Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DEL USUARIO
Rev. 2.2
Instrumento automático para la determinación de la VES
con el método de Westergren modificado
Versión de software 2.xx.xx
in vitro
Solo para uso diagnóstico
Rev 2.2
CUBE 30 touch
|
MANUAL DEL USUARIO
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Diesse CUBE 30 TOUCH

  • Página 1 MANUAL DEL USUARIO Rev. 2.2 Instrumento automático para la determinación de la VES con el método de Westergren modificado Versión de software 2.xx.xx in vitro Solo para uso diagnóstico Rev 2.2 CUBE 30 touch MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 2 Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco. Rev 2.2 CUBE 30 touch MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 3 Modelos CUBE 30 touch: El presente manual se aplica a los siguientes modelos de instrumento CUBE 30 touch: Código de catálogo Descripción 10395 CUBE 30 touch Accesorios CUBE 30 touch: Número de catálogo Descripción 10293 Test device NEXT 500 (500 pruebas)
  • Página 4 2.01.00 Actualización del uso previsto. 2.1 - mayo 2022 Actualización de: lista de accesorios layout etiqueta procedimiento de instalación procedimiento de preparación de la muestra apartado «Control de calidad» bibliografía Rev 2.2 CUBE 30 touch MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 5 Está prohibida la reproducción total o parcial de este manual, bajo cualquier forma o mediante cualquier medio, electrónico o mecánico, y con cualquier finalidad, sin el permiso previo por escrito de DIESSE DIAGNOSTICA SENESE S.p.A. Rev 2.2 CUBE 30 touch...
  • Página 6 PRECAUCIÓN: peligro potencial de daños al aparato; es necesario conocer y comprender todas las indicaciones que se dan en el texto correspondiente antes de proceder. NOTA: información importante. RIESGO BIOLÓGICO: peligro de contaminación por sustancias potencialmente infecciosas. Rev 2.2 CUBE 30 touch MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 7 RIESGOS DE CONTAMINACIÓN BIOLÓGICA Se manipula material potencialmente infeccioso. Al utilizar un sistema de análisis como CUBE 30 touch, es menester adoptar todas las precauciones relacionadas con el riesgo biológico. Las muestras no necesitan procedimientos de preparación. Las muestras se han de eliminar de conformidad con las directivas de laboratorio y las leyes locales.
  • Página 8 Características del embalaje ....................... 22 Material que acompaña al instrumento ..................22 Desembalaje del instrumento ......................23 Colocación ..............................24 Procedimiento de instalación ......................25 Eliminación ..............................25 Sustitución de los fusibles ........................26 Rev 2.2 CUBE 30 touch MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 9 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................... 73 Temperatura fuera de rango ......................74 10 CONEXIÓN CON EL ORDENADOR HOST ..................... 76 PRESTACIONES ................................78 11.1 Precisión del CUBE 30 Touch ......................78 11.2 Correlación de CUBE 30 Touch ......................79 BIBLIOGRAFÍA .................................. 81 Rev 2.2...
  • Página 10 Rev 2.2 CUBE 30 touch MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 11 El instrumento es para uso exclusivo de usuarios profesionales de laboratorio. Presentación del instrumento CUBE 30 Touch (Figura 1) es un instrumento diseñado para medir la velocidad de eritrosedimentación (VES) en muestras de sangre entera anticoagulada, utilizando el método de Westergren modificado (Ref. 13). El instrumento permite analizar hasta un máximo de 30 muestras de sangre, que pueden cargarse de forma continua y aleatoria.
  • Página 12 Figura 1 - Cube 30 Touch El instrumento, que está programado para trabajar con la corrección de temperatura constantemente activada, comunica los resultados a la temperatura de 18 °C según el nomograma de Manley (Figura 2); sin embargo, la corrección de temperatura se puede desactivar según las exigencias del laboratorio.
