Página 1
AirActive L Aktiv-Bügeltisch Bedienungsanleitung Actieve strijkplank Gebruiksaanwijzing Table à repasser active Notice d’utilisation Active Ironing Board Instructions for use Asse da stiro attivo Istruzioni per l‘uso Tabla de planchar al vapor activa Instrucciones de servicio Активная гладильная доска руководство по эксплуатации...
Página 3
Leifheit AirActive L Vor der Inbetriebnahme des Aktiv-Bügeltisches bitte zuerst die Bedienungsanleitung vollständig durchlesen! Vor der Inbetriebnahme des Aktiv-Bügeltisches bitte zuerst die Bedienungsanleitung vollständig durchlesen! Vor der Inbetriebnahme des Aktiv-Bügeltisches bitte zuerst die Bedienungsanleitung vollständig durchlesen!
Página 4
Bedienungsanleitung gründlich durch und beachten Universal-Ablage für Sie besonders die angegebenen Sicherheitshinweise. Dampfbügel-Station Wir hoffen sehr, dass Sie mit dem Leifheit AirActive L Luftaustrittöffnung zufrieden sind. Sollten Sie Fragen oder auch Anre- unter der Ablage gungen zum Leifheit AirActive L haben, so rufen Sie uns einfach an.
Ablage, Sitzgelegenheit etc. verwenden. aufheben. Elektrische Bauteile (Schalter für Lüfterfunktion, Steckdose) Achtung! Achtung: Reparaturen nur durch den Leifheit-Kundendienst nicht mit Wasser in Berührung bringen. oder autorisiertes Personal durchführen lassen. Bedienungsanleitung vor dem Benutzen unbedingt Keine nasse, nur bügelfeuchte oder trockene Wäsche bügeln.
Página 6
Den Aktiv-Bügeltisch auf festen, ebenen Untergrund aufstellen! Zuleitung des Aktiv-Bügeltisches abwickeln und das Untergestell vorsichtig nach vorne bewegen. Der Aktiv-Bügeltisch klappt aus und kann in der ge- wünschten Positon arretiert werden. Anschließend den Aktiv-Bügeltisch nach vorne auf den Boden absenken. Der Aktiv-Bügeltisch ist in 6 Stufen höhenverstellbar (max.
Página 7
Für die bestmögliche Nutzung des Aktiv-Bügeltisches Zur Außerbetriebnahme wie folgt vorgehen: bitte diese Hinweise zum Einsatz der Lüfterfunktionen Zuerst die Dampfbügel-Station außer Betrieb nehmen. befolgen: Dazu die Informationen in der Gebrauchsanweisung der Dampfbügel-Station und des Bügeleisens beachten! Aktiv-Bügeltisch ausschalten (Schalterstellung 0). Ansaugfunktion Zuleitung des Aktiv-Bügeltisches sowie Netzstecker der Dampfbügel-Station aus den Steckdosen ziehen und...
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Leifheit-Produkte unterliegen einer strengen Qualitäts-Endkontrolle. Sollte der von Ihnen gekaufte AirActive L Bügeltisch wider Erwarten nicht einwandfrei funktionie- Beachten Sie bitte folgendes: ren, oder durch sonstige Mängel Anlass zur Beanstandung geben, verfahren Sie bitte...
Página 9
Ersatzprodukt. Eine Rückerstattung des Kaufpreises ist im Garantiefall Hilfe per Ferndiagnose bei eventuell auftretenden Problemen. nicht möglich. Hersteller-Garantiekarte Modell: Leifheit AirActive L Bügeltisch Entsorgung Sollte das Gerät ausrangiert werden, Name ist es unbrauchbar zu machen (z.B. durch Abschneiden von...
Página 11
AirActive L Lees a.u.b. eerst de gebruiksaanwijzing volledig door, voordat u de actieve strijkplank gaat gebruiken!
