Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para 936491PT:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

Instruction Manual
P2069BA/INT
2016-08
Charger 44 V/26 V
936491PT

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Cleco 936491PT

  • Página 1 Instruction Manual P2069BA/INT 2016-08 Charger 44 V/26 V 936491PT...
  • Página 2 Contents P2069BA/INT 2016-08 P2069BA-INT_2015-08_Ladegeraet-936491PTIVZ.fm, 04.08.2016...
  • Página 3 Bezpečnost Upozornění Apex Tool Group si vyhrazuje právo změnit, doplnit nebo zdokonalit dokument nebo výrobek bez předcho- zího upozornění. Tento dokument nesmí být ani jako celek, ani částečně bez výslovného povolení Apex Tool Group v jakékoliv formě reprodukován ani přenášen v žádném přirozeném či počítačově čitel- ném jazyku nebo na datových nosičích, ať...
  • Página 4 Bezpečnost Třída ochrany II / ochrana Pouze pro země EU: dvojitou nebo zesílenou izo- Elektrická zařízení nevyhazujte do domov- lací ního odpadu! Podle směrnice EU 2002/96/ES se musí stará elektrická zařízení shromažďovat odděleně a odevzdat k ekologické recyk- laci. Zásady bezpečnosti práce UPOZORNĚNÍ! Elektrická...
  • Página 5 Popis výrobku Popis výrobku Všeobecný popis • Automatická detekce připojeného akumulátoru • Automatická detekce nabitého akumulátoru zaručuje optimální výsledky nabíjení • Automatická detekce vadného akumulátoru • Udržovací nabíjení zaručuje nejdelší provozní dobu akumulátoru • Optická indikace nabíjení • Ochrana proti přebíjení •...
  • Página 6 4 Vyhledávání závad, page 7 Uvedení do provozu VAROVÁNÍ! Nebezpečí výbuchu jiného akumulátoru Nabíjejte výhradně lithium-iontové akumulátory Cleco obj. č. 936400PT nebo obj. č. 935377.  V žádném případě nenabíjejte jiné typy akumulátorů nebo baterií. Připojte nabíječku do elektrické sítě: ...
  • Página 7 Vyhledávání závad Dioda nesmí před nasazení akumulátoru blikat červeně. Může dojít k poškození akumulátoru. Odpojte nabíječky ze sítě a cca po 1 minutě ji znovu zapojte.  Po nabití nabíječka automaticky nabíjení ukončí. Dioda svítí trvale zeleně. Vyhledávání závad Dioda Dioda Nabíječka Akumulátor Příčina...
  • Página 8 Údržba Údržba UPOZORNĚNÍ! Před čištěním nabíječky vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. K čištění použijte suchý hadr.  Pro čištění nepoužívejte snadno vznětlivé látky.   Spolehlivá funkce nabíječky může být zajištěna pouze tehdy, když jsou kontakty nabíječky a akumulátorů čisté. Servis V případě...
  • Página 9 Likvidace Rozměry v mm Vrtací schéma Výška = 93 Likvidace UPOZORNĚNÍ! Při nesprávné likvidaci hrozí škody na zdraví a ekologické škody. Součástky a pomůcky nabíječky skýtají rizika pro zdraví a životní prostředí. Součásti obalu roztřiďte a zlikvidujte podle druhu.  Dodržujte platné...
  • Página 10 Likvidace P2069BA/INT 2016-08 2069b_1_5_cs_bedingt.fm, 04.08.2016...
  • Página 11 Sicherheit Schutzhinweise Apex Tool Group behält sich das Recht vor, das Dokument oder das Produkt ohne vorherige Ankündigung zu ändern, zu ergänzen oder zu verbessern. Dieses Dokument darf weder ganz noch teilweise ohne aus- drückliche Genehmigung von Apex Tool Group in irgend einer Form reproduziert oder in eine andere natür- liche oder maschinenlesbare Sprache oder auf Datenträger übertragen werden, sei es elektronisch, mechanisch, optisch oder auf andere Weise.
  • Página 12 Sicherheit Schutzklasse II / Schutz durch Nur für EU Länder: doppelte oder verstärkte Iso- Elektrogeräte nicht in den Hausmüll wer- lierung fen! Gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/EG müs- sen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Grundsätze sicherheitsgerechten Arbeitens VORSICHT! Elektrische Sicherheit Ladegerät bei Beschädigung des Gehäuses, der Netzanschlussleitung oder des Netzsteckers nicht in...
