Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

FM 500-6
de Originalbetriebsanleitung 6
en Original instructions 10
fr
Notice originale 14
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 18
it
Istruzioni originali 22
es Manual original 26
pt
Manual original 30
sv Bruksanvisning i original 34
www.metabo.com
fi
Alkuperäiset ohjeet 38
no Original bruksanvisning 42
da Original brugsanvisning 46
pl
Instrukcja oryginalna 50
el
Πρωτότυπο οδηγιώνχρήσης 54
hu Eredeti használati utasítás 58
ru
Оригинальное руководство по
эксплуатации 62
uk Оригінальна інструкція з експлуатації 67

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Metabo FM 500-6

  • Página 1 FM 500-6 de Originalbetriebsanleitung 6 Alkuperäiset ohjeet 38 en Original instructions 10 no Original bruksanvisning 42 Notice originale 14 da Original brugsanvisning 46 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 18 Instrukcja oryginalna 50 Istruzioni originali 22 Πρωτότυπο οδηγιώνχρήσης 54 es Manual original 26 hu Eredeti használati utasítás 58 Manual original 30 Оригинальное...
  • Página 5 89 / 3 dB(A) 100 / 3 *2) 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU *3) EN 62841:2015, EN 62841-2-17:2017, EN IEC 63000:2018 2022-01-10, Bernd Fleischmann Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *6) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Página 6 DEUTSCH Originalbetriebsanleitung Weitere Sicherheitshinweise 1. Konformitätserklärung Tragen Sie eine geeignete Staubschutzmaske. Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Kantenfräsen, identifiziert durch Type und Seriennummer *1), entsprechen allen Tragen Sie Gehörschutz. einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2) und Normen *3). Technische Unterlagen bei *4) - siehe Seite 4.
  • Página 7 DEUTSCH de Dies gilt ebenso für Stäube von weiteren Fräser einsetzen Werkstoffen, wie z. B. einige Holzarten (wie Eichen- Die hohe Drehzahl der Maschine erfordert oder Buchenstaub), Metalle, Asbest. Weitere Fräser von hoher Qualität (HSS- oder bekannte Krankheiten sind z. B. allergische Hartmetall).
  • Página 8 Service erhältlich ist. Kopierflansch (siehe Abb. E) Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- Zum Fräsen nach einer auf dem Werkstück zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- befestigten Schablone. Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. 1. Lösen Sie die Schrauben (a), um die Fußplatte Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com...
  • Página 9 DEUTSCH de Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerk- zeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Euro- päischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in natio- nales Recht müssen verbrauchte Elektrowerk- zeuge getrennt gesammelt und einer umweltge- rechten Wiederverwertung zugeführt werden. 13.
  • Página 10 ENGLISH Original instructions Additional safety instructions 1. Declaration of Conformity Wear a suitable dust protection mask. We, being solely responsible: Hereby declare that these bevellers, identified by type and serial number *1), meet all relevant requirements of Wear ear protectors. directives *2) and standards *3).
  • Página 11 ENGLISH en Observe the relevant guidelines and national Do not use blunt or damaged cutters. regulations for your material, staff, application and place of application (e.g. occupational health and 1. Unplug power cable. safety regulations, disposal). 2. Undo tommy nut (3) and pull stand (10) Collect the particles generated at the source, avoid downwards.
  • Página 12 2. Undo the wing screw (a) and adjust the distance to the cutter. Tighten the wing screw (a). A defective mains cable must be replaced only with a special, original mains cable from Metabo Stop with guide bearings (see fig. D) available from the Metabo service.
  • Página 13 ENGLISH en AC Power The technical specifications quoted are subject to tolerances (in compliance with relevant valid standards). Emission values These values make it possible to assess the emissions from the power tool and to compare different power tools. The actual load may be higher or lower depending on operating conditions, the condition of the power tool or the accessories used.
  • Página 14 FRANÇAIS Notice originale ou contre son corps, celle-ci reste instable, ce qui 1. Déclaration de conformité peut conduire à une perte de contrôle. Nous déclarons sous notre seule responsabilité Autres consignes de sécurité que ces affleureuses identifiées par le type et le Porter un masque antipoussière approprié.
  • Página 15 FRANÇAIS fr la poussière qui sont conçus spécialement pour Toujours monter un interrupteur de protection filtrer les particules microscopiques. contre les courants de court-circuit (RCD) avec un courant de déclenchement max. de 30 mA Cela vaut également pour les poussières d'autres en amont.
