Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Italiano
English
Français
Deutsch
Español
DV 120
Cod. 451158B del 07/2016
Manuale d'uso
Operator's manual
Manuel d'utilisation
Betriebsanleitung
Manual de uso
3
13
23
33
43

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Corghi DV 120

  • Página 1 DV 120 Cod. 451158B del 07/2016 Italiano Manuale d’uso English Operator’s manual Français Manuel d’utilisation Deutsch Betriebsanleitung Español Manual de uso...
  • Página 2 Español cualquier medio (incluidos microfilmes y copias fotostáticas). Las informaciones contenidas en el presente manual pueden sufrir variaciones sin aviso previo. Elaborazione grafica e impaginazione fficio ubblicazioni ecniche Manuale d’uso DV 120...
  • Página 3 MESSA IN OPERA ..................5 Condizioni ambientali di lavoro ..............5 Messa in funzione ....................5 NORME DI SICUREZZA ................. 6 DESCRIZIONE DEL DIVARICATORE DV 120 ..........7 DATI TECNICI ....................7 CONDIZIONI DI UTILIZZAZIONE PREVISTE ..........7 PRINCIPALI ELEMENTI E FUNZIONAMENTO ..........8 Descrizione comandi ..................8...
  • Página 4 INTRODUZIONE Scopo di questa pubblicazione è quello di fornire al proprietario e all’operatore istruzioni efficaci e sicure sull’uso e la manutenzione del divaricatore DV 120. Se tali istruzioni verranno attentamente seguite, la vostra macchina Vi darà tutte le soddisfazioni di efficienza e durata che sono nella tradizione CORGHI, contribuendo a facilitare notevolmente il Vostro lavoro.
  • Página 5 - A monte dell’accesso alla scatola di comando, montare un gruppo condizionatore composto da separatore di condensa, lubrificatore e valvola riduttrice di pressione che provveda a filtraggio, essicazione, lubrificazione e riduzione ai valori di pressione d’esercizio. Manuale d’uso DV 120...
  • Página 6 Sostituire qualsiasi adesivo che non sia più leggibile o sia venuto a mancare. Nel caso che uno o più adesivi si siano staccati o siano stati danneggiati è possibile reperirli presso un rivenditore CORGHI. - Durante l’uso e le operazioni di manutenzione della macchina, osservare i regolamenti...
  • Página 7 - Portata massima ......................708 Kg - Livello di rumorosità in condizioni di esercizio ........... <70dB(A) CONDIZIONI DI UTILIZZAZIONE PREVISTE Il divaricatore DV 120 è stato progettato esclusivamente per allontanare e posizionare correttamente sul canale la copertura dal bordo del cerchio. ATTENZIONE Ogni altro utilizzo diverso da quello descritto è...
  • Página 8 (se necessario ripetere l’operazione in altri punti della copertura) così da agevolare l’alloggiamento del tallone nel canale e quindi favorire l’operazione di montaggio o smontaggio. - Per sgancirare il DV 120 dal cerchione, premere il grilletto (D fig.1) e retrarre l’impugna- tura. ATTENZIONE Prima di compiere l’operazione di spinta, accertarsi che l’aggancio al cerchione sia...
  • Página 9 RICERCA GUASTI Se nel sistema pneumatico si produce una mancanza di tenuta tale da compromettere il buon funzionamento del DV 120, procedere nel modo seguente: a) rimuovere la copertura (C fig.1); b) avvitare bene tutti i raccordi oppure sostituire tutti i condotti eventualmente danneg- giati con i corrispondenti ricambi;...
  • Página 10 La CORGHI declina ogni responsabilità in caso di reclami derivati dall’uso di ricambi o accessori non originali. ATTENZIONE Prima di procedere a qualsiasi regolazione o manutenzione, posizionare il DV 120 nella configurazione rappresentata in fig.2 (posizione di riposo), scollegare l’alimentazione pneumatica della macchina e accertarsi che tutte le parti mobili siano bloccate.
  • Página 11 SCHEMA IMPIANTO PNEUMATICO Fig. 6 Cilindro divarcatore Valvola manuale 1/8” 5/3 vie Chiuso Silenziatore 1/8” Attacco rapido maschio 06 Manuale d’uso DV 120...
  • Página 12 Note Manuale d’uso DV 120...
  • Página 13 COMMISSIONING ..................15 Ambient working conditions ................15 Start-up ......................15 SAFETY REGULATIONS................16 DESCRIPTION OF THE DV 120 SEPARATOR ..........17 TECHNICAL DATA ..................17 INTENDED CONDITIONS OF USE ............. 17 MAIN COMPONENTS AND OPERATION ........... 18 Description of controls .................18 Procedures for use during operation ............18...
