Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric FR-A741-5.5K
Página 1
MITSUBISHI ELECTRIC Variador de Frecuencia Manual de Instalación FR-A741-5.5K a 55K 15 11 2010 INDUSTRIAL AUTOMATION Versión A MITSUBISHI ELECTRIC...
Página 3
Gracias por haberse decidido por un variador de frecuencia de Mitsubishi Electric. Con objeto de garantizar un manejo exento de problemas, lea por favor las presentes instrucciones, así como el manual relativo a los variadores de frecuencia de la serie FR-A701.
Página 4
Fecha de creación Número de artículo Revisión 11/2010 pdp-sf Primera edición Para la máxima seguridad Los variadores de frecuencia de Mitsubishi no han sido diseñados ni construidos para ser empleados con otros equipos o sistemas que podrían representar un riesgo para la vida de las personas. Si usted desea emplear este producto dentro de una aplicación o sistema como p.
Página 5
Sección sobre las indicaciones de seguridad Hay que leer completamente las presentes instrucciones antes de la instalación, de la primera puesta en marcha y de la realización de cualquier trabajo de mantenimiento del variador de frecuencia. Opere el variador de frecuencia sólo si usted dispone de los conocimientos correspondien- tes relativos al equipamiento y a las prescripciones de seguridad y de manipulación.
Página 6
Transporte e instalación ATENCIÓN Emplee para el transporte los dispositivos de elevación correctos con objeto de prevenir daños. No apile los variadores de frecuencia embalados a una altura mayor de la permitida. Asegúrese de que el lugar de montaje está en condiciones de soportar el peso del variador de frecuencia. Indicaciones al respecto podrá encontrarlas en las instrucciones de funcionamiento.
Página 7
PARADA DE EMERGENCIA ATENCIÓN Tome medidas apropiadas para la protección del motor y de la máquina de trabajo en caso de que falle el variador de frecuencia (p. ej. por me- dio de un freno de parada). Si se dispara el fusible del lado primario del variador de frecuencia, controle si el cableado está dañado (cortocircuito) o si hay un fallo interno de conmutación etc.
Página 8
1 INSTALACIÓN Saque el variador de frecuencia del embalaje y compare los datos de la placa de potencia de la cubierta frontal y los datos de la placa de tipo del lado del variador de frecuencia con los datos de su pedido. 1.1 Denominación de modelo A741 placa de características...
Página 9
INSTALACIÓN 1.3 Medidas generales de seguridad Antes de comenzar con el cableado o con el mantenimiento hay que desconectar la tensión de la red y esperar por lo me- nos 10 minutos. Este tiempo es necesario para que los condensadores puedan descargarse hasta alcanzar un valor de tensión no peligroso después de desconectar la tensión de red.
Página 11
3 CONEXIÓN 3.1 Cableado Lógica positiva Bornes de potencia *1 En los bornes P/+ y N/- no se permite la Bornes de señales conexión de equipos externos. Fuente de alimenta- ción trifásica AC Motor Jumper *2 Para la alimentación separada de Unidad de potencia tensión del circuito de control, retire los Tierra...
Página 12
CONEXIÓN 3.2 Conexiones de potencia 3.2.1 Asignación de los bornes y cableado FR-A741-5.5K, 7.5K FR-A741-11K, 15K Tornillos (M4) LED CHARGE Tornillos (M4) Jumper LED CHARGE Jumper Tornillos (M4) Tornillos (M5) L1 L2 L3 Fuente de alimentación Motor L1 L2 L3 Motor Fuente de alimentación...
Página 13
La tabla siguiente contiene un ejemplo de dimensionado para una longitud de cable de 20 m. Conexiones, pares de apriete y terminales empleables Terminales de cable Bornes roscados * Tipo de variador de frecuencia Par de apriete [Nm] R/L1, S/L2, T/L3, P1, + U, V, W FR-A741-5.5K FR-A741-7.5K 5,5-4 5,5-4 FR-A741-11K 5,5-5 5,5-5 FR-A741-15K FR-A741-18.5K...
Página 14
CONEXIÓN 3.3.2 Longitud permitida de la línea del motor La longitud total de las líneas de motor al conectar uno o varios motores no debe exceder los 500 m. Con regulación vec- torial no se debe exceder una longitud de 100 m. Las longitudes mencionadas valen para el empleo de líneas de motor sin blindar.
