PEQUEÑO KLEINE BÜRSTE only CLASSIC65 ESCOVA PEQUENA TUBO VAPORE STEAM HOSE TUBE VAPEUR PANNO TUBO DE VAPOR CLOTH DAMPFROHR CHIFFON TUBO VAPOR PAÑO TUCH SPAZZOLA PAVIMENTI PANO FLOOR BRUSH BROSSE POUR SOLS CEPILLO DE SUELOS FUSSBODENBÜRSTE...
Página 3
Gli accessori optional sono disponibili all’acquisto nei migliori negozi di elettrodomestici, nei Centri Assistenza autorizzati e sul sito www.polti.com. The optional accessories are on sale at all the best domestic appliance retailers, an Authorised Polti Service Centre or online at www.polti.com.
Página 5
NEUTRALIZZANDO E RIMUOVENDO ACARI, GERMI E BATTERI SENZA DETERGENTI CHIMICI. ACCESSORI PER TUTTE LE ESIGENZE REGISTRA IL TUO PRODOTTO CANALE UFFICIALE YOUTUBE Visitando il nostro sito www.polti.com e nei Collegati al sito www.polti.com o chiama il Vuoi saperne di più? Visita il nostro canale migliori negozi di elettrodomestici troverai Servizio Clienti Polti e registra il tuo ufficiale: www.youtube.com/poltispa.
MANUALE, E SULL’ A PPARECCHIO. • Per effettuare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia con accesso alla Polti S.p.A. declina tutte le responsabilità caldaia assicurarsi di aver spento l’ap- in caso di incidenti derivanti da un utilizzo parecchio attraverso l’apposito interrut- non conforme di questo apparecchio.
Página 7
Per ridurre il rischio di incidenti quali in- dell’impianto. Utilizzare esclusivamente cendi, elettrocuzione, infortuni, scotta- prolunghe certificate e opportunamente ture sia durante l’uso che durante le dimensionate che supportino 16A e con operazioni di preparazione, manuten- impianto di messa a terra. zione e rimessaggio attenersi sempre •...
Página 8
esso deve essere sostituito dal costrut- liquidi esplosivi, idrocarburi, oggetti in tore o dal suo servizio assistenza tecnica fiamme e/o incandescenti. o comunque da una persona con qualifica • Riavvolgere il cavo quando l’apparecchio similare, in modo da prevenire ogni ri- non è...
Página 9
• L’utilizzo di tappi non originali Polti e il tappo. Controllare lo stato del tappo di mancato rispetto delle avvertenze e sicurezza e della sua guarnizione. Se il delle istruzioni riportate in questo ma- tappo è...
Página 10
POLTI S.p.A. si riserva la facoltà di introdurre le modifiche tecniche e costruttive che riterrà neces sarie, senza obblighi di ATTENZIONE: Non lasciare per nessun motivo la bottiglia di preavviso.
Página 11
3. PULIZIA DEI PAVIMENTI 5. PULIZIA DI VETRI & SPECCHI E PIASTRELLE Prima di utilizzare l’apparecchio su superfici delicate verificare ATTENZIONE: Per la pulizia di superfici vetrate in stagioni con che la parte a contatto con la superficie sia priva di corpi temperature particolarmente basse, preriscaldare i vetri iniziando estranei che potrebbero provocare graffi.
7.5 Utilizzare il panno precedentemente vaporizzato per pulire ATTENZIONE: Se durante lo svitamento il tappo gira a vuoto la superficie evitando di insistere sullo stesso punto. verificano fughe vapore interrompere immediatamente l’operazione assicurandosi di aver scollegato 8. PULIZIA DI SANITARI, FUGHE TRA LE il cavo alimentazione dalla presa.
Página 13
Kalstop è in vendita in confezioni da 20 fiale presso i negozi di elettrodomestici o presso i centri assistenza tecnica autorizzati Polti o su www.polti.com 13. RIMESSAGGIO 13.1 Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica. 13.2 Attendere il completo raffreddamento del prodotto prima di riporlo.
Spostare il tasto di bloccaggio nella posizione sizione corretta. corretta, come indicato nel capitolo 2. In caso i problemi riscontrati persistano, rivolgersi ad un Centro Assistenza Autorizzato Polti (www.polti.com per la lista aggiornata) oppure al Servizio Clienti. | 14 |...