  • Página 13 Produktbeschreibung Produktbeschreibung Allgemeine Beschreibung • Automatische Erkennung des angeschlossenen Akkus. • Automatische Erkennung des geladenen Akkus garantiert optimale Ladeergebnisse. • Automatische Erkennung des defekten Akkus. • Nachladephase garantiert höchste Betriebszeit des Akkus. • Optische Ladeanzeige • Überladeschutz • Durch Weitbereichseingang weltweit einsetzbar. •...
  • Página 14 4 Fehlersuche, Seite 15 Inbetriebnahme WARNUNG! Explosionsgefahr eines Fremd-Akkus Ausschließlich Cleco Lithium-Ionen Akkus Best.-Nr. 936400PT oder Best.-Nr. 935377 laden.  Auf keinen Fall andere Akku- oder Batterietypen laden. Ladegerät an Stromnetz anschliessen:  leuchtet grün und signalisiert die vor- handene Netzversorgung.
  • Página 15 Fehlersuche Nach erfolgter Aufladung schaltet das Ladegerät den Ladevorgang automatisch ab. LED leuchtet dau- ernd grün. Fehlersuche Ladegerät Akku Ursache Maßnahme • Keine Netzspannung Netzspannung prüfen und wieder herstellen.  Netzkabel ersetzen. • Netzkabel defekt  Ladegerät an Sales & Service Center schi- •...
  • Página 16 Wartung Wartung VORSICHT! Reinigung des Ladegerätes nur bei gezogenem Netzstecker und mit einem trockenen Tuch vorneh-  men. Zum Reinigen keine leichtentzündlichen Stoffe verwenden.   Um eine einwandfreie Funktion des Ladegerätes sicherzustellen, die Kontakte des Ladegerätes und der Akkus frei von Verschmutzungen halten. Service Senden Sie im Reparaturfall das komplette Ladegerät an Sales &...
  • Página 17 Entsorgung Abmessungen in mm Bohrplan Höhe = 93 Entsorgung VORSICHT! Personen- und Umweltschäden durch nicht fachgerechte Entsorgung. Bestandteile und Hilfsmittel des Ladegeräts bergen Risiken für Gesundheit und Umwelt. Bestandteile der Verpackung trennen und sortenrein entsorgen.  Örtlich geltende Vorschriften beachten. ...
  • Página 18 Entsorgung P2069BA/INT 2016-08 2069b_1_5_de_bedingt.fm, 04.08.2016...
  • Página 19 Safety Copyright protection Apex Tool Group reserves the right to modify, supplement or improve this document or the product without prior notice. This document may not be reproduced in whole or in part in any way, shape or form, or copied to another natural or machine-readable language or to a data carrier, whether electronic, mechanical, opti- cal or otherwise, without the express permission of Apex Tool Group.
  • Página 20 Safety Protection rating II / Protection Only for EU countries: by double or reinforced insula- Do not dispose of electrical equipment with tion domestic waste! Pursuant to EU Directive 2002/96/EC, used electrical equipment must be collected sep- arately and returned for environmentally compatible recycling.
  • Página 21 Product description Product description General description • Automatic identification of connected battery. • Automatic identification of a charged battery guarantees optimum charging results. • Automatic identification of a defective battery. • The recharging phase guarantees maximum run time of the battery. •...
  • Página 22 Initial operation WARNING! Risk of explosion if other batteries are used Use only to charge CLECO lithium ion batteries, order no. 936400PT or order no. 935377.  Never use to charge other battery types. Connecting the charger to the power network: ...
  • Página 23 Troubleshooting When charging is finished, the charger automatically shuts off the charging process. LED lights up per- manently in green. Troubleshooting Charger Battery Error Measure • No power supply voltage Check and restore the power supply vol-  tage. Replace power cable ...
  • Página 24 Servicing Servicing CAUTION! To clean the charger, make sure the power plug is disconnected and clean with a dry cloth.  Do not use easily inflammable substances for cleaning.   To ensure proper charger function, keep the contacts of the charger and batteries free of dirt. Service If repair is required, send the complete charger to Sales &...
