Descargar Imprimir esta página

Bosch TDA 2135 UC Manual De Instrucciones Y Cuidado página 2

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before
putting away. Loop cord loosely around iron when storing.
always disconnect iron from electrical outlet. when filling with water or emptying
and when not in use.
Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or
damaged.
To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron. Call customer
service for assistance if operation problems occur. Incorrect assembly can
cause a risk of electric shock when the iron is used.
This appliance should not be used by children and care should be taken
when used near children. Do not leave iron unattended while connected or
on an ironing board. Ignited materials can cause a fire.
DANGER OF BURNS! Burns can occur from touching hot metal parts, hot
water, or steam. Use caution when you turn a steam iron upside down - there
may be hot water in the reservoir.
Always use a steam iron over an ironing board with a weil-fitted, padded
cover. Hot steam may condense into hot water and cause burns if not properly
absorbed by a covered and padded ironing board.
Never descale the tank or treat with detergents or solvents, as this would
cause water to drip from the iron when generating or spraying steam!
Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications
on the rating plate.
SPECIAL INSTRUCTIONS
To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance
(such as a toaster) on the same circuit.
If an extension cord is absolutely necessary, use at least
a 12.5 ampere cord. Cords rated for less amperage may overheat.
Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be pullecí
or tripped over.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
Before using your appliance for the first time
Fill the tank of the ¡ron with tap water.
Set the temperature control to "max".
Plug in the appliance.
When the steam ¡ron has reached the desired
temperature (pilot light gces out), let the
water create steam by setting the steam
control to 2 and by repeatedly pressing the
button
. When using the steam function
for the first time, do not direct the steam
towards the laundry, as there coulcí still be
debris in the steam dispenser.
Using the appliance
The pilot light illuminates while the ¡ron is heating up. As soon as the selected
temperature has been reached, the light goes out. If the ¡ron is already hot, you can
continue ironing while the ¡ron is heating up.
Sort laundry according to the fabric care labels and start at the lowest
temperature .
Setting one is the lowest temperature for synthetic fabrics
(no steam output possible)
Setting twois the medium temperature for silk and wool
(produces continuous steam, when steam button is in steam position)
Setting three is the highest temperature for cotton and linens
(produces continuous steam, when steam button is in steam position)
Ironing without steam
Set the steam controller to "0".
Rotate the tem peratu re control ler to the required
position. If required, use spray.
Removing and cleaning the needle
Pull out the plug and leave the soleplate to cool
down.
Empty the tank.
Depress the steam regulator and set to the
"needle" position.
Pull out the steam regulator and needle
Remove any deposits from the needle tip with
vinegar. Rinse off with clean water.
Ensure that the steam regulator is
installed in the "needle" position!
incidental damages, losses or expenses. THIS WARRANTY ¡S IN LIEU OF ALL
OTIHER EXPRESSED WARRANTIES. ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW,
WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
All manuals and user guides at all-guides.com
PURPOSE OR OTIHERW1SE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD
THAT THIS EXPRESSED WARRANTY ¡S EFFECTIVE. BOSCH DOES NOT
ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be effective unless authorized
in writing by an off icer of BOSCH. Some states do not allow limitations on how
long implied warranties last or the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the foregoing limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which
vary from state to state.
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649
USA
Web site: www.boschsmallappliances.com
Customer Service (toll free):
1-866-44BOSCH
(1-866-442-6724)
Appelez le service-client (gratuit) : 1-866-44BOSCH
(1-866-442-6724)