  • Página 13 Las directrices internacionales indican el siguiente rango como valores de referencia para la VES, realizada con el método* de Westergren: Normal 0-20 mm/hora *siguiendo procedimientos CLSI para prueba velocidad eritrosedimentación; Norma aprobada. CLSI Documento H02. Rev 2.2 CUBE 30 touch MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 14 Para utilizar el instrumento es necesario usar los materiales pertenecientes a la línea CUBE 30 touch, fabricados por DIESSE DIAGNOSTICA SENESE S.p.A. (leer siempre las instrucciones de uso que acompañan a cada producto antes de utilizarlo). Cualquier otro tipo de elemento o accesorio utilizado dentro de la máquina puede provocar daños o resultados erróneos.
  • Página 15 Advertencias Se recuerda que, aunque el sistema CUBE 30 touch garantice un alto nivel de seguridad en la gestión de las muestras biológicas, se trata de material potencialmente contaminado. Por lo tanto, se deberán tomar todas las precauciones previstas por ley. Al final del ciclo, el material de desecho deberá procesarse también como cualquier otro material que se considere residuo hospitalario.
  • Página 16 El operador no puede llevar a cabo la limpieza interna, por lo que es necesario ponerse en contacto con el Centro de asistencia técnica. Rev 2.2 CUBE 30 touch MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 17 2 DATOS TÉCNICOS Descripción técnica Figura 3 - Disposición del instrumento El instrumento CUBE 30 touch está formado por un cuerpo único que contiene todas las funciones operativas necesarias para analizar la muestra. Plato portaprobetas El instrumento tiene 30 alojamientos dispuestos en dos círculos concéntricos de 15 posiciones cada uno para introducir las muestras.
  • Página 18 En el lado izquierdo de la base del instrumento, se encuentra la tecla de encendido «I» [ON] / «O» [OFF] (Figura 5). Figura 5 - Botón de encendido En el lado derecho de la base del instrumento, están presentes: Rev 2.2 CUBE 30 touch MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 19 Figura 6 - Conectores para soportes externos 2.3 Actualización del software El software se actualiza mediante un procedimiento sencillo y rápido: • descargue el software del sitio web www.diesse.it • guarde el contenido de la carpeta «cube_30_touch_numero_versione» en una memoria USB.
  • Página 20 Alfanumérica con papel térmico de 57 mm de IMPRESORA ancho, 36 caracteres/línea, velocidad XX mm/seg. Composición de la máquina El instrumento se compone de los siguientes materiales, en el porcentaje indicado: Material en % CUBE 30 touch HIERRO Rev 2.2 CUBE 30 touch MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 21 5. Declaración de requisitos de alimentación para Estados Unidos, Canadá y Europa 6. Especificación de la máxima potencia consumida y características de los fusibles de protección en la entrada del instrumento 7. Número de serie del instrumento y fecha de producción Rev 2.2 CUBE 30 touch MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 22 3 INSTALACIÓN CUBE 30 Touch es un instrumento de precisión y debe manejarse como tal. Las operaciones inadecuadas podrían dañar los componentes optoelectrónicos internos y causar daños mecánicos. Aténgase a las indicaciones incluidas en este capítulo para garantizar la seguridad del instrumento y del operador.
  • Página 23 Figura 10 - Desembalaje del instrumento: apertura de la caja Retire el bloque de polietileno expandido que cubre el instrumento. Retire los accesorios del interior. Extraiga el instrumento del interior de la caja. Rev 2.2 CUBE 30 touch MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 24 La seguridad del instrumento y del operador no se garantiza en caso de que no se cumpla alguna de las siguientes condiciones: La red de alimentación debe ser compatible con las especificaciones de tensión y • de corriente indicadas en la placa metálica situada debajo del instrumento. Rev 2.2 CUBE 30 touch MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 25 EN CASO DE INCENDIO O DE PELIGRO EN GENERAL, APAGAR EL INSTRUMENTO Y DESCONECTAR EL CABLE DE LA ALIMENTACIÓN. 3.7 Eliminación El instrumento CUBE 30 touch funciona conectado a una red de suministro eléctrico y por ello está clasificado como aparato eléctrico/electrónico conforme con la DIRECTIVA Rev 2.2...