  • Página 25 Disposal Dimensions in mm Drilling plan Height = 93 Disposal CAUTION! Injuries and environmental damage from improper disposal. Components and auxiliary materials of the charger pose risks to the health and the environment. Separate the components of the packing and segregate the different materials before disposing of ...
  • Página 26 Disposal P2069BA/INT 2016-08 2069b_1_5_en_bedingt.fm, 04.08.2016...
  • Página 27 Seguridad Observaciones de protección Apex Tool Group se reserva el derecho a modificar, ampliar o mejorar el documento o el producto sin aviso previo. El presente documento no podrá ser reproducido en modo alguno sin el consentimiento expreso de Apex Tool Group, ni transferido a otro idioma natural o de lectura mecánica, ni memorizado en soportes de datos, ya sean electrónicos, mecánicos, ópticos o de cualquier otra índole.
  • Página 28 Seguridad Símbolos en el producto  Antes del uso, es necesario familiarizarse con el significado. Antes de la puesta en mar- Reciclar siempre las herramientas eléctri- cha, leer el manual de instruc- cas usadas. ciones. Fusible de acción retardada Utilizar la herramienta exclusivamente en casa o en talleres cerrados Clase de protección II / Pro- Solo para países de la Unión Europea:...
  • Página 29 Descripción del producto Volumen de suministro Comprobar que la mercancía entregada no presente daños de transporte y que coincida con el volumen de suministro esperado: Cargador Cable de red Reino Unido Cable de red Unión Europea Manual de instrucciones Cable de red Estados Unidos Transporte Transportar y almacenar el cargador en el embalaje original.
  • Página 30 Puesta en marcha ¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión de un acumulador ajeno Cargar únicamente acumuladores de litio Cleco, n.º de pedido 936400PT o n.º de pedido 935377.  De ningún modo cargar otros tipos de acumulador o batería. Conectar el cargador a la red eléctrica: ...
  • Página 31 Localización de fallos Al terminar la carga desconecta el cargador automáticamente el proceso de carga. El LED luce perma- nentemente con color verde. Localización de fallos Cargador Acumulador Causa Medida • No hay tensión de red Comprobar la tensión de la red y restable- ...
  • Página 32 Mantenimiento Mantenimiento ¡ATENCIÓN! Limpiar el cargador solo con el enchufe de la red quitado y con un paño seco.  No utilizar para la limpieza sustancias fácilmente inflamables.   Para garantizar un funcionamiento perfecto del cargador mantener libres de suciedad los contactos del cargador y del acumulador.
  • Página 33 Eliminación Dimensiones en mm Esquema para taladrado Altura = 93 Eliminación ¡ATENCIÓN! La eliminación incorrecta puede dar lugar a lesiones personales y daños medioambientales. Los componentes y medios auxiliares del cargador conllevan riesgos para la salud y el medio ambiente. Separar los distintos componentes del embalaje y eliminarlos según corresponda a cada tipo.
  • Página 34 Eliminación P2069BA/INT 2016-08 2069b_1_5_es_bedingt.fm, 04.08.2016...
  • Página 35 Sécurité Remarque relative à la protection Apex Tool Group se réserve le droit de modifier, compléter ou améliorer le document ou le produit sans avertissement préalable. Sans l'autorisation expresse de Apex Tool Group, ce document ne peut être ni dupliqué, ni transposé partiellement ou entièrement sur un autre support de données ou dans une autre langue naturelle ou exploitable par une machine ;...
  • Página 36 Sécurité Symboles figurant sur le produit  Avant l'utilisation, familiarisez-vous avec la signification de ces symboles. Lire les instructions d'utilisa- Recycler systématiquement les appareils tion avant la mise en service. électriques usagés. Fusible à action retardée Fonctionnement uniquement en intérieur ou dans des établissements fermés Classe de protection II / pro- Uniquement pour les pays membres de...
  • Página 37 Description du produit Fourniture Vérifier la livraison pour rechercher d'éventuelles avaries survenues au cours du transport et l'intégralité de la fourniture : Chargeur Câble d'alimentation Grande-Bretagne Câble d'alimentation Union européenne Manuel d'utilisation Câble d'alimentation Amérique du Nord Transport Transporter et stocker le chargeur uniquement dans son emballage d'origine. L'emballage est recyclable. Description du produit Description générale •...