Servicio al cliente (libre de cargo): 1-866-44BOSCH
(1-866-442-6724)
Ironing with steam
Filling the tank
WARNING!
Use only tap water or tap water mixed with
distilled water if the tap water is hard! Other
liquids will damage the appliance. NEVER
fill above the «max.» mark, otherwise the tank
will overflow!
Water hardness
Medium
Hard
Very hard
Do not fill the tank above the «max.» mark.
Set temperature control to "steam" and following
the heating up, set the steam control to 1 or 2.
Set the temperature control to position
: steam control to 1.
Set the temperature control to position
or «max»: steam control to 2.
Ironing with turbo steam jet
To facilitate the ironing of very creased laundry or
thick materials, the volume of steam can be
increased briefly.
To do this, set the temperature regulator to "max".
lf required, quickly depress the steam regulator.
Spray
Press the spray button
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al emplear la plancha a vapor deben observarse siempre las precauciones básicas
de seguridad incluyendo las siguientes:
¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA PLANCHA!
Use la plancha sólo para la aplicación prevista. NO la utilice para fundir o
sellar materiales. La plancha puede dañarse de forma permanente.
ATENCIóN! Para protegerse de descargas eléctricas, no sumerja la plancha
en agua u otros líquidos.
La plancha debe estar en "OFF" antes de enchufarla o desenchufarla en el
toma corriente.
Nunca tire del cable para desconectar el enchufe de la red sino. Tome el
enchufe y tire de él.
No deje que el cable toque superficies calientes. Deje enfriar completamente
la plancha antes de guardarla. Enrolle el cable alrededor de la plancha sin
ajustar demasiado.
Desenchufe siempre la plancha de la red al llenar o vaciar el agua y
cuando no esté en uso.
No haga funcionar la plancha si se la ha dejado caer o está rota o si el cable
o el enchufe están averiados.
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no desarme la plancha. Llame
al servicio autorizado si se presentan problemas en el funcionamiento. Un
montaje incorrecto aumenta el riesgo de descargas eléctricas al utilizar la
TDA 2135 UC
002 TDA2301 UC/04/03
en,fr,es
After ironing
WARNING!
Unplug the iron first!
Unplug the iron first!
Never descale the tank or treat with detergents or solvents, as this would
cause water to drip from the ¡ron when generating or spraying steam!
Mixing ratio of tap
water to distilled
water:
2:1
1:1
1:2
Cleaning the
appliance
for a spray of water.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
Para evitar la sobrecarga de la línea no deben conectarse en el mismo circuito
donde está la plancha, otros electrodomésticos de gran consumo, como por
ejemplo un tostador.
Si es imprescindible el uso de un cable prolongador, utilice como mínimo uno
de 12,5 amperios. Los que sólo soportan amperajes menores pueden calentarse
en exceso. Debe ponerse especial cuidado al ubicar el cable, a fin de evitar
tropezar o tirar de él.
Antes de usar el electrodoméstico por primera vez
Uso del electrodoméstico
La luz piloto se enciende mientras la plancha se está calentando. Una vez que ha
logrado la temperatura seleccionada, esta luz se apaga. Si la plancha aún está
caliente, puede seguir planchando durante el calentamiento.
Empty the tank:
Set the steam controller to "0" position.
Hold the iron with the tip pointing
downwards and shake gently.
Store the iron upright, not on the
soleplate.
The cord can be wound around the
bottom of the appliance. Do not wrap
the power cord toc, tight!
Unplug the ¡ron and allow the soleplate
to cool down.
Wipe the housing and soleplate with a
damp cloth only. lf the soleplate is very
dirty, iron a linen cloth soaked in white
vinegar. Then wipe with a clean damp
cloth.
Do NOT immerse the iron in any liquid.
¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
El artefacto se ha diseñado para un uso
doméstico, no industrial.
Llenar el tanque de la plancha con agua.
Colocar el control de temperatura en "max."
Enchufar el electrodoméstico.
Una vez que la plancha a vapor ha logrado
la temperatura deseada (la luz piloto se apaga),
dejar que el agua forme vapor, colocando el control
de vapor en 2 y presionando repetidas veces el
botón
. Cuando se utiliza por primera vez el vapor,
no debe dirigirse el mismo hacia la ropa, ya que el
rociador puede contener desperdicios.

Publicidad

loading