  • Página 16 Metabo. Pour le fraisage d’après un gabarit fixé sur la pièce à usiner. Pour toute réparation sur un outil Metabo, contactez le représentant Metabo. Voir les adresses sur 1. Desserrer les vis (a) pour retirer la plaque de www.metabo.com.
  • Página 17 Les matériaux d’emballage doivent être mis au rebut selon les directives locales, conformément à leur marquage. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet sur www.metabo.com dans la rubrique Service. Uniquement pour les pays de l’UE : ne pas jeter les appareils électriques dans les...
  • Página 18 NEDERLANDS Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Overige veiligheidsinstructies 1. Conformiteitsverklaring Draag een geschikt stofmasker. Wij verklaren op eigen en uitsluitende verantwoording dat: deze kantenfrezen, geïdentificeerd door middel van type en Draag gehoorbescherming. serienummer *1), voldoen aan alle relevante bepalingen van de richtlijnen *2) en normen *3). Technische documentatie bij *4) - zie pagina 4.
  • Página 19 NEDERLANDS nl metalen, asbest. Andere bekende ziektes zijn Frees gebruiken bijvoorbeeld allergische reacties, aandoeningen Vanwege het hoge toerental van het van de luchtwegen. Laat geen stof in uw lichaam gereedschap zijn frezen van hoge kwaliteit komen. (HSS- of hardmetaal) vereist. Neem de richtlijnen en nationale voorschriften in Gebruik alleen frezen die geschikt zijn voor het acht die van toepassing zijn op uw materiaal,...
  • Página 20 1. Bevestig de aanslag (15) met de schroef (11) Een defect netsnoer mag alleen worden vervangen aan het gereedschap. door een speciaal, origineel netsnoer van Metabo. 2. Klemschroef (a) losdraaien. Dit is verkrijgbaar via de Metabo Service. 3. Met de stelschroef (b) de gewenste afstand tot Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat de frees instellen.
  • Página 21 NEDERLANDS nl gescheiden te worden ingezameld en op milieu- vriendelijke wijze te worden afgevoerd. 13. Technische gegevens Toelichting op de gegevens van pagina 3. Wijzigingen in het kader van technische verbeteringen voorbehouden. = nominaal ingangsvermogen = afgegeven vermogen = toerental bij onbelast draaien = toerental bij nominale belasting = max.
  • Página 22 ITALIANO Istruzioni originali Ulteriori avvertenze di sicurezza 1. Dichiarazione di conformità Indossare una mascherina antipolvere adeguata. Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità che i presenti rifilatori fresatrici, identificati dal modello e dal numero di serie *1), sono conformi a Indossare le protezioni acustiche. tutte le disposizioni pertinenti delle direttive *2) e delle norme *3).
  • Página 23 ITALIANO it polvere di quercia o di faggio), metalli, amianto. Inserimento della fresa Altre malattie note sono ad es. le reazioni allergiche L'elevato numero di giri della macchina e le malattie alle vie respiratorie. Impedire alla richiede l’utilizzo di frese di alta qualità (in polvere di raggiungere il corpo.
  • Página 24 Metabo disponibile tramite 3. Regolare la distanza desiderata dalla fresa l’assistenza Metabo. tramite la vite di regolazione (b). Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di 4. Stringere la vite d’arresto (a). riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante di Copiatore (vedere fig. E) zona.
  • Página 25 ITALIANO it smaltiti separatamente e sottoposti ad un sistema di riciclaggio eco-compatibile. 13. Dati tecnici Spiegazioni relative ai dati riportati a pagina 3. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche nell'ambito dello sviluppo tecnologico. = assorbimento nominale = potenza resa = numero di giri a vuoto velocità...
  • Página 26 ESPAÑOL Manual original tendrá un apoyo fijo y podría provocar una pérdida 1. Declaración de conformidad de control. Declaramos bajo nuestra exclusiva Otras indicaciones de seguridad responsabilidad que esta fresadora de cantos, Utilice una mascarilla de protección de polvo identificada por tipo y número de serie *1), cumple apropiada.
  • Página 27 ESPAÑOL es antipolvo que están diseñadas especialmente para Preconecte siempre un dispositivo de impedir mediante filtración el paso de partículas corriente residual FI (RCD) con una corriente microscópicas. de desconexión máxima de 30 mA. Esto vale asimismo para polvos de otros materiales Extraiga el enchufe de la toma de corriente.