Página 15
Chiamando questo numero al costo di Euro 0,11 al minuto IVA inclusa, i nostri incaricati saranno a 848-800806 disposizione per rispondere alle tue domande e fornirti tutte le indicazioni utili per sfruttare al meglio le qualità dei prodotti Polti, oppure puoi consultare il nostro sito www.polti.com: troverai €0,11 al minuto IVA inclusa tutte le informazioni necessarie.
ON THE APPLIANCE ITSELF. • To carry out any maintenance or clea- ning requiring access to the boiler, en- Polti S.p.A. declines all liability for any sure that the appliance is switched off accident deriving from any improper use at the power switch and disconnected of this appliance.
Página 19
during preparation, maintenance and • To remove the plug from the socket, do storage, always take the fundamental not pull the power cable, but hold the precautions listed in this manual. plug itself to avoid damage to the plug and the cable. RISKS CONNECTED TO THE POWER •...
Página 20
• Re-wind the cable when the appliance is fety cap supplied or an original replace- not in use. ment part. Using non-original Polti sa- • Use the special carry handle for tran- fety caps can lead to accidents. sport. Do not pull the power cable. Do •...
Página 21
• The use of non-original Polti caps and power cable, wait for one hour for the disregard for the instructions in this ma- appliance to cool, and then unscrew.
Página 22
If you only use tap water, you can reduce the formation of limescale by using the special Kalstop limescale product, distributed by Polti, and available for sale at all major domestic- 3. CLEANING FLOORS appliance stores and online at www.polti.com.
Página 23
the accessories as indicated in Chapter 2. 5.3 Ensure that the steam lock on the handle is deactivated (8). 3.2 Connect the extension tubes to the steam hose and the floor 5.4 Press and hold the steam trigger on the handle of the steam brush to the extension tubes.
PROTECT YOUR FACE!!! After cleaning the boiler, proceed normally. Kalstop is sold in packages of 20 phials at household appliance stores, at Polti authorized service centres and at www.polti.com. 11. GENERAL MAINTENANCE Before carrying out any maintenance on the device, always 13.
The blocking button is not in the cor- Turn the blocking button to the correct posi- rect position. tion as indicated in Chapter 2. Should the problems persist, contact an Authorised Polti Service Centre (see www.polti.com for the up-to-date list) or Customer Services. | 25 |...
Página 26
To avail of the warranty, the customer should visit one of the Polti takes no responsibility for any direct or indirect damage to Polti Authorised Service Centres with proof of purchase from people, objects or animals caused by non-compliance with the...
Página 27
DES ACCESSOIRES POUR TOUS LES YOUTUBE BESOINS Voulez-vous en savoir plus ? Visitez notre En visitant notre site Web www.polti.com et Connectez-vous au site www.polti.com ou canal officiel : dans les meilleurs magasins d’électroménager, appelez le Service Après-Vente Polti et www.youtube.com/poltispa.
CE MANUEL ET SUR L’ A PPAREIL. reil au moyen de l’interrupteur et le débrancher du secteur pendant au Polti S.p.A. décline toute responsabilité en moins 2 heures. cas d’accidents causés par une utilisation • Cet appareil ne peut être utilisé par les non conforme de cet appareil.
Página 29
cidents et les brûlures aussi bien durant • Toujours éteindre l’appareil en ap- l’utilisation que durant les opérations de puyant sur l’interrupteur prévu à cet ef- préparation, entretien et rangement, tou- fet avant de le débrancher du secteur. jours suivre les précautions élémentaires •...
Página 30
• Ne pas toucher ni utiliser l’appareil pas utilisé. pieds nus et/ou avec le corps ou les • Utiliser la poignée pour transporter l’ap- pieds mouillés. pareil. Ne pas tirer sur le câble d’alimen- • Ne pas utiliser l’appareil à proximité de tation.
Página 31
L’utilisation de bou- remplacer le joint. chons non d’origine Polti présente un ri- • Si le bouchon tourne à vide, cela signifie sque d’accident. qu’il y a encore de la pression et que la •...
Página 32
POLTI se réserve le droit de procéder à toutes modifications ATTENTION : Durant le premier fonctionnement de la vapeur, techniques qui s’avéreraient nécessaires sans aucun préavis.
Página 33
3.1 S’assurer que les instructions du chapitre 1 ont été 5. NETTOYAGE DES VITRES, MIROIRS ET exécutées et raccorder les accessoires comme il est indiqué CARREAUX au chapitre 2. ATTENTION : Pour nettoyer les surfaces vitrées lorsque les 3.2 Raccorder les tubes de rallonge au tube vapeur et la brosse températures sont basses, préchauffer les vitres en pulvérisant pour sols aux tubes de rallonge.
