Página 3
Tabla de contenidos 1 ¡Bienvenido!........................................5 Contenido de la caja..................................7 Acerca de esta guía del usuario ..............................7 Descripción general del producto .............................8 Asignación de clavijas del conector............................9 1.4.1 Conectores de entrada de alimentación ......................9 1.4.2 Conector DVI (DVI-D)..............................9 1.4.3 Conector USB tipo A ..............................10 1.4.4 Conector USB tipo B ..............................10 1.4.5...
Página 4
4.1.6 Espacio de color ................................31 4.1.7 Gamma .....................................32 4.1.8 Nitidez....................................32 Menú Imagen avanzada ................................33 4.2.1 Rango de entrada ...............................33 4.2.2 Tamaño de imagen..............................33 4.2.3 Zoom ....................................33 4.2.4 Desplazamiento ................................34 4.2.5 Volteo de imagen ................................34 Menú Seleccionar entrada.................................34 4.3.1 Fuente principal ................................34 4.3.2 Modo SDI 4K (solo versión 12GP) ........................35 4.3.3...
Página 5
¡Bienvenido! Descripción general MDSC-8532 es una pantalla quirúrgica de ultra alta definición (UHD). La pantalla MDSC-8532, creada específicamente para quirófano, ofrece un diseño de fácil limpieza, mecánica inteligente y las imágenes más detalladas de quirófano en la actualidad. Colores vibrantes y reales en la sala quirúrgica El MDSC-8532 se ha diseñado para uso en imágenes endoscópicas y en la sala de operaciones integrada.
Página 6
¡Bienvenido! • UHD (3840x2160), FHD y entrada heredada aceptados • Facilidad de montaje en una plataforma Las innovadoras funciones, como el modo de conmutación por error, proporcionan la máxima flexibilidad al instalar la pantalla y garantizan la disponibilidad permanente de una señal de respaldo para garantizar la seguridad quirúrgica.
Página 7
1 fuente de alimentación externa • Cables de alimentación La Guía del usuario está disponible en otros idiomas en www.barco.com/support. Conserve el embalaje original, ya que está diseñado especialmente para esta pantalla y es la protección ideal para su transporte.
Página 8
¡Bienvenido! 1.3 Descripción general del producto Descripción general Imagen 1–1 1. Teclado central capacitivo de 5 teclas De forma predeterminada, solo es visible la tecla En espera ( ). Para obtener información sobre la activación del teclado, consulte la sección “Bloqueo/desbloqueo del teclado frontal”, página 2.
Página 9
¡Bienvenido! (**) Los conectores BNC SDI coinciden con la impedancia característica de los cables de 75 ohm. 1.4 Asignación de clavijas del conector 1.4.1 Conectores de entrada de alimentación Descripción general Imagen 1–3 1. + 25 V CC 2. + 25 V CC 3.
Página 10
¡Bienvenido! 1.4.3 Conector USB tipo A Descripción general Imagen 1–5 1. +5 V CC @ 1 A máx. 2. Datos - 3. Datos + 4. GND 1.4.4 Conector USB tipo B Descripción general Imagen 1–6 1. Datos - 2. +5 V CC 3.
Página 11
¡Bienvenido! 1.4.6 Conector HDMI Descripción general Imagen 1–8 1. T.M.D.S. Datos 2+ 2. T.M.D.S. Protector de Datos 2 3. T.M.D.S. Datos 2- 4. T.M.D.S. Datos 1+ 5. T.M.D.S. Protector de Datos 1 6. T.M.D.S. Datos 1- 7. T.M.D.S. Datos 0+ 8.
Página 13
Instalación de la pantalla R5914105ES /01 MDSC-8532...
Página 14
Instalación de la pantalla 2.1 Extracción de la cubierta Para extraer la cubierta de los conectores 1. Mantenga presionadas suavemente las pestañas de la parte inferior derecha y del lado izquierdo de la cubierta de los conectores. 2. Deslice la cubierta hacia abajo a la vez que mantiene presionadas las pestañas. Puede presionar las dos pestañas a la vez o pulsar y soltar un lado de la tapa primero y, a continuación, repetir la acción en el otro lado.
