Página 2
General Guidelines Please read the following instruction carefully and use the product accordingly. Ÿ Please keep this manual and hand it over when you transfer the product. Ÿ This summary may not include every detail of all variations and considered steps. Please contact us when Ÿ...
Página 3
Einleitung Bitte lesen Sie die folgende Anleitung aufmerksam durch und verwenden Sie das Produkt sachgemäß. Ÿ Bewahren Sie diese Anleitung gut auf und händigen Sie sie bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit Ÿ aus. Aus Gründen der Übersicht können nicht alle Details zu allen Varianten und denkbaren Montagen beschrieben Ÿ...
Página 4
Warnhinweise Wenn der Artikel umkippt, können ernste oder lebensgefährliche Verletzungen durch Einklemmen die Folge Ÿ sein. Der Artikel darf nicht verwendet werden, wenn Teile beschädigt sind oder fehlen. Ÿ Achtung: Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren. Benutzung unter Aufsicht von Erwachsenen. Ÿ...
Página 5
Les pièces endommagées doivent être remplacées immédiatement. Ÿ En cas de nécessité, le produit doit être déplacés par deux personnes. Ne pas tirer ni traîner le produit lorsqu’il Ÿ est chargé. Évitez l'exposition au soleil ou à la pluie, le grattage avec des ustensiles durs et le contact avec des produits Ÿ...
Página 6
A seconda del numero di parti a disposizione, è possibile assemblare il prodotto secondo le proprie preferenze. Ÿ Per rafforzare i collegamenti tra le parti, si prega di colpire in direzione verticale con un martello per inserire gli Ÿ angoli della cornice del pannello situato in fondo ai connettori. Non colpire con forza eccessiva che causerebbe danni ai connettori e al martello.
Página 7
Notas Esta jaula para mascotas no está diseñada para el uso comercial, sino para el uso interior. El vendedor no Ÿ asume ninguna responsabilidad por los daños o lesiones causados por el montaje y los usos inadecuados. Se recomienda que realice el montaje entre dos adultos siguiendo estrictamente paso a paso las instruccioes. Ÿ...
Página 9
Before the next step, please check and make sure that all the panels are inserted into Ÿ connectors entirely. Vor dem nächsten Schritt bestätigen Sie bitte, ob die ausgesparten Ecken der Platten in Ÿ die Steckschlitze der Verbindungsstücke bis zum Ende eingesetzt werden. Avant de passer à...
Página 11
Please assemble the rest panels according to the steps above. Ÿ Wiederholen Sie die Montageschritte nach vorheriger Methode. Ÿ Répétez les étapes précédentes pour finir l’assemblage. Ÿ Ripeterei passi descritti sopra per completare il montaggio. Ÿ Repita los pasos anteriores para finalizar el montaje. Ÿ...
Página 19
As shown in the picture, attach the two wire mesh panels together with cable ties. Ÿ Verbinden Sie die beiden Drahtgitter-Platten mithilfe der Kabelbinder miteinander, wie im Ÿ Bild gezeigt. Comme indiqué sur la figure, fixez les deux panneaux grillagés métalliques à l'aide de Ÿ...
Página 20
Insert cable ties into the 2 connection corners to attach the wire mesh stairs and second-floor Ÿ platform together. Führen Sie die Kabelbinder in die beiden Maschen an den Ecken ein, um die Leiter und die Ÿ Plattform auf der zweiten Ebene miteinander zu verbinden. Insérez les serre-câbles dans les deux connecteurs pour relier les panneaux grillagés et la plate- Ÿ...
Página 28
Please tie together the adjacent two panels with the cable ties. Ÿ After tightening, please use scissors to cut off the excess. Ÿ Be careful of the cuts of cable ties. Ÿ Benutzen Sie den Kabelbinder, um 2 nebeneinanderliegende Platten zu verbinden. Ÿ...
Página 29
Attach the non-slip mats on the bottom. Ÿ Make sure the product is complete and safe before use. Ÿ Kleben Sie die Anti-Rutsch-Matten auf die runde Fläche der unteren Verbindungsstücke. Ÿ Vor der Benutzung stellen Sie bitte sicher, dass der Artikel stabil und vollständig ist. Ÿ...