Página 15
CONEXIÓN 3.4 Bornes de conexión del circuito de control 3.4.1 Asignación de bornes Tornillos de bornes: M3,5 Par de apriete: 1,2 Nm 3.4.2 Indicaciones de cableado Los bornes PC, 5 y SE son potenciales de referencia para las señales E/S y están aislados entre sí. Ni el borne PC ni el SE deben unirse al borne 5.
Página 16
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN PARA EL FUNCIONAMIENTO 4 MEDIDAS DE PRECAUCIÓN PARA EL FUNCIO- NAMIENTO Los variadores de frecuencia de la serie FR-A701 son muy fiables. Sin embargo, la duración de los mismos puede verse reducida debido a un cableado de salida o manejo defectuosos. En el peor de los casos, ello puede dar lugar a la destruc- ción del variador de frecuencia.
Página 17
Indicaciones para el funcionamiento con cargas alternantes cíclicas Una puesta en marcha y un paro frecuentes del accionamiento o un funcionamiento cíclico con cargas cambiantes, debi- do a los cambios de temperatura en el interior de los módulos de transistor, puede dar lugar a una reducción de la vida útil de estos módulos.
Página 18
PROTECCIÓN DEL SISTEMA EN CASO DE FALLO DEL VARIADOR DE FRECUENCIA 5 PROTECCIÓN DEL SISTEMA EN CASO DE FALLO DEL VARIADOR DE FRECUENCIA Cuando se presenta un error, el variador de frecuencia genera una señal de alarma. Pero existe la posibilidad de que falle la detección de errores del variador de frecuencia o el circuito externo para la evaluación de la señal de alarma.
Página 19
6 PARÁMETROS Para un accionamiento sencillo de velocidades variables es posible emplear los ajustes de fábrica sin modificar. Ajuste los parámetros necesarios relativos a la carga y al funcionamiento en conformidad con las condiciones de carga y de fun- cionamiento correspondientes. El ajuste, la modificación y la comprobación de los parámetros pueden llevarse a cabo por medio del panel de control.
Página 20
PARÁMETROS Paráme- Ajuste de Paráme- Ajuste de Significado Rango de ajuste Significado Rango de ajuste tros tros fábrica fábrica 2. Supervisión de fre- Selección de reset/de- 0 hasta 400 Hz 30 Hz 0 hasta 3, 14 cuencia tección desconexión hasta 17 PU/Selección parada PU 2.
Página 21
PARÁMETROS Paráme- Ajuste de Paráme- Ajuste de Significado Rango de ajuste Significado Rango de ajuste tros tros fábrica fábrica 3. Tiempo de Cambio del mo- 9999 0, 1 aceleración/de tor a funciona- 0 hasta 3600/360 frenado miento de red s, 9999 3.
Página 22
PARÁMETROS Paráme- Ajuste de Paráme- Ajuste de Significado Rango de ajuste Significado Rango de ajuste tros tros fábrica fábrica 0 hasta 10 Hz, Rango de la frecuencia Asignación de 9999 9999 de entrega función borne JOG Lectura grupo de Asignación de 0, 1, 9999 0 hasta 9, 12 usuarios...
Página 23
PARÁMETROS Paráme- Ajuste de Paráme- Ajuste de Significado Rango de ajuste Significado Rango de ajuste tros tros fábrica fábrica Offset de la Frecuencia con la 0 hasta 30 Hz 3 Hz superposición que se suelta el 0 hasta 200 % 50 % del ajuste del freno mecánico...
Página 24
PARÁMETROS Paráme- Ajuste de Paráme- Ajuste de Significado Rango de ajuste Significado Rango de ajuste tros tros fábrica fábrica Comprobación Línea de acelera- 0 hasta 50 % 0, 1, 2 CR/LR (interface ción en S 1 RS485) Curva de frenado 0 hasta 50 % Selección acceso en S 1...
Página 25
PARÁMETROS Paráme- Ajuste de Paráme- Ajuste de Significado Rango de ajuste Significado Rango de ajuste tros tros fábrica fábrica 0 hasta 8, 13 4 posiciones de 0 hasta 9999 hasta 18, 30, 33, 2. Selección de valor menor 9999 34, 40, 43, 44, motor 50, 53, 54, 9999 4 posiciones de...