  • Página 28 3. Con el tornillo de ajuste (b), ajuste la distancia puede sustituir por otro cable de alimentación deseada con la fresa. especial y original de Metabo que puede solicitarse 4. Apriete el tornillo de fijación (a). al servicio de asistencia técnica de Metabo.
  • Página 29 Los materiales de embalaje deben eliminarse de acuerdo con su etiquetado y según las directrices municipales. Puede encontrar más información en www.metabo.com en la sección Servicio. Solo para países de la UE: no tire las herra- mientas eléctricas a la basura doméstica.
  • Página 30 PORTUGUÊS Manual original Indicações de segurança adicionais 1. Declaração de conformidade Use uma máscara de proteção contra poeiras apropriada. Declaramos, sob nossa responsabilidade: estas minitupias, identificados por tipo e número de série *1), estão em conformidade com todas as Use proteção auditiva. disposições aplicáveis das Diretivas *2) e Normas *3).
  • Página 31 PORTUGUÊS pt Isto aplica-se igualmente a poeiras de outros Colocar a fresa materiais, como por ex. determinados tipos de As rotações elevadas da máquina requerem madeiras (como pó de carvalho ou faia), metais e fresas de elevada qualidade (metal HSS ou amianto.
  • Página 32 Dispositivo copiador (ver fig. E) ser substituído por um cabo especial de ligação à Para fresar de acordo com um molde colocado rede original da Metabo, que pode ser adquirido a sobre a peça de trabalho. partir do serviço de assistência técnica da Metabo.
  • Página 33 Os materiais da embalagem devem ser eliminados em conformidade com a sua identificação, de acordo com as diretrizes municipais. Poderá encontrar notas adicionais em www.metabo.com na área da Assistência técnica. Apenas para países da UE: não colocar as ferramentas elétricas no lixo doméstico! De acordo com a diretriz europeia 2012/19/UE sobre equipamentos elétricos e eletrónicos usados,...
  • Página 34 SVENSKA Bruksanvisning i original 1. Försäkran om Använd hörselskydd. överensstämmelse Vi försäkrar på eget ansvar att kantfräsar med typ- Använd skyddsglasögon. och serienummer *1) uppfyller kraven i gällande direktiv *2) och standarder *3). Teknisk Dra alltid ur nätkontakten före inställning, dokumentation *4) - se sida 4.
  • Página 35 SVENSKA sv Anslut lämpligt dammutsug. 4. Stoppa spindeln (5) med den medföljande fasta 13 mm-skruvnyckel. Minska dammbelastningen genom att vidta följande 5. Dra åt spännhylsans mutter (6) med åtgärder: medföljande skruvnyckeln på 19 mm. - Rikta inte partiklarna från maskinen eller 6.
  • Página 36 Anslaget med styrrulle (15) används för fräsning från Metabo-service. efter en böjd kant Metabo-elverktyg som behöver repareras ska 1. Montera anslaget (15) med skruven (11) på skickas till din Metabo-återförsäljare. För adresser, maskinen. se www.metabo.com. 2. Lossa på klämskruven (a). Du kan hämta reservdelslistor på...
  • Página 37 SVENSKA sv Totalt vibrationsvärde (vektorsumma i tre riktningar) räknas fram enligt EN 62841: = Vibrationsemissionsvärde (Fräsa spår i MDF-skiva) = Onoggrannhet (vibrationer) Typisk A-värderad bullernivå: = Ljudtrycksnivå = Ljudeffektnivå = Onoggrannhet Vid arbete kan ljudnivån överskrida 80 dB(A). Använd hörselskydd!
  • Página 38 SUOMI Alkuperäiset ohjeet 1. Vaatimustenmukaisuus- Käytä kuulonsuojaimia. vakuutus Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme, että Käytä suojalaseja. nämä reunajyrsimet, merkitty tyyppitunnuksella ja sarjanumerolla *1), vastaavat direktiivien *2) ja Vedä verkkopistoke irti pistorasiasta ennen standardien *3) kaikkia asiaankuuluvia määräyksiä. säätöjen, muutostöiden, huoltotöiden tai Tekniset asiakirjat, säilytyspaikka *4) – katso sivu 4. puhdistuksen suorittamista.
  • Página 39 SUOMI fi Kerää hiukkaset niiden muodostumispaikassa, älä Älä käytä tylsiä tai viallisia jyrsimiä. levitä niitä ympäristöön. Käytä erityisiin työtehtäviin soveltuvia 1. irrota verkkopistoke virtalähteestä. lisävarusteita. Näin vähennät ympäristöön 2. Avaa vääntömutteri (3) ja vedä tukijalka (13) hallitsemattomasti leviävien hiukkasten määrää. alakautta irti.