(accessoire) Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing grondig door, voordat Netkabel u de Leifheit AirActive L gaat gebruiken, en neem vooral „click“ goed nota van de vermelde veiligheidsaanwijzingen. Universeel plateau voor stoomstrijkstation Wij hopen ten zeerste, dat u tevreden bent met de Leifheit AirActive L.
Página 13
Het stoomstrijkstation of het stijkijzer zouden kunnen garantie kan hierdoor komen te vervallen. vallen of de actieve strijkplank zou kunnen inklappen. Let op: laat reparaties alleen uitvoeren door de Leifheit aanwijzingen Gebruik de actieve strijkplank alleen volgens de voorschriften klantenservice of geautoriseerd personeel.
Página 14
Plaats de actieve strijkplank op een stevige, vlakke ondergrond! Rol de netkabel van de actieve strijkplank af en beweeg het onderstel voorzichtig naar voren. De actieve strijkplank klapt uit en kan in de gewenste positie worden vergrendeld. Laat daarna de actieve strijkplank naar voren op de vloer zakken.
Página 15
Volg voor een zo goed mogelijk gebruik van de actieve Ga als volgt te werk om de strijkplank op te ruimen: strijkplank a.u.b. deze aanwijzingen voor het gebruik Stel eerst het stoomstrijkstation buiten werking.Neem van de ventilatorfuncties op: hiervoor goed nota van de informatie in de gebruiks- aanwijzing van het stoomstrijkstation en van het strijkijzer! Schakel de actieve strijkplank uit (schakelaarstand 0).
Página 16
Garantie volgt te handelen: 1. Neem telefonisch contact op met de servicehotline van de servicedienst van Leifheit en omschrijf de opgetreden problemen. De servicedienst zal op afstand een diagnose stellen en met u de eventueel verdere te nemen stappen doornemen.
Garantiekaart fabrikant Model: Afvoer Leifheit actieve strijkplank AirActive L Moet het apparaat worden afgedankt, dan moet het onbruikbaar worden gemaakt (b.v. door de netkabel en stekker af te knippen) Naam en worden afgevoerd volgens de actuele voorschriften.
Página 19
AirActive L Art.-Nr. 5290 Art.-Nr. 5290 Avant de mettre en service la table à repasser active, veuillez d’abord lire attentivement et complètement la notice d’utilisation !
Chère cliente, cher client, Levier de réglage en hauteur Avec la table à repasser active Leifheit AirActive L vous avez opté pour une technique de repassage moderne et professi- Sélecteur pour les fonc- onnelle. La table à repasser active est le parfait complément tions de ventilation à...
Attention: les réparations ne doivent être effectuées que par usages auxquelles elle est prévue ; ne pas s’en servir de table le S.A.V. de Leifheit ou par des personnels agréés. de rangement, de siège, etc. Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation par des personnes Ne pas mettre au contact de l’eau les éléments électriques (le...
Página 22
Placer la table à repasser active sur un endroit stable et plan! Dérouler le câble d’alimentation de la table à repasser active et déplacer avec précaution le piètement vers l’avant. La table à repasser active se déploie et peut être bloquée dans la position voulue. Ensuite abaisser la table à...
Pour une utilisation optimale de la table à repasser Pour la mise hors service, procéder comme suit: active, merci de suivre les conseils ci-après concernant Arrêter d’abord la centrale vapeur. Observer pour ce les fonctions de ventilation faire les informations des notices d’utilisation de la centrale vapeur et du fer à...
Página 24
Vestons à doublure Chère cliente, cher client, Nos produits Leifheit sont soumis à un contrôle de qualité fi nal sévère. Si, contre toute attente, la table à repasser active que vous venez d’acheter venait à ne pas fonctionner parfaitement, ou si des vices quelconques rendent nécessaire une réclamation, merci de procéder comme suit :...
à distance. Bon de garantie fabricant Elimination Modèle : Leifheit table à repasser active AirActive L Lors de la mise au rebut de l‘appareil, rendez-le inutilisable (par exemple en coupant aux ciseaux le cordon et la prise), et éliminez-le en fonction...
Página 27
AirActive L Please read these instructions carefully before using your Active Ironing Board.