Página 15
Instalación de la pantalla 3. Salida de vídeo: toda la imagen activa de la pantalla (incluyendo OSD) puede duplicarse a una señal FHD (1080p/1080i) en el conector de salida DisplayPort, al que puede conectarse un enlace de vídeo DisplayPort adicional. 4.
Página 16
Instalación de la pantalla Imagen 2–3 Se recomienda usar cables certificados DisplayPort VESA DP 1.2 para HBR2 a 5.4 Gbps con una longitud de hasta 3 m. Se recomienda el uso de cables HDMI 2.0 certificados premium con una longitud de hasta 3 m. Utilice cables 3G-SDI Belden 1694A con una longitud de hasta 50 m.
Página 17
Instalación de la pantalla PRECAUCIÓN: Para evitar riesgos de descarga eléctrica, la fuente de alimentación CC externa debe conectarse a una red eléctrica con toma de tierra protectora. La conexión a tierra del conector de entrada de alimentación CC de la pantalla no tiene función de puesta a tierra de protección. La conexión de puesta a tierra de protección de la pantalla MDSC-8532 se proporciona mediante una patilla específica (consulte los pasos siguientes).
Página 18
Instalación de la pantalla Imagen 2–7 PRECAUCIÓN: Cuando la pantalla esté montada en el sistema médico, tenga cuidado con la fijación de todos los cables, para evitar una desconexión no deseada. 2.5 Instalación de montaje VESA Para instalar el monitor en un sistema de montaje VESA La pantalla se puede conectar a un soporte o soporte extensible VESA de 100 mm.
Página 19
Instalación de la pantalla Imagen 2–9 PRECAUCIÓN: Utilice un soporte extensible que cumpla los requisitos VESA. PRECAUCIÓN: La interfaz VESA de monitor se ha diseñado para un factor de seguridad 6 (para soportar 6 veces el peso del monitor). En el sistema médico, utilice un soporte extensible con un factor de seguridad adecuado (IEC60601–1).
Página 20
Instalación de la pantalla R5914105ES /01 MDSC-8532...
Página 22
Funcionamiento diario 3.1 Encendido y apagado En los procedimientos siguientes se considera que se suministra alimentación CC a la pantalla. Consulte el estado del LED de modo de alimentación para verificar que la pantalla recibe alimentación CC (véase “LED de encendido”, página 23).
Página 23
Funcionamiento diario Para desbloquear el teclado frontal Hay dos opciones disponibles para desbloquear el teclado: Con el teclado frontal: 1. Mantenga pulsada (durante 3-4 segundos) la tecla hasta que todo el teclado frontal se ilumine. 2. A continuación, libere de nuevo la tecla (en 2 segundos para evitar que el teclado se bloquee de nuevo) y el teclado frontal se desbloqueará.
Página 24
Funcionamiento diario Si una función asociada a una clave de usuario no está disponible en la configuración de la pantalla actual, aparecerá como no disponible en el menú frontal. Ejemplo: Si Espacio de color (en: Color space) estaba asociada con la clave de usuario 2, pero la opción Gamma del menú de usuario está configurada como DICOM, la clave de usuario 2 no estará...
Página 25
Funcionamiento diario Descripción Descripción Icono Icono Ajuste del nivel de brillo Selección de un modo Imagen en imagen Selección de un valor predefinido de espacio de color Para activar el menú frontal Con el teclado frontal: 1. Desbloquee el teclado frontal (consulte “Bloqueo/desbloqueo del teclado frontal”, página 22).
Página 26
Funcionamiento diario Picture 1024x768 @ 100 Hz Picture Pro le Picture Brightness advanced Contrast Input select Saturation Con g. Color Temperature 6500K Color Space ITU709 System Gamma Native Sharpness Imagen 3–4 1. Páginas de menú 2. Submenús (opciones de menú) 3.
Página 27
Funcionamiento diario 3.6 Bloqueo de controles Acerca del bloqueo de controles Tal como se describe en el apartado “Bloqueo de controles”, página 41, puede activar el bloqueo de controles para evitar un acceso indeseado al menú frontal y al menú OSD. Cuando los controles están bloqueados, no es posible acceder al menú...