  • Página 40 Ohjainta ohjausrullalla (15) käytetään jyrsintään huollosta. kaarevan reunan jälkeen Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsevat korjausta, 1. Kiinnitä ohjain (15) koneeseen ruuvin (11) ota yhteyttä Metabo-edustajaan. Katso osoitteet kanssa. osoitteesta www.metabo.com. 2. Avaa kiristysruuvi (a). 3. Säädä haluttu etäisyys jyrsimeen säätöruuvin Varaosaluettelot voit ladata osoitteesta (b) kanssa.
  • Página 41 SUOMI fi Vaihtovirta Annetut tekniset tiedot ovat toleranssien mukaisia (vastaavat kyseisiä voimassa olevia standardeja). Päästöarvot Nämä arvot mahdollistavat sähkötyökalun päästöjen arvioimisen ja erilaisten sähkötyökalujen keskinäisen vertailun. Kulloisistakin käyttöolosuhteista, sähkötyökalun tai terien kunnosta riippuen todellinen kuormitus voi olla kyseisiä arvoja suurempi tai pienempi. Ota arvioinnissa huomioon työtauot ja vähäisemmän kuormituksen jaksot.
  • Página 42 NORSK Original bruksanvisning 1. Samsvarserklæring Bruk hørselvern. Vi erklærer på eget ansvar at disse kantfresene, identifisert med type- og serienummer *1), Bruk vernebriller. overholder alle relevante bestemmelser i direktiver *2) og standarder *3). Teknisk dokumentasjon ved *4) – se side 4. Trekk støpselet ut av stikkontakten før alle former for innstilling, montering, vedlikehold eller rengjøring.
  • Página 43 NORSK no Bruk egnet tilbehør til spesielle arbeidsoppgaver. 4. Hold fast spindelen (5) med 13-mm Da hindrer du at partiklene havner i omgivelsene. fastnøkkelen som følger med. 5. Trekk til spenntangemutteren (6) med 19 mm- Bruk et egnet avsug. fastnøkkelen som følger med. Minimer støvbelastningen ved å: 6.
  • Página 44 2. Løsne vingeskruen (a) og still inn ønsket avstand En defekt strømkabel skal bare byttes med en til fresen. Stram vingeskruen (a). original, Metabo kabel som fås fra Metabo service. Anlegg med styrerulle (se fig. D) Hvis du har en Metabo-maskin som trenger Anlegget på...
  • Página 45 NORSK no = Emisjonsverdi svingning (Fresing av noter i MDF-plate) = Usikkerhet (vibrasjon) Typiske A-veide lydnivåer: = Lydtrykknivå = Lydeffektnivå = Usikkerhet Under arbeid kan lydnivået overskride 80 dB(A). Bruk hørselsvern!
  • Página 46 DANSK Original brugsanvisning Yderligere sikkerhedsanvisninger 1. Overensstemmelseserklæring Brug en egnet støvbeskyttelsesmaske. Vi erklærer under eneansvar: Disse kantfræsere, identificeret ved angivelse af type og serienummer *1), opfylder alle relevante bestemmelser i Brug høreværn. direktiverne *2) og standarderne *3). Teknisk dossier ved *4) - se side 4. 2.
  • Página 47 DANSK da anvendelsesformål og -sted (f.eks. sundheds- og Sløve eller beskadigede fræsere må ikke sikkerhedsregler, bortskaffelse). anvendes. Opfang partiklerne på oprindelsesstedet, undgå 1. Træk strømkablet fra. aflejringer i omgivelserne. 2. Løsn fløjmøtrikken (3) og træk støttefoden (13) af nedad. Brug egnet tilbehør til specielt arbejde. Således når Se fig.
  • Página 48 Metabo, der er tilgængeligt maskinen. hos Metabo service. 2. Løsn klemmeskruen (a). Henvend dig til din Metabo-forhandler, når du skal 3. Indstil den ønskede afstand til fræseren med have repareret dit Metabo el-værktøj. Adresser stilleskruen (b). findes på www.metabo.com.
  • Página 49 DANSK da De anførte tekniske data er inkl. tolerancer (svarende til de aktuelt gældende standarder). Emissionsværdier Disse værdier gør det muligt at bestemme elværktøjets emissioner og sammenligne forskellige elværktøjer med hinanden. Alt efter elværktøjets eller indsatsværktøjernes anvendelsesbetingelser og tilstand kan den faktiske belastning være højere eller lavere.