  • Página 38 Mise en service AVERTISSE- MENT ! Risque d'explosion d'un accu externe Charger uniquement des accus lithium-ions Cleco réf. 936400PT ou réf. 935377.  Ne charger en aucun cas d'autres types d'accu ou de batterie. Brancher le chargeur sur le secteur : ...
  • Página 39 Recherche d'erreurs Recherche d'erreurs Chargeur Accu Error Measure • Pas de tension de réseau Vérifier la tension de réseau et la rétablir.  Remplacer le câble de réseau. • Câble de réseau défec-  tueux Envoyer chargeur à Sales & Service Center. ...
  • Página 40 Caractéristiques techniques Pour toute réparation, envoyer le chargeur complet à Sales & Service Center ! Une réparation ne peut être réalisée que par du personnel habilité. L'ouverture du chargeur entraîne la perte de la garantie. Caractéristiques techniques Caractéristiques Caractéristiques Tension d'alimentation 85 …...
  • Página 41 Elimination Elimination PRUDENCE ! Situation nuisible pour les personnes et l'environnement en raison d'une élimination non correcte. Les composants et les moyens auxiliaires du chargeur comportent des risques pour la santé et l'environne- ment. Triez les composants de l'emballage et mettez-les au rebut séparément. ...
  • Página 42 Elimination P2069BA/INT 2016-08 2069b_1_5_fr_bedingt.fm, 04.08.2016...
  • Página 43 Sicurezza Avvertenze sui diritti Apex Tool Group si riserva il diritto di apportare delle modifiche al documento o al prodotto, di completarlo e/ o di ottimizzarlo senza dare preavviso. È vietata ogni forma di riproduzione intera o parziale del presente documento nonché...
  • Página 44 Sicurezza Classe di protezione II / Prote- Solo per i Paesi EU: zione mediante isolamento non gettare gli elettroutensilinei rifiuti doppio o rinforzato domestici! In conformità alla direttiva EU 2002/96/CE gli elettroutensili usati devono essere rac- colti separatamente nell'ottica di un recycling ecocompatibile.
  • Página 45 Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Descrizione generale • Riconoscimento automatico dell'accumulatore collegato. • Il riconoscimento automatico dell'accumulatore carico garantisce risultati ottimali per la carica. • Riconoscimento automatico dell'accumulatore difettoso. • La fase di ricarica garantisce il massimo tempo di esercizio dell'accumulatore. •...
  • Página 46 Messa in funzione AVVERTENZA! Pericolo di esplosione di un accumulatore di provenienza esterna Caricare esclusivamente accumulatori Cleco agli ioni di litio Nº d'ordine 936400PT o  Nº d'ordine 935377. In nessun caso caricare altri tipi di accumulatori o di batterie.
  • Página 47 Ricerca guasti Prima dell'innesto il LED non deve lampeggiare rosso. L'accumulatore può essere danneggiato. Scollegare il caricabatteria dalla rete e ricollegarlo nuovamente dopo circa 1 minuto.  Quando la carica è completa, il caricabatterie interrompe automaticamente il processo di carica. Il LED si accende verde in modo continuo.
  • Página 48 Manutenzione Manutenzione ATTENZIONE! Eseguire la pulizia del caricabatterie solo con la spina di alimentazione staccata e con un panno  asciutto. Per la pulizia del dispositivo non utilizzare alcuna sostanza facilmente infiammabile.   Per garantire il corretto funzionamento del caricabatterie, tenere puliti i contatti del caricabatterie e dell'accumulatore.
  • Página 49 Smaltimento Dimensioni in mm Schema dei fori Altezza = 93 Smaltimento ATTENZIONE! Danni a persone e all'ambiente in caso di smaltimento non corretto. Componenti e strumenti ausiliari del caricabatterie nascondono rischi per la salute e l'ambiente. Selezionare i componenti dell'imballaggio e smaltirli in modo differenziato. ...
  • Página 50 Smaltimento P2069BA/INT 2016-08 2069b_1_5_it_bedingt.fm, 04.08.2016...