7.4 Maintenir enfoncé le levier de la vapeur situé sur la poignée • Remplir la chaudière comme il est indiqué au chapitre 1. du tube vapeur (7) et diriger le jet sur un chiffon. • Bien revisser le bouchon de sécurité, en vérifiant qu’il est 7.5 Utiliser le chiffon pour nettoyer la surface en évitant complètement fermé.
à l’accoutumée. KALSTOP est en vente dans des emballages de 20 ampoules dans les magasins d’appareils électroménagers, les centres d’assistance technique agréés par Polti ou sur www.polti.com. 13. RANGEMENT 13.1 Éteindre et débrancher l’appareil du secteur.
Página 36
Tourner la touche de blocage dans la position la position correcte. correcte, comme il est indiqué au chapitre 2. Si les problèmes persistent, contacter un SAV agréé (www.polti.com pour une liste à jour) ou le Service Clients. | 36 |...
à l’appareil. de fabrication ou un vice d’origine. En cas de défauts irréparables, Polti se réserve le droit de L’utilisation inappropriée et/ou non conforme aux instructions proposer au client de remplacer gratuitement le produit.
NEUTRALIZANDO Y ELIMINANDO ÁCAROS, GÉRMENES Y BACTERIAS SIN DETERGENTES QUÍMICOS. ACCESORIOS PARA TODAS LAS REGISTRE SU PRODUCTO CANAL OFICIAL YOUTUBE NECESIDADES Conéctese a la página web www.polti.it o ¿Quiere saber más? Visite nuestro canal Visitando nuestra página web www.polti.com llame al Servicio de Atención al Cliente oficial: www.youtube.com/poltispa.
PRESENTE MANUALY EN EL APARATO. tenimiento o limpieza con acceso a la cal- dera, asegurarse de haber apagado el Polti S.p.A. rechaza toda responsabilidad aparato mediante el interruptor corre- en caso de accidentes derivados de una spondiente y de que lleve desconectado utilización de este aparato no conforme.
incendios, electrocución, lesiones y que- vamente alargadores certificados y de- maduras durante el uso y durante las bidamente dimensionados que soporten operaciones de preparación, manteni- 16A y con instalación de toma de tierra. miento y conservación, respetar siempre • Apagar siempre el aparato por medio las medidas de precaución fundamenta- del interruptor antes de desconectarlo les enumeradas en el presente manual.
mentación. peligrosas debe realizarse según las in- • Si el cable de alimentación está dañado, dicaciones de los fabricantes de estas para evitar peligros es necesario que lo sustancias. sustituya el fabricante, personal del servi- • No dirigir el chorro de vapor sobre pol- cio de atención al cliente o personal cuali- vos y líquidos explosivos, hidrocarburos u ficado equivalente.
Página 43
Sustituirlo con piezas de re- original. El uso de tapones no originales cambio originales o sustituir la junta. Polti constituye riesgo de accidentes. • Si el tapón gira en vacío quiere decir que • Para realizar cualquier operación de ac- aún hay presión y, por tanto, tempera-...
QUÉ AGUA UTILIZAR EN LA CALDERA Este aparato ha sido diseñado para funcionar con agua normal del • El uso de tapones no originales Polti y el grifo con una dureza media entre 8° y 20° F. Si el agua del grifo...
Página 45
de suelos a los tubos alargadores. ATENCIÓN: Durante el primer funcionamiento del vapor, se 4.3 Regular la intensidad del vapor girando el mando de puede producir la pérdida de algunas gotas de agua mezclada regulación (9); para este tipo de superficie, recomendamos el nivel con vapor, debido a una estabilización térmica imperfecta.
Página 46
7. LIMPIEZA DE MUEBLES Y SUPERFICIES ATENCIÓN: No llenar nunca la caldera en cuanto se abre el DELICADAS tapón de seguridad. La caldera está aún caliente, a pesar de que el enchufe esté desconectado; el agua fría, en contacto ATENCIÓN: No dirigir nunca el chorro de vapor directamente con la caldera caliente y vacía, se evapora y provoca una salida a la superficie.