  • Página 50 POLSKI Instrukcja oryginalna b) Zamocować i zabezpieczyć obrabiany 1. Deklaracja zgodności element na stabilnym podłożu za pomocą zacisków lub w inny sposób. Przytrzymywanie Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że elementu ręką lub opieranie o własne ciało sprawia, frezarki krawędziowe oznaczone typem i numerem że element nie jest stabilnie zamocowany i podczas seryjnym *1) spełniają...
  • Página 51 POLSKI pl zagrożenie ze strony substancji chemicznych: 6. Uruchomienie, ustawianie pracować w obszarze o dobrej wentylacji i parametrów stosować atestowane środki ochronne, np. maski przeciwpyłowe zaprojektowane do filtrowania cząstek mikroskopijnej wielkości. Przed uruchomieniem urządzenia sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sieci podane na Powyższe informacje odnoszą...
  • Página 52 Uszkodzony przewód zasilający wolno wymienić 2. Poluzować śrubę blokującą (a). wyłącznie na specjalny, oryginalny przewód 3. Za pomocą śruby regulacyjnej (b) ustawić zasilający Metabo, dostępny w serwisie Metabo. żądaną odległość od frezu. W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się 4. Dokręcić śrubę blokującą (a).
  • Página 53 Materiały opakowaniowe utylizować zgodnie z ich oznakowaniem i wytycznymi obowiązującymi na terenie danej gminy. Więcej informacji można znaleźć w dziale Serwis na stronie www.metabo.com. Dotyczy tylko państw UE: nie wyrzucać elek- tronarzędzi wraz z odpadami komunalnymi! Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektro-...
  • Página 54 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Πρωτότυπο οδηγιώνχρήσης το τεμάχιο επεξεργασίας μόνο με το χέρι ή πάνω 1. Δήλωση συμμόρφωσης στο σώμα σας, δεν είναι σταθερό, πράγμα που μπορεί να οδηγήσει σε απώλεια του ελέγχου. Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη: Αυτές οι φρέζες ακμών, που αναγνωρίζονται μέσω τύπου και Περαιτέρω...
  • Página 55 ΕΛΛΗΝΙΚΆ el - αρσενικό και χρώμιο από χημικά επεξεργασμένο 11 Βίδα ξύλο. 12 Προστασία ματιών Ο κίνδυνος που διατρέχετε από αυτήν την 13 Πέλμα στήριξης (βάθος φρεζαρίσματος) επιβάρυνση, εξαρτάται από το πόσο συχνά 14 Παράλληλος αναστολέας εκτελείτε αυτήν την εργασία. Για να μειώσετε την 15 Αναστολέας...
  • Página 56 ΕΛΛΗΝΙΚΆ στήριξης (13) στο επιθυμητό βάθος 2. Λύστε τη βίδα τύπου πεταλούδας (a) και φρεζαρίσματος. ρυθμίστε την επιθυμητή απόσταση από τη 5. Σφίξτε γερά το παξιμάδι μοχλού (3), για φρέζα. Σφίξτε τη βίδα τύπου πεταλούδας (a). ασφαλίσετε το πέλμα στήριξης (13). Αναστολέας...
  • Página 57 εργαλείων. Ανάλογα με τις συνθήκες εργασίας, πελατών της Metabo. την κατάσταση του ηλεκτρικού εργαλείου ή των εξαρτημάτων εργασίας μπορεί η πραγματική Για ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη επιβάρυνση να είναι υψηλότερη ή χαμηλότερη. επισκευής απευθυνθείτε στην αντίστοιχη Για την εκτίμηση λάβετε υπόψη τα διαλείμματα...
  • Página 58 MAGYAR Eredeti használati utasítás További biztonsági utasítások 1. Megfelelőségi nyilatkozat Viseljen megfelelő porvédő maszkot. Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük: Ezek az élmarók – típus és sorozatszám alapján történő azonosítással *1) – megfelelnek az Viseljen hallásvédő felszerelést. irányelvek *2) és szabványok *3) összes idevonatkozó...
  • Página 59 MAGYAR hu Ez vonatkozik egyéb nyersanyagok által keletkezett A maró behelyezése porra, mint pl. néhány fafajta (pl. tölgy- vagy A gép nagy fordulatszáma kiváló minőségű bükkfaporra), fém, azbeszt esetén. További ismert marók használatát teszi szükségessé (HSS betegségek pl. allergiás reakciók, légúti vagy keményfém).