  • Página 51 Bezpieczeństwo Instrukcje bezpieczeństwa Apex Tool Group zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian, uzupełnień i udoskonaleń w dokumenta- cji i produkcie bez wcześniejszego powiadomienia. Niniejsza dokumentacja nie może być reprodukowana w jakiejkolwiek formie w całości, ani w części bez wyraźnego zezwolenia Apex Tool Group, dotyczy to rów- nież...
  • Página 52 Bezpieczeństwo Klasa ochrony II / zabezpie- Tylko kraje UE: czenie podwójną lub wzmoc- Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych do nioną izolacją odpadów domowych! Zgodnie z dyrektywą UE 2002/96/WE wszystkie zużyte urządzenia elektryczne muszą być wyrzucane oddzielnie i utylizo- wane w sposób nieszkodliwy dla środowi- ska.
  • Página 53 Opis produktu Opis produktu Opis ogólny • Automatyczne rozpoznawanie podłączonego akumulatora. • Automatyczne rozpoznawanie naładowanego akumulatora zapewnia optymalne wyniki ładowania. • Automatyczne rozpoznawanie niesprawnego akumulatora. • Faza doładowania gwarantuje uzyskanie najwyższych czasów eksploatacji akumulatora. • Optyczny wskaźnik ładowania • Ochrona przed przeładowaniem •...
  • Página 54 55 Uruchomienie OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku użycia akumulatorów innych niż wymagane Używać wyłącznie litowo-jonowych akumulatorów firmy Cleco, nr katalogowy 936400PT lub nr  katalogowy 935377. W żadnym wypadku nie używać innych typów akumulatorów lub baterii. Podłączyć ładowarkę do sieci elektrycznej: ...
  • Página 55 Wykrywanie i usuwanie błędów Dioda LED nie może się świecić na czerwono przez włożeniem akumulatora. Akumulator może zostać uszkodzony. Odłączyć ładowarkę od sieci i podłączyć po upływie ok. 1 minuty.  Po naładowaniu akumulatora ładowarka automatycznie wyłącza ładowanie. Dioda LED świeci się...
  • Página 56 Konserwacja Konserwacja PRZESTROGA! Ładowarkę czyścić wyłącznie po wyjęciu wtyczki z gniazda zasilającego. Używać wyłącznie zwilżonej  ściereczki. Do czyszczenia nie używać substancji łatwopalnych.   Aby zapewnić prawidłowe działanie ładowarki styki ładowarki i akumulatora muszą być utrzymane w czystości. Serwis W razie konieczności naprawy kompletną...
  • Página 57 Utylizacja Wymiary w mm Schemat lokalizacji otworów Wysokość = 93 Höhe = 93 Utylizacja PRZESTROGA! Niewłaściwa utylizacja powoduje szkody na życiu i zdrowiu oraz środowisku. Części składowe i materiały pomocnicze ładowarki kryją w sobie zagrożenia dla zdrowia i środowiska. Posortować elementy opakowania i utylizować zachowując właściwą segregację. ...
  • Página 58 Utylizacja P2069BA/INT 2016-08 2069b_1_5_pl_bedingt.fm, 04.08.2016...
  • Página 59 Segurança Declaração de reserva O Apex Tool Group reserva-se o direito de alterar, completar ou melhorar o documento ou o produto sem aviso prévio. Sem autorização expressa do Apex Tool Group este documento não pode ser reproduzido de qualquer forma, seja por inteiro ou parcialmente, ou ser transmitido em outra linguagem natural ou eletrô- nica ou a um portador de dados eletrônico, mecânico, óptico ou de outra natureza.
  • Página 60 Segurança Duplo isolamento Apenas para países da UE: De acordo com a diretriz europeia 2002/96/ CE, ferramentas elétricas já fora de uso e, de acordo com a diretriz europeia 2006/66/CE, pilhas/bate- rias gastas ou com defeito devem ser recolhidas separadamente e reencaminhadas para uma reciclagem ecologicamente responsá- vel.
  • Página 61 Segurança Descrição do produto Descrição geral • Detecção automática de bateria conectada. • A detecção automática de bateria carregada garante resultados de carga otimizados. • Detecção automática de bateria com defeito. • O tempo de pós-carga garante máximo tempo de funcionamento da bateria. •...