Kalstop se vende en envases de 20 ampollas en tiendas de electrodomésticos, en centros de asistencia técnica autorizados de Polti o en www.polti.com 13. CONSERVACIÓN 13.1 Apagar el aparato y desconectarlo de la red eléctrica.
Mover la tecla de bloqueo a la posición cor- recta, como se indica en el capítulo 2. En caso de que los problemas detectados persistan, acudir a un Centro de Asistencia Autorizado Polti (www.polti.com para la lista actualizada) o al Servicio de Atención al Cliente.
En caso de defectos no reparables, Polti puede ofrecer al cliente la sustitución gratuita del producto. Polti declina toda responsabilidad por los daños que puedan provocarse directamente o indirectamente a personas, cosas o Para beneficiarse de la garantía, el consumidor deberá...
Página 51
Wenn Sie unsere Webseite www.polti.com Gehen Sie auf unsere Website Möchten Sie mehr wissen? Besuchen Sie besuchen oder sich an die besten www.polti.com oder rufen Sie den Polti- unseren Youtube-Kanal: Elektrofachgeschäfte wenden, werden Sie Kundendienst an, um Ihr Produkt zu www.youtube.com/poltispa.
Página 52
Für eventuelle Unfälle, die auf einen dienstzentren kontaktieren. unsachgemäßen Gebrauch dieses Geräts • Bei jedweder Wartungs- oder Reinigun- zurückzuführen sind, lehnt Polti S.p.A gsarbeit mit Zugriff auf den Dampfkes- jegliche Haftung ab. sel sicherstellen, dass das Gerät mit Unter bestimmungsgemäßem Gebrauch...
Página 53
zeug. Den Kunststoffbeutel fern von Kin- längerungskabel verwenden. Diese kön- dern halten: es besteht Erstickungsgefahr. nten potenziell zu Überhitzung und da- • Dieses Gerät ist ausschließlich für die mit verbundenem Kurzschluss, Brand, häusliche Benutzung im Innenbereich Unterbrechung der Stromzufuhr und bestimmt.
Página 54
Klappen gequetscht wird. Das Kabel ätzende Stoffe und/oder explosive Flüs- nicht über Kanten ziehen. Vermeiden, sigkeiten und Parfums gefüllt werden. dass auf das Kabel getreten werden • In den Dampfkessel ausschließlich Was- kann. Nicht über das Kabel steigen. Das ser oder Wassergemische füllen, wie in Netzkabel nicht um das Gerät wickeln Kapitel „Verwendung...
Página 55
Originalersatzteil verwenden. Die Ver- Dampf am Verschluss entweichen, das wendung von nicht Originalverschlüs- Gerät zum nächsten Kundendienstzen- sen der Firma Polti ist mit Unfallgefahr trum bringen. verbunden. • Regelmäßig den Zustand des Sicher- • Bei jedwedem Zugriff auf den unter...
Página 56
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt (Innenbereich) mit dem speziellen Entkalker mit natürlichen Grundstoffen Dampfreiniger entsprechend dieser Kalstop reduziert werden, der von Polti vertrieben wird und in Bedienungsanleitung beschriebenen Vorschriften den besten Haushaltsgeschäften oder über unsere Website Anweisungen bestimmt.
das von anderen Haushaltsgeräten, Wasserenthärtern und 3. REINIGUNG VON FUSSBÖDEN Filterkrügen erzeugt wird. Vor dem Gebrauch des Geräts auf empfindlichen Oberflächen Keine chemischen Substanzen oder Reinigungsmittel prüfen, dass der Teil, der die Oberfläche berührt, frei von verwenden. Fremdkörpern ist, durch die Kratzer verursacht werden könnten.
Página 58
4.7 Die Oberfläche nochmals behandeln, um den Schmutz zu REINIGUNG MÖBELN entfernen. EMPFINDLICHEN OBERFLÄCHEN Bevor das Tuch von der Bürste entfernt wird, einige Minuten ACHTUNG: Den Dampfstrahl niemals direkt auf die Oberfläche warten, damit das Tuch abkühlen kann. richten. Vor der Behandlung der Oberfläche stets eine Probe an einer versteckten Stelle ausführen und beobachten, wie 5.
Dabei darauf achten, dass diese vor erneutem Einsatz Haushaltsgeschäften, autorisierten Polti komplett getrocknet sind. Kundendienstzentren oder unter www.polti.com erhältlich. Auf keinen Fall irgendwelche Reinigungsmittel verwenden. Nach der Benutzung der Bürsten empfiehlt es sich, die Borsten in ihrer natürlichen Lage abkühlen zu lassen, um jegliche Art 13. AUFBEWAHRUNG der Verformung zu vermeiden.