  • Página 60 1. Helyezze az ütközőt (15) a csavarral (11) a csak speciális, eredeti Metabo hálózati csatlakozó gépre. vezetékre lehet kicserélni, amely a Metabo Service 2. Lazítsa meg a szorítócsavart (a). -nél szerezhető be. 3. Állítsa be a beállítócsavarral (b) a maróhoz a A javításra szoruló...
  • Página 61 MAGYAR hu a www.metabo.com honlapon találhat a Szerviz menüpontban. Csak az EU tagországok esetében: soha ne dobjon elektromos kéziszerszámot a háztar- tási hulladék közé! A 2012/19/EU sz., a régi elektromos és elektronikus berendezésekről és annak nemzeti jogba való átvételéről szóló Európai Irányelvnek megfelelően a használt elektromos...
  • Página 62 РУССКИЙ Оригинальное руководство по эксплуатации контакте с находящимися под напряжением 1. Декларация соответствия проводами возможна передача напряжения на металлические части инструмента и удар Настоящим под свою ответственность электрическим током. заявляем: данные кромочные фрезеры с б) Установите и надежно зафиксируйте идентификацией по типу и серийному номеру заготовку...
  • Página 63 РУССКИЙ ru сверления и других видов работ, может 3 Зажимной барашек (для определения содержать химические вещества, о которых глубины фрезерования) известно, что они вызывают рак, врожденные 4 Регулировочный винт (для определения дефекты или другие повреждения глубины фрезерования) репродуктивной системы. Примеры таких 5 Шпиндель...
  • Página 64 РУССКИЙ Регулировка глубины фрезерования Откладывание инструмента после использования Чистое и безопасное фрезерование достигается при максимальной глубине После завершения процесса фрезерования фрезерования 6 мм. Таким образом двигатель выключите инструмент и отложите его только также защищается от перегрузки. Большая после остановки двигателя. глубина...
  • Página 65 Инструмент класса защиты II перечисленным в данном руководстве по эксплуатации. переменный ток Полный ассортимент принадлежностей На указанные технические характеристики смотрите на сайте www.metabo.com или в распространяются допуски, предусмотренные главном каталоге. действующими стандартами. Значения эмиссии шума 11. Ремонт Эти значения позволяют оценивать и...
  • Página 66 РУССКИЙ Сертификации»; Адрес(юр. и факт.): 153032, Российская Федерация, Ивановская обл., г. Иваново, ул. Станкостроителей, д. 1; тел. (4932)77-34-67; E-mail: info@i-f-s.ru; Аттестат аккредитации № RA.RU.11БЛ08 от 24.03.16 г. Декларация о соответствии: № ЕАЭС N RU Д- DE.ГБ09.В.00375/20, срок действия с 12.03.2020 по 10.03.2025 г., зарегистрирована органом...
  • Página 67 УКРАЇНСЬКА uk Оригінальна інструкція з експлуатації b) Закріпіть заготовку на стійкій поверхні за 1. Декларація про допомогою затискачів або в інший спосіб. відповідність Якщо тримати заготовку лише рукою або проти тіла, це призведе до її нестабільності, внаслідок Зі всією відповідальністю заявляємо: ці фрезери чого...
  • Página 68 УКРАЇНСЬКА хімічних речовин: працюйте в приміщеннях з 6. Введення у експлуатацію, достатньою вентиляцією та з затвердженим налаштування особистим захисним спорядженням, як-от респіратор, розроблений спеціально для фільтрації мікроскопічних частинок. Перед початком роботи переконайтеся, що вказані на технічній табличці приладу Це також стосується пилу від інших матеріалів, напруга...
  • Página 69 експлуатації. використовується для фрезерування за криволінійною крайкою Повний асортимент приладдя див. на сайті www.metabo.com або в основному каталозі. 1. Встановіть упор (15) на інструмент за допомогою гвинта (11). 2. Відкрутіть затискний гвинт (a). 3. Налаштуйте необхідну відстань до фрези за...
  • Página 70 Для ремонту електроінструмента Metabo (фрезерування пазів у плиті МДФ) звертайтесь до регіонального представництва = невизначеність (коливання) Metabo. Адреси див. на сайті www.metabo.com. Рівень звукового тиску за типом А: Списки запасних частин можна завантажити на = рівень звукового тиску сайті www.metabo.com.
  • Página 72 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...