Página 26
PARÁMETROS Paráme- Ajuste de Paráme- Ajuste de Significado Rango de ajuste Significado Rango de ajuste tros tros fábrica fábrica 4 posiciones de Tiempo de manteni- 0 hasta 9999 0,0 hasta 10,0 s, 9999 valor menor miento frecuencia de 9999 inicio Autoajuste de los da- 4 posiciones de 0 hasta 9999...
Página 27
PARÁMETROS Paráme- Ajuste de Paráme- Ajuste de Significado Rango de ajuste Significado Rango de ajuste tros tros fábrica fábrica Comportamiento de Selección offset 0 hasta 3, 9999 9999 respuesta del ajuste de par de giro 1 hasta 15 automático de Offset de par de amplificación giro 1...
Página 28
PARÁMETROS Paráme- Ajuste de Paráme- Ajuste de Significado Rango de ajuste Significado Rango de ajuste tros tros fábrica fábrica Supervisión de Valor de offset de la velocidad de señal de entrada en 0 hasta 300 % avance / selec- borne 2 asignado al 0, 1, 2 (902) ción de la super-...
Página 29
PARÁMETROS Paráme- Ajuste de Significado Rango de ajuste tros fábrica 0, 1 Tono al pulsar tecla 0 hasta 63 Contraste LCD 0, 1 Pr.CL Borrar parámetro Borrar todos los pará- 0, 1 ALLC metros Borrar memoria de 0, 1 Er.CL alarmas 0, 1, 2, 3 Pr.CH...
Página 30
Si no es posible determinar las causas del error o si se descubren piezas defectuosas, póngase en contacto con el servicio técnico de MITSUBISHI ELECTRIC y describa las circunstancias del error con el mayor detalle posible. Mantenimiento de la señal de alarma . Si la alimentación de tensión se lleva a cabo por medio de un contactor y éste se desconecta cuando responde una función de protección, entonces no es posible...
Página 31
DIAGNÓSTICO DE ERRORES 7.2 Sinopsis de los avisos de error Visualización de la unidad de Visualización de la unidad de Significado Significado mando mando E--- Lista de alarmas E.PTC* PTC disparo termistor Error en combinación con la conexión HOLD Bloqueo del panel de control E.OPT de una unidad opcional (externa) Fallo de la unidad opcional interna...
Página 32
A ANEXO A.1 Requisitos de las directivas europeas A.1.1 Directiva CEM (compatibilidad electromagnética) Nuestra opinión acerca de los variadores de frecuencia transistorizados en relación con la directiva CEM Un variador de frecuencia transistorizado es un producto diseñado para el empleo dentro de un armario de distribución y que sirve, junto con otros equipos, para el control de máquinas / instalaciones.
Página 33
ANEXO Protección del cableado Emplee fusibles de la clase T con certificación UL y cUL y lleve a cabo las derivaciones en conformidad con la tabla siguiente. FR-A741- 018.5 Tensión nominal [V] Mín. 480 V Corriente nominal [A] * * La corriente nominal se corresponde con la corriente nominal máxima permitida según las prescripciones del National Electrical Code. La dimensión exacta ha de seleccionarse in- dividualmente para cada instalación.
Página 34
ANEXO A.2 Certificación UL y cUL (UL 508C, CSA C22.2 n°14) A.2.1 Indicación general de seguridad Antes de comenzar con el cableado o con el mantenimiento hay que desconectar la tensión de la red y esperar por lo me- nos 10 minutos. Este tiempo es necesario para que los condensadores puedan descargarse hasta alcanzar un valor de tensión no peligroso después de desconectar la tensión de red.
Página 35
ANEXO A.2.5 Protección contra sobrecarga del motor Los variadores de frecuencia FR-A701 disponen de una función electrónica interna para protección del motor con certifi- cación UL. Emplee el ajuste de la corriente del guardamotor eléctrico como protección contra sobrecarga del motor, ajuste la corrien- te nominal del motor en el parámetro Pr.
Página 36
Tel.: +420 (0)251 551 470 Tel.: +44 (0)1707/27 61 00 MITSUBISHI ELECTRIC Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group /// Gothaer Straße 8 /// D-40880 Ratingen /// Germany Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-4861120 /// info@mitsubishi-automation.com /// www.mitsubishi-automation.com FACTORY AUTOMATION...