Active Ironing Board. We recommend „Grey Flow” design that the ironing board cover is changed according to frequency of use and at least once a year. The Leifheit special ironing board • Cable holder Leifheit AirActive L Leifheit AG D-56377 Nassau, Germany cover with superb air and steam permeability.
Important: Repairs to this appliance should only be carried socket) to come into contact with water. out by Leifheit’s Customer Service or by authorised personnel. Only damp or dry items are to be ironed (No wet items) This device is not intended for use by persons (including Do not immerse the appliance in water.
Página 30
Stand the Active Ironing Board on a fi rm, level surface. Unwind the cord on the Active Ironing Board and carefully move the frame forwards. The Active Ironing Board folds out and can be set to the required position. The Active Ironing Board can then be tipped forward to stand on the fl...
To get the best out of your Active Ironing Board, please When you have fi nished, proceed as follows: follow these instructions for use of the blower function: First remove the steam station, fi rst ensuring that you have read the instructions for use which came with your steam station and iron.
Página 32
Dear customer, Warranty Our products are subject to the strict Leifheit quality control standards. Please follow the steps below if the AirActive Ironing Board you have purchased does not work perfectly due to unexpected defects or if it gives cause for complaint in any other way: 1.
Página 33
7. Claims will not be honoured under the warranty if the product has been repaired or assembled by unauthorised persons or service centres. Manufacturer‘s warranty card Model: Leifheit AirActive L Disposal Ironing Board Should you need to dispose of your appliance, it should first be rendered unusable (e.g.
Página 35
AirActive L Prego leggere a fondo tutte le Istruzioni per l‘uso prima della messa in servizio dell‘asse da stiro attivo...
Nassau, Germany dovrebbe sostituire il telo copriasse. • Fixa-cabo Leifheit AirActive L Leifheit AirActive L E-Mail: info@leifheit.com Il telo copriasse speciale Leifheit è particolarmente permeabile all‘aria Internet: www.leifheit.com ed al vapore. Si prega quindi di usare solo accessori originali Leifheit.
Attenzione Far eseguire le riparazioni solo dal Servizio Tecnico po ed ai regolamenti e non usarlo come deposito, sedile, ecc.. Assistenza Clienti della Leifheit oppure da personale autorizzato. Non mettere in contatto i componenti elettrici (interruttore per Questo apparecchio non è idoneo all‘utilizzo da parte di persone il funzionamento del ventilatore, presa di corrente) con l‘acqua.
Página 38
Sistemare l‘asse da stiro attivo su un fondo solido e piano! Svolgere il cavo di alimentazione dell‘asse da stiro attivo e spostare in avanti con prudenza l‘intelaiatura di base. L‘asse da stiro attivo si apre e si può bloccare nella posizione voluta. Abbassare quindi l‘asse da stiro attivo in avanti sul terreno.
Per utilizzare nel migliore dei modi l‘asse da stiro Per mettere fuori servizio procedete come segue: attivo, per favore seguite queste indicazioni sull‘uso Prima di tutto mettere fuori servizio la stazione di delle funzioni del ventilatore stiratura a vapore. A tale scopo seguire le informazioni contenute nelle istruzioni per l‘uso della stazione di stiratura a vapore e del ferro da stiro! Funzione di aspirazione...
Página 40
Gentile cliente, giacche con fodera i prodotti Leifheit vengono sottoposti a severi criteri di controllo fi nale della qualità. Se l‘asse da stiro attivo da voi acquistato non dovesse funzionare come previsto o se avete motivo di reclamo per altri difetti, vi preghiamo di procedere come segue: 1.
Certifi cato di garanzia Modello: Stiro attivo Smaltimento del produttore Leifheit AirActive L Se l’apparecchio deve essere eliminato, esso deve essere reso inutilizzabile (per es. tagliando i cavi e le prese) e deve essere smaltito secondo le Nome disposizioni correnti.
Página 43
AirActive L Antes de poner en marcha la tabla de planchar al vapor activa, deben leerse completamente las instrucciones de servicio.