  • Página 26 Figura 15 - Sustitución de los fusibles: extracción de la caja 3. Sustituya los fusibles dañados por los suministrados con el instrumento. Figura 16 - Sustitución de los fusibles 4. Sustituya de la caja de fusibles Rev 2.2 CUBE 30 touch MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 27 El siguiente párrafo describe el procedimiento para la correcta sustitución del rollo de papel en la impresora térmica, presente en el instrumento CUBE 30 touch. Cuando aparecen líneas rojas en el recibo impreso, se debe reemplazar el rollo de papel.
  • Página 28 Colocación del extremo del rollo de papel debajo de la barrita de color negro. b. Alimentación automática del papel por parte de la impresora. c. Tire del papel unos centímetros desde la posición en que ha quedado tras la alimentación automática. Rev 2.2 CUBE 30 touch MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 29 NOTA: Una vez completado el procedimiento de sustitución del rollo de papel, compruebe que la posición del rodillo en sus alojamientos sea la correcta. Una colocación incorrecta (Figura 18 y Figura 19) afectaría al funcionamiento normal del procedimiento de impresión. Rev 2.2 CUBE 30 touch MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 30 1,5 ml y 4 ml para probetas Sarstedt S (1,6 ml, 1,8 ml, 2,6 ml, 2,7 ml y 3,4 • de 500 µL en probetas MAP Microtainer®. 3. En caso de utilizar el sistema CUBE 30 touch en modo «acceso aleatorio», se recomienda mezclar las muestras antes de empezar a analizarlas. Las muestras deben mezclarse suavemente...
  • Página 31 Process). 4.3 Etiquetado de las probetas Los sensores ópticos del CUBE 30 touch pueden determinar la VES en probetas que disponen de etiquetas. Si la probeta tiene dos etiquetas superpuestas, es preciso prestar más atención. El grosor excesivo y las ondulaciones que podrían formarse pueden aumentar el diámetro exterior de la probeta y hacer que se atasque en el instrumento.
  • Página 32 (Figura 24). Si no se aplica una segunda etiqueta, la muestra debe introducirse de manera que la etiqueta de fábrica quede frente a la marca presente en el plato. Rev 2.2 CUBE 30 touch MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 33 15 caracteres. 4.4 Pantalla de inicio Encienda CUBE 30 touch con el botón de encendido situado en el lado del instrumento. Cuando se enciende, los LED colocados alrededor de la pantalla se activarán. Al principio los colores se sucederán, luego cada color tendrá su propio significado para ayudar al usuario a saber el estado del instrumento incluso a distancia.
  • Página 34 (configuración predeterminada). El color rojo indica que la corrección de temperatura no está activa. • Logotipo del instrumento: representación del logotipo del instrumento que identifica el nombre comercial. Rev 2.2 CUBE 30 touch MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 35 ARCHIVO: Permite consultar los datos de los archivos. CONFIGURACIÓN: Permite cambiar la configuración. • INICIO - Ejecución del ciclo de análisis Al seleccionar la tecla INICIO, se entra en el modo de análisis (Visualización del plato). Rev 2.2 CUBE 30 touch MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 36 Si se introducen muestras en modo acceso aleatorio durante el ciclo, el temporizador se actualizará y mostrará el tiempo necesario para procesar la última muestra introducida. Play: Permite poner en marcha el ciclo. Stop: Permite interrumpir el ciclo. Rev 2.2 CUBE 30 touch MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 37 Información: Permite abrir una guía de ayuda interactiva sobre el funcionamiento del instrumento. Etiqueta de estado del instrumento: etiqueta presente en la parte inferior central de la pantalla; indica el estado del instrumento: Listo: se puede iniciar un ciclo de trabajo. Rev 2.2 CUBE 30 touch MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 38 Tan pronto como se inicia el ciclo, el instrumento verifica cada