  • Página 62 Colocação em serviço ATENÇÃO! Risco de explosão de uma bateria de terceiro Carregue exclusivamente baterias de íons de lítio Cleco, nº de referência 936400PT ou nº de  referência 935377. Nunca carregue outros tipos de bateria. Conecte o carregador na rede elétrica: ...
  • Página 63 Localização de falhas Depois de concluído o carregamento, o carregador desliga automaticamente o processo de carga. LED acende-se permanentemente em verde. Localização de falhas Carregador Bateria Causa Medida • Não há tensão de rede Verifique e restabeleça a conexão de rede. ...
  • Página 64 Manutenção Manutenção CUIDADO! Limpe o carregador somente com um pano seco e desconectado da rede.  Para a limpeza não utilize quaisquer substâncias inflamáveis.   Para garantir um funcionamento perfeito do carregador, mantenha os contatos do carregador e da bate- ria livre de sujeira.
  • Página 65 Descarte Dimensões em mm Esquema de furos Altura = 93 Descarte CUIDADO! Ferimentos e danos ambientais em razão de descarte não adequado. Os componentes e materiais auxiliares do carregador ocultam riscos para a saúde e o ambiente. Separe os componentes da embalagem e descarte-os por tipo. ...
  • Página 66 Descarte P2069BA/INT 2016-08 2069b_1_5_pt_bedingt.fm, 04.08.2016...
  • Página 67 Безопасность Указания по безопасности Apex Tool Group сохраняет за собой право вносить изменения, дополнения и улучшения в документ или изделие без предварительного уведомления. Полное или частичное воспроизведение данного документа в какой угодно форме, перевод на другой естественный или машинный язык, перенесение на...
  • Página 68 Безопасность Класс защиты II / зашита с Только для стран ЕС: помощью двойной или уси- Не выбрасывать электроприборы как ленной изоляции бытовой мусор! Согласно директиве ЕС 2002/96/EG использованные электроприборы необ- ходимо собирать и отдавать для повтор- ного использования в соответствии с законодательством...
  • Página 69 Описание продукта Описание продукта Общее описание • Автоматическое распознавание подключенного аккумулятора. • Автоматическое распознавание заряжаемого аккумулятора гарантирует оптимальные результаты зарядки. • Автоматическое распознавание неисправного аккумулятора. • Фаза подзарядки гарантирует максимальное время эксплуатации аккумулятора. • Визуальный индикатор зарядки • Защита от перегрузки •...
  • Página 70 Ввод в эксплуатацию ПРЕДУПРЕ- ЖДЕНИЕ! Опасность взрыва внешнего аккумулятора Можно заряжать исключительно литий-ионные аккумуляторы Cleco № для заказа 936400PT или  № для заказа 935377. Ни в коем случае не заряжать аккумуляторы или батареи других типов. Подключите зарядное устройство к сети: ...
  • Página 71 Поиск неисправностей Светодиод не должен мигать красным светом перед установкой аккумулятора. Аккумулятор может получить повреждение. Отключите зарядное устройство от сети и прим. через 1 минуту снова подключите.  После успешной зарядки устройство автоматически выключает зарядку. Светодиод постоянно горит зеленым светом. Поиск...
  • Página 72 Техническое обслуживание Светодиод Светодиод Зарядное Аккумуля- устройство тор Причина Меры по устранению – Только при 44 В – • Неисправность соедине- Вставьте новый аккумулятор  ний Очистите контакты зарядного устройства  и аккумулятора. Техническое обслуживание ОСТО- РОЖНО! Очистку зарядного устройства производить только при отсоединенном сетевом штекере и с ...
  • Página 73 Утилизация Характеристики Технические характеристики Температура окружающей среды при эксплу- +0 … +40 °C атации Относительная влажность воздуха при экс- 0…90 %, без конденсации плуатации Температура хранения -20 … +60 °C Относительная влажность воздуха при хра- 0…80 %, без конденсации нении Длительность...
  • Página 74 Утилизация P2069BA/INT 2016-08 2069b_1_5_ru_bedingt.fm, 04.08.2016...
  • Página 75 Bezpečnosť Úvodná poznámka o ochrane autorských práv Apex Tool Group si vyhradzuje právo meniť, dopĺňať alebo upravovať dokument alebo výrobok bez pred- chádzajúceho upozornenia. Tento dokument sa nesmie, ako celok ani čiastočne, akoukoľvek formou repro- dukovať alebo prenášať do iného prirodzeného jazyka alebo strojovo snímateľného jazyka, ani elektronicky, mechanicky, opticky alebo iným spôsobom ukladať...