Página 60
Die Arretiertaste in die richtige Stellung stellen, in der richtigen Stellung. wie in Kapitel 2 beschrieben. Sollten die aufgetretenen Probleme andauern, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Polti Kundendienstcenter (auf www.polti.com finden Sie die aktuelle Liste) oder an den Kundendienst. | 60 |...
Página 61
Um einen Garantieeingriff durchführen zu lassen, muss sich der Verbraucher an eine der durch Polti autorisierten technischen Polti lehnt jede Haftung für eventuelle Schäden ab, die direkt Kundendienststellen wenden. Die vom Verkäufer ausgestellte oder indirekt Personen, Sachen, Tieren aufgrund mangelnder Rechnung, die das Kaufdatum des Produktes enthält, muss...
ACESSÓRIOS PARA TODAS AS NECESSIDADES Entre no site www.polti.com ou ligue para Quer saber mais? Visite o nosso canal Ao visitar o nosso site www.polti.com e nas o Serviço Clientes Polti e registe o seu oficial: www.youtube.com/poltispa. melhores Lojas de electrodomésticos pode produto.
Página 64
E NO APARELHO. aparelho através do interruptor especí- fico e de tê-lo desconectado da rede A Polti S.p.A. não se responsabiliza em elétrica há pelo menos 2 horas. caso de acidentes decorrentes do uso • Este aparelho pode ser utilizado por incorreto deste aparelho.
Página 65
rante o uso ou durante as operações de nectá-lo da rede elétrica. preparação, manutenção e armazena- • Para retirar a ficha da tomada, não pu- mento, seguir sempre as precauções funda- xar o cabo de alimentação, mas retirar mentais relacionadas no presente manual. segurando pela ficha, para evitar danos à...
Página 66
pés descalços e/ou com o corpo ou pés for utilizado. molhados. • Utilizar a alça específica para o tran- • Não utilizar o aparelho perto de reci- sporte. Não puxar pelo cabo de alimen- pientes cheios de água como, por tação.
Página 67
Polti constitui um ri- peças originais ou substituir a junta. sco de acidentes. • Se a tampa roda a vazio, significa que • Para efetuar qualquer operação de ainda há pressão e portanto a caldeira acesso à caldeira sob pressão (remoção está...
Polti S.p.A. reserva-se a faculdade de introduzir as modifica- ATENÇAO: Não deixar de modo algum o funil ou o biberon ções técnicas e de fabricação que considerar necessárias, sem de enchimento apoiado a encher a caldeira, com a maquina vínculo de pré-aviso.
Página 69
3. LIMPEZA DOS PAVIMENTOS 5. LIMPEZA DE VIDROS, ESPELHOS E AZULEJOS Antes de utilizar o aparelho em superfícies delicadas, verificar ATENÇÃO: Para a limpeza de superfícies de vidro em se a parte em contato com a superfície esteja sem corpos condições em que a temperatura é...
7.4 Manter pressionado o manípulo vapor, no cabo do tubo parafusando-a mas sem forçar. vapor, (7) e dirigir o jato sobre um pano. • Deixar arrefecer o aparelho durante pelo menos 10 minutos. 7.5 Utilizar o pano anteriormente vaporizado para limpar a •...
Após a limpeza da caldeira proceder normalmente. Kalstop encontra-se à venda em embalagens de 20 monodoses nas lojas de eletrodomésticos, em centros de assistência técnica autorizados da Polti ou através da página oficial da marca: www.polti.com 13. ARMAZENAMENTO 13.1 Desligar o aparelho e desconectá-lo da rede elétrica.
Página 72
Mudar o botão de bloqueio para a posição cor- tra na posição correta. reta, conforme indicado no Capítulo 2. Caso os problemas persistam, contatar um Centro de Assistência Autorizado Polti (www.polti.com para a lista atualizada) ou o Serviço Clientes. | 72 |...
O QUE COBRE A GARANTIA • A montagem de acessórios não originais Polti, modifica- No período de garantia, a Polti garante a reparação gratuita e, dos ou inadequados ao aparelho; então, sem qualquer ónus para o cliente em termos de mão de obra e de material, do produto que apresentar um defeito de O uso inadequado e/ou não em conformidade com as...