Accesorios Debido a la presión de la plancha y la absorción de partículas de polvo • Forro de la tabla de planchado al vapor Leifheit AirActive L Caso que desee solicitar accesorios posteriormente sírvase y borrón, se va reduciendo con el tiempo la permeabilidad del forro 126 x 45 cm, algodón...
Atención: Las reparaciones solamente las deberá realizar el planchando, ya que la estación de planchado al vapor o la propia servicio al cliente de Leifheit o personal autorizado para ello. de seguridad plancha podrían caerse, o bien se puede cerrar la tabla de Este aparato no se ha concebido para ser empleado por planchado al vapor activa.
Colocar la tabla de planchado al vapor activa encima de un fondo fi rme y nivelado. Desenrollar el cable de corriente de la tabla de plan- chado al vapor activa y desplazar cuidadosamente el bastidor inferior hacia delante. De esta forma, la tabla de planchado al vapor activa se despliega y puede enclavarse en la posición deseada.
Para lograr un máximo benefi cio de la tabla de Para poner fuera de funcionamiento el aparato, proceder como sigue: planchado al vapor activa, sírvase seguir las siguientes instrucciones para activar la función de ventilación: Primero, poner fuera de funcionamiento la estación de planchado al vapor.
Chaquetas con forro interior Estimada clienta, estimado cliente: Nuestros productos Leifheit están sometidos a un control fi nal de calidad. Si, contra- riamente a lo previsto, la tabla de planchar activa adquirida por usted no funcionara perfectamente o fuera motivo de reclamación por cualquier otro motivo, proceda como...
Tarjeta de garantía del Modelo: Sistema completo de planchado de vapor Eliminación a presión de Leifheit AirActive L fabricante En el caso de desechar el aparato, hay que inutilizarlo (p.e. cortando el cable de la alimentación y el enchufe) y eliminarlo de acuerdo con las Apellidos disposiciones actuales.
Página 51
AirActive L Перед началом работы на активной гладильной доске просим сначала полностью прочитать руководство по эксплуатации!
безопасности. подвижных станций Мы очень надеемся, что вы останетесь довольны парового глажения, Leifheit AirActive L. Если у вас появятся вопросы или Отверстие для выпуска вы захотите высказать свое мнение по поводу воздуха под подставкой Leifheit AirActive L, просто позвоните нам.
попадать в руки детей. Активная гладильная провод повреждены. При повреждениях провода просим доска Leifheit AirActive L всегда связываться с сервисной службой фирмы Leifheit. Не браться за кабель мокрыми руками. предназначена для применения После распаковывания проверить устройство на Не трогать прибор мокрыми или влажнами руками.
Página 54
Установите активную гладильную доску на устойчивую, ровную поверхность! Размотайте кабель питания активной гладильной доски осторожно выдвигайте ножки вперед. После того как доска разложена, она может быть зафиксирована в желаемом положении. После этого необходимо поставить активную гладильную доску вперед на поверхность пола. Активная...
Página 55
Для наилучшего использования активной Для вывода из эксплуатации сделайте следующее: гладильной доски просим следовать данным Сначала вывести из эксплуатации паровую указаниям по использованию функций вентилятора. гладильную станцию. Для этого обязательно придерживайтесь инструкции по эксплуатации станции парового глажения и утюга! Выключить активную гладильную доску Режим...
Página 56
При необходимости проведения обслуживания продуктов Гарантийные обязательства производителя, возникающие на основании дефектов «LEIFHEIT» в течение срока действия гарантии и после его истечения материала и изготовления, выполняются в соответствии со следующими просим Вас обязательно связаться с нашей Службой по работе с...
Página 57
ответственности за возможный ущерб, возникший в результате ненадлежащего применения или неправильной эксплуатации прибора в течение срока действия гарантии. Гарантийный талон Модель: Активная гладильная доска Leifheit AirActive L Утилизация производителя Если устройство забраковывается, оно должно быть приведено в нерабочее состояние (например, с помощью срезания питающего...