  • Página 76 Opis výrobku Trieda ochrany II / ochrana Iba pre krajiny EÚ: dvojitou alebo zosilnenou izo- Elektrické zariadenia nevyhadzujte do láciou domového odpadu! Podľa smernice EÚ 2002/96/ES sa musia elektrické prístroje po skončení ich život- nosti zbierať oddelene a odovzdať na eko- logické...
  • Página 77 Opis výrobku • Automatické rozpoznanie nabitého akumulátora garantuje optimálne výsledky nabíjania. • Automatické rozpoznanie chybného akumulátora. • Fáza dobíjania garantuje maximálny prevádzkový čas akumulátora. • Optická indikácia nabíjania • Ochrana proti prebitiu • Vďaka vstupu s veľkým rozsahom možnosť použitia na celom svete. •...
  • Página 78 79 Uvedenie do prevádzky VAROVANIE! Nebezpečenstvo výbuchu akumulátora iného výrobcu Nabíjajte výlučne lítium-iónové akumulátory Cleco, obj. č. 936400PT alebo obj. č. 935377.  V žiadnom prípade nenabíjajte iné typy akumulátorov alebo batérií. Pripojenie nabíjačky k elektrickej sieti: ...
  • Página 79 Vyhľadávanie chýb nesmie pred zasunutím blikať červeným svetlom. Akumulátor sa môže poškodiť. Nabíjačku odpojte od siete a po cca 1 minúte opäť pripojte.  Po nabití nabíjačka automaticky vypne nabíjanie. LED svieti neprerušovaným zeleným svetlom. Vyhľadávanie chýb Nabíjačka Akumulátor Príčina Opatrenie •...
  • Página 80 Údržba Údržba UPOZORNENIE! Akumulátor čistite len vtedy, keď je vytiahnutá sieťová zástrčka. Čistite ho suchou handrou.  Na čistenie nepoužívajte ľahko zápalné materiály.   Aby bola zabezpečená bezchybná funkcia nabíjačky, kontakty nabíjačky a akumulátora udržiavajte čisté. Servis V prípade opravy zašlite kompletnú nabíjačku do Sales & Service Center! Opravy môže vykonávať len autorizovaný...
  • Página 81 Likvidácia Rozmery v mm Schéma vŕtania dier Výška = 93 Likvidácia UPOZORNENIE! Poranenia osôb a škody na životnom prostredí v dôsledku neodbornej likvidácie. Súčasti a pomôcky nástroja predstavujú riziko pre zdravie a životné prostredie. Súčasti balenia separujte a likvidujte podľa tried odpadu. ...
  • Página 82 Likvidácia P2069BA/INT 2016-08 2069b_1_5_sk_bedingt.fm, 04.08.2016...
  • Página 83 安全性 保护说明 Apex Tool Group 保留对文档或产品进行更改、补充或完善的权利,恕不提前通知。未经 Apex Tool Group 明确批准,本文档不允许以任何方式部分或全部复制或者翻译成其他自然语言或机器可读语言或传输到数据 载体上,无论是以电子的、机械的、光学的还是其他方式。 安全性 警告! 请阅读所有的安全规章和说明。如不遵守这些安全规章和说明,可能会导致触电、火灾和 / 或严重的人身 伤害。 警告和提示 警告提示用一个信号词和一个示意图表示: • 信号词描述危险的严重程度和发生可能性。 • 示意图表明危险的类型。 警告! 图标结合单词警告表示对人员健康可能有危险的状况。如果忽视此警告,可能导致最严重的人身伤害。 小心! 图标结合单词小心表示对人员健康或财产和环境可能有损害的情况。如果忽视此警告,可能导致人身伤害、 财产或环境损害。 该图标表明一般提示。 一般提示包括使用技巧和格外实用的信息,但不包括危险警告。 产品上的图标  使用前请熟悉其含义。 试运行前阅读使用说明。 始终将用旧的电器设备送去回收利用。 慢熔保险丝 仅在房屋内或封闭的工业厂房内运行 P2069BA/INT 2016-08 2069b_1_5_zh_bedingt.fm, 04.08.2016...