Página 29
Funcionamiento avanzado No todas las funciones descritas en el capítulo “Funcionamiento avanzado” están disponibles. Las características no disponibles en las versiones de software específicas aparecen en el menú OSD en gris claro. R5914105ES /01 MDSC-8532...
Página 30
Funcionamiento avanzado 4.1 Menú Imagen 4.1.1 Perfil Acerca de los perfiles Seleccionar un perfil significa cargar un conjunto de parámetros de vídeo predefinidos como el brillo, el contraste, la saturación, la selección de entrada (principal y secundaria), la selección de la disposición de varias imágenes, etc.
Página 31
Funcionamiento avanzado 4.1.4 Saturación Para ajustar el nivel de saturación 1. Muestre el menú OSD principal. 2. Navegue al menú Imagen. 3. Entre en el submenú Saturación. La barra de comandos Saturación se resalta. 4. Ajuste el nivel de saturación como desee y confirme. 4.1.5 Temperatura color Acerca de los valores predefinidos de temperatura de color Los valores predefinidos de temperatura de color disponibles para su pantalla son:...
Página 32
Funcionamiento avanzado Combinaciones Espacio de color/Gamma/Temperatura de color: - Espacio de color = Nativo: Todo las combinaciones de temperatura de color y gamma son posibles. - Espacio de color = ITU709: Gamma = 2.4, Temperatura de color = 6500K, Contraste = 50, Saturación = 50 fija - Espacio de color = DCI-P3: Gamma = 2.6, Temperatura de color = 6500K, Contraste = 50, Saturación = 50 fija...
Página 33
Funcionamiento avanzado 4.2 Menú Imagen avanzada 4.2.1 Rango de entrada Acerca del rango de entrada Este comando establece el rango de la señal de vídeo. Se sugiere establecer el rango de entrada de acuerdo con el rango de la señal de entrada. Los rangos de entrada disponibles son: •...
Página 34
Funcionamiento avanzado 4.2.4 Desplazamiento Esta función no está disponible cuando el modo DisplayPort está configurado como DP 1.2 MST. La función Desplazar solo está disponible cuando se selecciona la función Zoom. Para desplazar la imagen 1. Muestre el menú OSD principal. 2.
Página 35
Funcionamiento avanzado Las opciones de fuente principal disponibles pueden variar en función del modelo de pantalla. Para seleccionar la fuente principal 1. Muestre el menú OSD principal. 2. Navegue al menú Seleccionar entrada (en: Input Select). 3. Entre al submenú Fuente principal (en: Main Source). 4.
Página 36
Funcionamiento avanzado 3. Entre en el submenú Modo DP (en: DP mode). 4. Seleccione uno de los modos DisplayPort disponibles y confirme. 4.3.5 Entrada de conmutación por error Acerca de la entrada de conmutación por error Esta función permite a la pantalla cambiar automáticamente a una fuente de respaldo cuando se pierde la fuente principal.
Página 37
Funcionamiento avanzado Solo versión 12GP. Para seleccionar la entrada de conmutación por error 1. Muestre el menú OSD principal. 2. Navegue al menú Seleccionar entrada (en: Input Select). 3. Entre en el submenú Entrada de conmutación por error (en: Failover Input). 4.
Página 38
Funcionamiento avanzado 4.3.7 Imagen en imagen (PIP) Acerca de Imagen en imagen Esta función permite mostrar en la pantalla una segunda fuente de entrada como una ventana insertada dentro de la fuente principal. Las posibles combinaciones de Imagen en imagen entre la entrada principal (fuente principal) y la secundaria (imagen PiP) se muestra en la siguiente tabla.
Página 39
Funcionamiento avanzado Para acceder a la información 1. Muestre el menú OSD principal. 2. Navegue al menú Configuración (en: Configuration). 3. Entre en el submenú Información (en: Information). 4.4.2 Idioma Acerca de los idiomas El menú OSD de su monitor está disponible en varios idiomas. Para seleccionar el idioma 1.
Página 40
Funcionamiento avanzado 4.4.5 Guardar perfil Acerca del guardado de perfiles El usuario puede modificar los parámetros de vídeo predeterminados asociados con cada perfil y guardar los nuevos parámetros en el perfil Usuario 1, Usuario 2 o Usuario 3. Los perfiles de Fábrica y Rayos X se pueden modificar, pero el valor predeterminado de fábrica no se puede sobrescribir y siempre se puede recuperar mediante la opción de menú...