  • Página 14 The purpose of this manual is to furnish the owner and operator with a set of practical and safe instructions for the use and maintenance of the DV 120 separator. Follow all the instructions carefully and your machine will assist you in your work and give lasting and efficient service in keeping with CORGHI tradition.
  • Página 15 - Install an air treatment unit consisting of condensation trap, lubricator and pressure reducer valve upstream of the access to the control box, in order to filter, dry and lu- bricate the air and reduce the pressure values to the operating level. DV 120 operator’s manual...
  • Página 16 Do not remove or deface the safety Danger, Warning or Instruction decals. Replace any missing or illegible Danger, Warning or Instruction decal. Missing or damaged decals can be obtained at a CORGHI dealer. - When using and carrying out maintenance on the machine observe the unified industrial accident prevention regulations.
  • Página 17 - Maximum capacity ....................... 708 Kg - Noise level in operating conditions ..............<70dB(A) INTENDED CONDITIONS OF USE The DV 120 separator is designed solely to move the tyre away from the edge of the rim and position it correctly on the well. WARNING All uses other than that described are to be considered improper and unreason- able.
  • Página 18 - To release the DV 120 from the rim, press the trigger (D fig.1) and move the handle back.
  • Página 19 The “Spare parts” handbook does not authorise the user to carry out work on the machine with the exception of those operations explicitly described in the operator’s manual, but enables the user to provide the technical assistance service with precise information, in order to reduce delay. DV 120 operator’s manual...
  • Página 20 WARNING Before making any adjustments or performing maintenance work, set the DV 120 in the configuration shown in fig. 2 (rest position), disconnect the compressed air supply from the machine and make sure that all moving parts are suitably immobilised.
  • Página 21 PNEUMATIC SYSTEM DIAGRAM Fig. 6 Separator cylinder Manual valve 1/8” 5/3 way, closed Silencer 1/8” Snap connection, male 06 DV 120 operator’s manual...
  • Página 22 Note DV 120 operator’s manual...
  • Página 23 MISE EN PLACE ................... 25 Conditions ambiantes de travail ..............25 Mise en marche .....................25 CONSIGNES DE SECURITE ................ 26 DESCRIPTION DE L’ECARTEUR DV 120 ............ 27 DONNEES TECHNIQUES ................27 CONDITIONS D’UTILISATION PREVUES ..........27 PRINCIPAUX ELEMENTS ET FONCTIONNEMENT ........28 Description des commandes ...............28...
  • Página 24 DV 120. Si ces instructions sont scrupuleusement respectées, votre appareil vous donnera tou- tes les satisfactions d’efficacité et de durée qui font partie de la tradition CORGHI, en contribuant à faciliter considérablement votre travail.
  • Página 25 - En amont de l’accès au boîtier de commande, monter un groupe conditionneur com- posé de séparateur de vapeur d’eau condensée, de graisseur et de soupape réductrice de pression qui effectue le filtrage, la dessiccation, la lubrification et la réduction aux valeurs de pression de service. Manuel d’utilisation DV 120...
  • Página 26 - Des transformations ou des modifications non autorisées à l’appareil dégagent le fabricant de toute responsabilité pour tout dommage ou accident qui en dérive. En particulier la modification ou la dépose des dispositifs de sécurité constituent une violation aux normes de la sécurité sur le lieu de travail. Manuel d’utilisation DV 120...
  • Página 27 - Capacité de charge maximum ..................708 Kg - Niveau sonore en conditions d’exercice ...............<70dB(A) CONDITIONS D’UTILISATION PREVUES L’écarteur DV 120 a été conçu exclusivement pour éloigner et positionner correctement sur le creux l’enveloppe du bord de la jante. ATTENTION Toute autre utilisation différente de celle décrite doit être considérée impropre et...
  • Página 28 - Pour décrocher le DV 120 de la jante, presser la détente (D fig.1) et retirer la poignée. ATTENTION Avant d’effectuer l’opération de poussée, s’assurer que la fixation à la jante ait eu lieu correctement et que le serrage de la poignée avant soit faite de façon à...
  • Página 29 RECHERCHE DES ANOMALIES Si, dans le système pneumatique, il y a un manque d’étanchéité qui pourrait compro- mettre le bon fonctionnement du DV 120, procéder comme suit: a) déposer l’enveloppe (C fig.1); b) bien visser les raccords ou remplacer tous les conduits éventuellement endomma gés par les pièces de rechange correspondantes;...
  • Página 30 ATTENTION Avant d’effectuer tout réglage ou entretien, positionner le DV 120 dans la configuration représentée sur la fig.2 (position de repos), interrompre l’alimentation pneumatique de l’appareil et s’assurer que toutes les parties mobiles soient bloquées.