  • Página 84 安全性 保护等级 II/ 通过双层或加强型 仅适用于欧盟国家: 绝缘层进行保护 不得将电器设备丢弃到生活垃圾中! 根据欧盟指令 2002/96/EG,必须单独收集 用旧的电器设备并送去环保回收处。 安全工作基本原则 小心! 用电安全性 充电器外壳、电源线或电源插头损坏时不得使用。  不得使用受损的或结构发生改变的充电电池。受损或发生改变的充电电池可能出现无法预料的情况,  这些情况可能导致火灾、爆炸或受伤。 不得打开充电器。  不得改变充电器结构。  只可在封闭、干燥的室内使用充电器。  避免充电器受潮和淋雨。  切勿在恶劣的环境条件 (例如可燃气体、溶剂、灰尘、蒸汽、湿气)中使用充电器。  工作场地 确保在工作场地有足够的空间。  保持工作区域的清洁和干燥。  符合规定的使用 该充电器规定仅给以下 Apex Tool Group 锂离子充电电池充电: •...
  • Página 85 产品描述 产品描述 一般性描述 • 自动识别连接的电池。 • 充电电池自动识别功能确保最佳充电效果。 • 自动识别损坏的电池。 • 再充电阶段确保充电电池最高的使用时间。 • 可视充电指示。 • 过充保护。 • 宽输入电压范围,全球通用。 • 电压监控功能避免充电电池过度放电或短路。 LED 指示灯 充电器 LED 电池 LED LED 颜色 图标 关闭 绿色 橙色 红色 P2069BA/INT 2016-08 2069b_1_5_zh_bedingt.fm, 04.08.2016...
  • Página 86 Seite 87 参见 4 故障查询 , Seite 87 长亮 电池损坏 参见 4 故障查询 , Seite 87 试运行 警告! 使用其他充电电池有爆炸危险 只能给订购号 936400PT 或订购号 935377 的 Cleco 锂离子电池充电。  切勿给其他型号的电池充电。 将充电器连接到电源上:  绿色 LED 指示灯 亮起,表明已连接电源。 将充电电池插入充电器,直至锁止装置安全  卡止。 绿色 LED 指示灯...
  • Página 87 故障查询 插入充电电池前,红色 LED 指示灯 不得闪烁。充电电池可能受损。 将充电器断开电源,大约 1 分钟后重新接通。  在完成充电后,充电器自动切断充电过程。 绿色 LED 指示灯 长亮。 故障查询 原因 措施 充电器 电池 • 无电压 检查并恢复电源电压。  • 电缆损坏 更换电缆。  • 充电器损坏 将充电器寄给 Sales & Service Center。  将充电器寄给 Sales & Service Center。 •...
  • Página 88 售后服务 售后服务 如需修理,请将整个充电器寄送给 Sales & Service Center!只允许由经过授权的人员进行修理。打开充电 器即意味着失去保修资格。 技术数据 特征 数据 85 … 270 VAC 电源电压 47 … 64 Hz 电网频率 > 90% 110 VAC 效率因数 230 VAC > 93% 最大电源电流 110 VAC 230 VAC 0.5 A 待机损耗功率 110 VAC 230 VAC 44/26 VDC 充电电池额定电压...
  • Página 89 废弃处理 外形尺寸 (单位:mm) 高度 = 93 高度 = 93 废弃处理 小心! 不专业的废弃处理将危及人员健康和环境。 充电器的组成部分和辅助材料隐藏着有害健康和环境的风险。 将包装材料分门别类进行废弃处理。  注意当地现行规定。  充电器和损坏的 / 用旧的充电电池应交还至收集机构或 Sales & Service Center。  不得将充电电池扔进生活垃圾、火中或液体中。  P2069BA/INT 2016-08 2069b_1_5_zh_bedingt.fm, 04.08.2016...
  • Página 90 POWER TOOLS SALES & SERVICE CENTERS Please note that all locations may not service all products. Contact the nearest Apex Tool Group Sales & Service Center for the appropriate facility to handle your service requirements. Sales Center Service Center NORTH AMERICA | SOUTH AMERICA Detroit, Michigan Louisville, Kentucky Lexington, South Carolina...