Página 41
Funcionamiento avanzado 3. Entre en el submenú Clave de usuario 1/2/3 (en: User Key 1/2/3)submenú. 4. Seleccione una de las funciones de clave de usuario disponibles y confirme. 4.4.7 Nombre de señal de entrada Acerca del nombre de fuente de entrada Esta función permite definir un nombre para cada fuente de entrada.
Página 42
Funcionamiento avanzado Para activar o desactivar el bloqueo de controles 1. Muestre el menú OSD principal. 2. Navegue al menú Sistema (en: System). 3. Entre en el submenú Bloqueo de controles (en: Control Lock). 4. Seleccione una de las opciones disponibles y confirme. 4.5.2 Ahorro de energía Acerca del ahorro de energía Cuando no haya ninguna entrada seleccionada (principal, 2ª...
Página 43
Resolución de problemas R5914105ES /01 MDSC-8532...
Página 44
Resolución de problemas 5.1 Lista de solución de problemas Para diagnosticar un problema Descripción del problema Acción Barras negras visibles en las posiciones superior e Esto ocurre cuando la relación de aspecto de la inferior o izquierda y derecha de la pantalla. señal es diferente de la de la pantalla.
Página 45
Información importante R5914105ES /01 MDSC-8532...
Página 46
Información importante 6.1 Información de seguridad Recomendaciones generales Consulte las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de utilizar el dispositivo. Conserve las instrucciones de seguridad y funcionamiento para poder consultarlas posteriormente. Respete todas las advertencias que se muestran en el dispositivo y en el manual de instrucciones. Siga todas las instrucciones de uso y funcionamiento.
Página 47
Información importante Aplicaciones críticas Se recomienda encarecidamente disponer de un monitor de repuesto de forma inmediata en aplicaciones críticas. Uso de bisturís eléctricos Guarde tanta distancia como sea posible entre el generador electroquirúrgico y otros equipos electrónicos (por ejemplo, monitores). Un generador electroquirúrgico activado puede provocar interferencias con ellos. La interferencia puede activar el menú...
Página 48
Asegúrese de encargar la sujeción de este equipo a la pared, a empresas aprobadas por Barco, y preste la atención adecuada a la seguridad durante la instalación y utilización.
Página 49
Para obtener más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con el servicio municipal de recogida de basura. Para obtener más información, visite la página web Barco en: http://www.barco.com/AboutBarco/weee Cumplimiento con RoHS para Turquía Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Página 50
Barco. La norma RoHS de China continental está incluida en la norma MCV del Ministerio de industria de información de China, en la sección “Requisitos límite de sustancias tóxicas en productos de información electrónicos”.
Página 51
Información importante 中国RoHS自我声明符合性标志/China RoHS – marca SDoC 本产品符合《电器电子产品有害物质限制使用管理办法》和《电器电子产品有害物质限制使用达标管理目录》 的要求。 Este producto cumple los requisitos de las “Reglas de administración para la restricción del uso de sustancias peligrosas en productos eléctricos y electrónicos” y del “Catálogo de administración para la restricción del uso de sustancias peligrosas en productos eléctricos y electrónicos”.
Página 52
El país de fabricación del producto se indica en la etiqueta de este (“Made in …”). Información de contacto de importadores Para encontrar la información sobre su importador local, contacte con una de las oficinas regionales de Barco a través de los datos de contacto disponibles en su sitio web (www.barco.com).
Página 53
Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento con la normativa podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. Responsable de FCC: Barco Inc., 3059 Premiere Parkway Suite 400, 30097 Duluth GA, Estados Unidos, Tel: +1 678 475 8000 Aviso para Canadá...
Página 54
Información importante Entorno electromagnético: Cumplimiento Prueba de emisiones directrices Emisiones de RF Grupo 1 El MDSC-8532 utiliza energía de RF únicamente para su CISPR 11 funcionamiento interno. Por tanto, sus emisiones de RF son muy bajas y no existe probabilidad de que provoquen interferencias en equipos electrónicos cercanos.