posición para identificar el número de muestras presentes, el tipo de probeta y leer el código de barras. Cada posición que contiene una muestra se vuelve de color violeta (ver la Figura 28). Rev 2.2 CUBE 30 touch MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 39 Presione en la línea de texto e introduzca el código manualmente (aparecerá un • teclado en la pantalla Figura 31); luego, presione la tecla «OK» o introduzca el código usando el lector de código de barras externo. Rev 2.2 CUBE 30 touch MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 40 Figura 32 - Mezcla Al final de la fase de mezcla, el instrumento realizará un barrido de cada probeta para determinar el nivel de sangre al inicio de la sedimentación (Figura 33). Rev 2.2 CUBE 30 touch MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 41 QC patológico (anormal) y QC normal respectivamente. Con la tecla , el operador puede cambiar de la ‘Visualización del plato’ (Figura 26) a la ‘Visualización de las probetas’ (Figura 34). Rev 2.2 CUBE 30 touch MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 42 QC: la tapa negra indica un control de tipo Patológico, la tapa blanca indica un control Normal. Con la tecla se puede volver a la ‘Visualización del plato’. Rev 2.2 CUBE 30 touch MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 43 En este caso, aparecerá en la pantalla un mensaje temporizado (15 segundos) que permite confirmar los tipos de probetas y proceder con el análisis o cancelarlo (Figura 36). Figura 36 - Mensaje de confirmación del tipo de probeta Rev 2.2 CUBE 30 touch MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 44 4. Confirme con la tecla ‘OK’ (Figura 37). El mensaje de confirmación se muestra nuevamente en la pantalla (Figura 36): presione la tecla «OK» para continuar con el análisis, presione la tecla «CANCELAR» para realizar un nuevo cambio. Rev 2.2 CUBE 30 touch MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 45 En este caso, se recomienda mezclar bien la muestra antes de introducirla en el instrumento invirtiendo completamente la probeta al menos 12 veces. CUBE 30 touch no realiza la mezcla de muestras añadidas con el modo de «acceso aleatorio». Siga el procedimiento siguiente: Presione la tecla Añadir.
  • Página 46 Al final del ciclo, el instrumento permite recuperar los códigos de barras que no pudo leer con anterioridad (emitiendo tres pitidos cortos de aviso), siguiendo el mismo procedimiento descrito anteriormente. Figura 42 - Introducción del código de barras al final del ciclo Rev 2.2 CUBE 30 touch MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 47 VES fuera del rango normal Presencia de un error, como en la muestra visible en la posición 2 en la figura de ejemplo (para más detalles, ver el capítulo 9 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS). En el caso Rev 2.2 CUBE 30 touch MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 48 • el nombre del fabricante: DIESSE Diagnostica Senese • el nombre del instrumento, CUBE 30 Touch • la versión del software (V 2.01.00) • el número de matrícula del instrumento (SN 2021-06-1299) •...
  • Página 49 (DD/MM/AA) • el rango de aceptabilidad (MÍN/MÁX) • El resultado de la prueba en el control (FAIL/PASS) DIESSE Diagnostica Senese CUBE 30 Touch - V 2.01.00 SN 2021 – 06 – 1999 ReD STRUMENTI Fecha/Hora: 11/01/2022 14:28 Ciclo 9Temperatura: 23.1 °C...
  • Página 50 Fecha y hora del análisis de cada muestra • Posición de cada muestra • ID muestra • HCT (si está presente) expresado como porcentaje • Resultado de la VES con indicación del método de referencia Rev 2.2 CUBE 30 touch MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 51 4.5.7 Interrupción de una sesión de trabajo En el Cube 30 Touch es posible interrumpir el ciclo de trabajo en cualquier momento pulsando la tecla ‘STOP’. Si se confirma la interrupción (Figura 47), la cadena de estado roja correspondiente «Ciclo xx cancelado - Listo»...
  • Página 52 Cada muestra en el archivo está asociada a: • fecha y hora del ciclo de análisis • código de barras de la muestra • número del ciclo diario posición ocupada en el plato entre [] • Rev 2.2 CUBE 30 touch MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 53 (Figura 50) y es posible buscar la muestra deseada utilizando el recuadro blanco de la función ‘BÚSQUEDA’ (recuadro rojo en Errore. L'origine riferimento non è stata trovata.). Rev 2.2 CUBE 30 touch MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 54 Al seleccionar el código de barras de una muestra, se abre una pantalla con todos los procesamientos de la muestra ordenados por fecha decreciente (Figura 51). Manteniendo pulsada la línea es posible ver los detalles de la muestra (Figura 54). Figura 51 - Muestras filtradas Rev 2.2 CUBE 30 touch MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 55 En el archivo filtrado se pueden mostrar la información y las operaciones ya descritas anteriormente. 5.1.2 Selección de las muestras Presionando sobre la línea de una muestra es posible seleccionarla: cada fila seleccionada tendrá todos los campos de color violeta (Figura 53). Rev 2.2 CUBE 30 touch MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 56 • eliminar de forma permanente las muestras seleccionadas • Manteniendo presionada la cadena de una muestra, es posible ver en detalle la información (Figura 54). Figura 54 - Detalles de la muestra Rev 2.2 CUBE 30 touch MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 57 • HCT, valor de hematocrito. El instrumento Cube 30 Touch corrige el valor de la VES en función del valor del hematocrito, cuando está presente, según la fórmula de Fabry (corrección limitada a valores de 15 % <HCT <40 %).
  • Página 58  IDIOMA: permite seleccionar el idioma de entre los disponibles en el menú desplegable que se abre al pulsar sobre el idioma presente. Los idiomas que se pueden seleccionar en el Cube 30 Touch son los siguientes: ENG (inglés), ITA (italiano), DT (alemán), ES (español), FR (francés), PT (portugués).
  • Página 59 ‘Servicio’, para lo cual le remitimos al Manual de Servicio.  QC DIESSE DECODE: desactiva la descodificación automática del código de barras de los controles de calidad Diesse. Con esta configuración desactivada, los controles de Diesse gestionan como muestras normales;...
  • Página 60 Para cada resultado, Test Device Next disminuye automáticamente el número de análisis disponibles; en caso de error en la muestra, el dispositivo de prueba no disminuirá el número de análisis. Figura 56 - Test Device Next Rev 2.2 CUBE 30 touch MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 61 (Figura 58). Rev 2.2 CUBE 30 touch MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 62 Figura 58 - Servicio Al menú de servicio solo puede acceder personal autorizado por DIESSE Diagnostica Senese S.p.A.; para todos los detalles sobre las funciones de acceso y servicio, consulte el Manual de Servicio. Rev 2.2 CUBE 30 touch MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 63 Diagnostica Senese S.p.A, consulte la sección 7.1 para el procedimiento de registro. Procedimiento de registro del control de calidad En caso de que se utilice un control de calidad no proporcionado por DIESSE Diagnostica Senese S.p.A: aplique etiquetas de código de barras específicas 2.
  • Página 64 (véase el capítulo Errore. L'origine riferimento non è stata trovata.). Al realizar un ciclo de análisis, CUBE 30 touch reconoce la probeta como control de calidad y la muestra en la pantalla, como se ilustra en la imagen (Figura 60).
  • Página 65 VES (ESR). Rev 2.2 CUBE 30 touch MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 66 (Figura 63 - Detalle CC) en la que aparecen los datos del control (tipo, nombre, código de barras, lote, caducidad y límites). También se proporciona información sobre el análisis de la muestra: fecha, hora, número de ciclo y el resultado del análisis de la VES. Rev 2.2 CUBE 30 touch MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 67 Con la tecla ‘EXPORTAR’ es posible imprimir el control de calidad. Presionando la tecla ‘Gráfico’ se entra en la página «Histórico CC», donde los datos del control de calidad se muestran en un gráfico de Levey-Jennings (Figura 64). Rev 2.2 CUBE 30 touch MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 68 Un valor de control supera la media de dos desviaciones estándar. • Un valor de control supera la media de tres desviaciones estándar. • Dos valores consecutivos superan la media de dos desviaciones estándar del • mismo lado. Rev 2.2 CUBE 30 touch MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 69 CV%, fecha, hora y resultado de cada análisis (Figura 65) • Filtrar por lote DIESSE Diagnostica Senese CUBE 30 Touch - V 2.01.00 SN 2021 – 06 – 1999 ReD STRUMENTI __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ TIPO CC: PATOLÓGICO...