Página 55
Información importante Entorno Niveles de prueba IEC Nivel de cumplimiento Prueba de inmunidad electromagnético: 60601 directrices entrada de la fuente de 8532 necesita mantener el 0 % de tensión residual 0 % de tensión residual alimentación funcionamiento continuo para un periodo de 1 a 0° para un periodo de 1 a 0°...
Página 56
Información importante Nivel de Frecuencia Banda Potencia Distancia prueba de de prueba Servicio Modulación (MHz) máxima (W) inmunidad (MHz) (V/m) 2450 2400 – 2570 Bluetooth, Modulación WLAN, de pulsos 802.11 b/g/n, 217 Hz RFID 2450, Banda LTE 7 5240 5100 – 5800 W LAN Modulación 802.11 a/n...
Página 57
Información importante PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no dañar o rayar el cristal frontal o el panel LCD. Tenga precaución con los anillos u otro tipo de joyas y no ejerza una presión excesiva sobre el cristal frontal o el panel LCD. PRECAUCIÓN: Si un objeto pequeño o polvo queda alojado entre el bisel frontal y la superficie LCD (en el caso de monitores sin cristal frontal), retírelo cuidadosamente empleando un objeto suave como una tarjeta de plástico o una lima de uñas.
Página 58
Información importante Indica que el monitor cumple las normas de CCC. Indica que el monitor cumple las normas de VCCI. Indica que el monitor cumple las normas de KC. Indica que el monitor cumple las normas de BSMI. Indica que el monitor cumple las normas de PSE. Indica que el monitor cumple las normas de RCM.
Página 59
Información importante Indica la entidad que importa el dispositivo médico al mercado local. Indica los límites de temperatura para que el dispositivo funcione correctamente dentro de las especificaciones. Indica que este es un dispositivo médico. Indica el número de serie del dispositivo. Indica el número de catálogo o el número de pieza del dispositivo.
Página 60
Información importante Equipotencialidad Conexión a tierra de protección (toma de tierra) Símbolos en la caja Encontrará los siguientes símbolos (lista no restrictiva) en la caja del dispositivo: Indica un dispositivo que puede dañarse o romperse si no se manipula adecuadamente al almacenarse. Indica un dispositivo que debe protegerse de la humedad durante su almacenamiento.
Página 61
Barco NV o Barco Inc. y el licenciatario. No se autoriza ningún otro uso, la duplicación ni la divulgación de ningún producto de software Barco, independientemente de la forma en la que se realice.
Página 62
Información importante Relación de contraste 1300:1 (típico) Tiempo de respuesta = 18 mseg (típico) Punto blanco Calibrado: 5600K, 6500K, 7600K, 9300K Curva de gamma Nativo, 1.8, 2.0, 2.2, 2.4, Video1, Video2, DICOM (nivel de revisión) Pantalla de protección Cristal de aluminosilicato alcalino antirreflectante de 2 caras con frontal revestimiento antihuellas Teclado...
Página 63
Dimensiones con embalaje 900 x 720 x 170 mm (35,4 x 28,3 x 6,7”) (An. x Al. x P.) Peso neto (solo pantalla) 12,0 kg (26,5 lb) MDSC-8532 SSTP Peso neto (solo pantalla) 12,2 kg (26,9 lb) MDSC-8532 12GP Peso neto empaquetado...
Página 64
Información importante Sincronizaciones admitidas Sincronizaciones Full HD y 4 MP Formato HDMI 720 x 487 @ 59,94 Hz (NTSC) 720 x 480p a 59,94 Hz 720 x 480p a 60,00 Hz 720 x 576i a 50,00 Hz (PAL) 720 x 576p a 50,00 Hz 800 x 600 a 60,00 Hz 800 x 600 a 75,00 Hz 1024 x 768 a 60,00 Hz...
Página 65
Información importante Disponible solo con la versión de pantalla 12GP División cuadrada Intercalado de Formato Estándar SDI (SGD) muestra (SI) 3840 x 2160 a 50,00 Hz Enlace cuádruple 3840 x 2160 @ 59,94 Hz Enlace cuádruple 3840 x 2160 a 60,00 Hz Enlace cuádruple 3840 x 2160 a 25,00 Hz Enlace único (6G-SDI)