  • Página 70 (Figura 67). Todos los usuarios registrados se muestran en esta página. Rev 2.2 CUBE 30 touch MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 71 «Wrong Access Code» (código de acceso incorrecto) y se vuelve a mostrar la pantalla de inicio de sesión (Figura 67). Rev 2.2 CUBE 30 touch MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 72 Si el usuario que ha iniciado sesión no es el Administrador (Figura 69), el botón de ‘configuración’ no se mostrará en la pantalla de inicio porque el usuario no tiene permiso para usar las funciones de configuración. Figura 69 - Página de inicio usuario Rev 2.2 CUBE 30 touch MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 73 Repita el análisis El ciclo se interrumpió asegurándose de no Ciclo interrumpido antes de la segunda interrumpir el ciclo antes de Err (16) lectura de las muestras. que se complete el análisis. Rev 2.2 CUBE 30 touch MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 74 Si la temperatura de trabajo del instrumento no respeta los límites de 15 °C - 35 °C establecidos en las características técnicas (ver el apartado 2.4), la condición es señalada al operador tan pronto como se presiona el botón ‘Start’ para iniciar un ciclo de análisis (Figura 70). Rev 2.2 CUBE 30 touch MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 75 Al final del análisis, para las muestras analizadas en esta condición, el valor de la VES va seguido del carácter «!» en la impresión y en el archivo. Rev 2.2 CUBE 30 touch MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 76 Conecte un cable USB estándar A-B entre el puerto USB del ordenador (conector rectangular de tipo A) y el puerto USB del CUBE 30 touch (conector cuadrado de tipo B). En el PC habrá que instalar el controlador (STM32 SW) de MS Windows (que puede descargarse en la página www.diesse.it.) para...
  • Página 77 «cube30touch_specification_protocol» que se puede consultar en la sección «Información del software» del instrumento Cube 30 Touch. Rev 2.2 CUBE 30 touch MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 78 11 PRESTACIONES 11.1 Precisión del CUBE 30 Touch Protocolo de prueba: en el estudio se utilizaron sesenta viales de control de ESR-Chex Plus (30 viales de nivel 1 y 30 viales de nivel 2). Se introdujeron viales de nivel 1 en cada pocillo del instrumento y las probetas se analizaron 3 veces durante 7 días para el control...
  • Página 79 11.2 Correlación de CUBE 30 Touch Resumen: este estudio se realizó para verificar la correlación del sistema automatizado Diesse CUBE 30 Touch con el método de referencia Westergren modificado. Se evaluó un sistema CUBE 30 Touch respecto al manual Fisherbrand ™ Dispette ™ 2.
  • Página 80 Los números de identificación asignados a cada donante se introdujeron en los sistemas CUBE 30 Touch. Cuando se requirió, las probetas se colocaron en una posición libre en CUBE 30 Touch para iniciar la prueba. Los resultados en mm/h se imprimieron automáticamente al final de la medición de 20 minutos.
  • Página 81 Blutkorperchensenkungsgeschwindigkeit (VES-MATIC): Einsatz im Krankenhaus. Berichte der OGKC 1988; 11:112-114. 6. Vatlet M., Brasseur M., Poplier M. et al.: Evaluation of the DIESSE VES-MATIC for the Automated Determination of the Erythrocyte Sedimentation Rate (ESR). Belgian Hematological Society Meeting 1989, Abstract.
  • Página 82 Clinical Hemorheology and Microcirculation 53 (2013) 23–37 25. Normal Erythrocyte Sedimentation Rate and Age; L. E. Bottiger; Brit. med. J. 1967, 2, 85-87 26. C. Franzini, R. Mozzi: VES anni 2000.Biomedia Source Books (2003):39 Rev 2.2 CUBE 30 touch MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 83 27. Pieri M. et All. Evaluation of the Diesse Cube 30 Touch erythrocyte sedimentation method in comparison with Alifax test 1 and the manual Westergren gold standard method. Scand J Clin Lab Invest (2021) May;81(3):181-186. 28. ICSH recommendations for measurement of erythrocyte sedimentation rate.
  • Página 84 Rev 2.2 CUBE 30 touch MANUAL DEL USUARIO...