  • Página 31 évitant que des substances potentiellement dangereuses ne souillent la nature. SCHEMA INSTALLATION PNEUMATIQUE Fig. 6 Vérin d’écartement Soupape manuelle 1/8” 5/3 voies Fermé Silencieux 1/8” Raccord rapide mâle 06 Manuel d’utilisation DV 120...
  • Página 32 Note Manuel d’utilisation DV 120...
  • Página 33 LAGERUNG DER VORRICHTUNG .............. 35 INBETRIEBNAHME ..................35 Betriebsumgebungsbedingungen...............35 Inbetriebnahme .....................35 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ..............36 BESCHREIBUNG DER TRENNVORRICHTUNG DV 120 ......37 TECHNISCHE DATEN .................. 37 VORGESEHENER GEBRAUCH ..............37 WESENTLICHE BETRIEBSELEMENTE ............38 Beschreibung der Steuer-/Bedienvorrichtungen ........38 Vorgehensweise für den Einsatz während des Betriebs ......38 STOPP DER VORRICHTUNG ...............
  • Página 34 Die Bedienungs- und Wartungsanleitungen in diesem Handbuch sollen den Besitzer und Anwender über den zweckgerechten und sicheren Umgang mit der Trennvorrichtung DV 120 informieren. Damit die Vorrichtung die bewährten CORGHI Eigenschaften an Leistung und Lebensdauer erbringen und Ihnen dadurch die Arbeit erleichtern kann, müssen diese Anweisungen genauestens befolgt werden.
  • Página 35 - Vor dem Eingang des Steuergehäuses ist eine Luftbehandlungsgruppe mit Kondens- wasserabscheider, Schmiervorrichtung und Druckbegrenzungsventil zu installieren, welche die Filtration, Trocknung und Schmierung der Luft sowie die Reduzierung des Drucks auf die vorgesehenen Betriebswerte regelt. Betriebsanleitung DV 120...
  • Página 36 Die Aufkleber mit den Warn-, Vorsichts- und Betriebshinweisen dürfen nicht un- kenntlich gemacht werden. Derartige bzw. fehlende Aufkleber umgehend ersetzen. Sollten Aufkleber gelöst oder beschädigt sein, können diese beim nächsten CORGHI Vertragshändler angefordert werden. - Bei Betrieb und Wartungsarbeiten der Vorrichtung sind die geltenden, vereinheitlichten Unfallverhütungsvorschriften für Industriebereiche genauestens zu befolgen.
  • Página 37 BESCHREIBUNG DER TRENNVORRICHTUNG DV 120 Die Trennvorrichtung DV 120 ist ein solides und praktisch anzuwendendes Werkzeug. Sie dient zur Verbesserung der Arbeitsbedingungen an Felgen und Reifen und ist mitt- lerweile ein unverzichtbares Instrument für Reifen-Mechaniker, die für die Demontage und Montage unterschiedlichster Reifentypen eine vielseitige, sichere und allseits an- wendbare Trennvorrichtung benötigen.
  • Página 38 Felgenbett zu drücken (falls erforderlich, den Vorgang an weiteren Stellen des Reifens wiederholen) und somit dessen Positionierung im Bett für die nachfolgende Montage oder Demontage des Reifens zu begünstigen. - Zum Lösen des Werkzeugs DV 120 von der Felge den Abzug (D, Abb. 1) drücken und den Kugelgriff zurückziehen. ACHTUNG Vor dem Drücken des Wulstes in das Felgenbett ist sicherzustellen, dass die Veran-...
  • Página 39 (Totmannbedienung). FEHLERSUCHE Im Fall eines Druckverlusts im System, der den einwandfreien Betrieb der Trennvorrich- tung DV 120 beeinträchtigt, ist folgendermaßen vorzugehen: a) Abdeckung (C, Abb. 1) entfernen. b) Alle Kupplungen einwandfrei festziehen oder eventuell beschädigte Leitungen durch entsprechende Originalteile ersetzen.
  • Página 40 Für Folgeschäden durch den Gebrauch von nicht originalen Ersatz- und Zubehörteilen übernimmt CORGHI keinerlei Haftung. ACHTUNG Vor jedem Eingriff zur Einstellung oder Wartung ist die Trennvorrichtung DV 120 in die in Abb. 2 dargestellte Stellung zu positionieren (Ruhestellung), die Druckluftversorgung zu unterbrechen und sicherzustellen, dass alle Bewegungsteile arretiert sind.
  • Página 41 Geräten benötigt werden, reduzieren, die Kosten für die Entsorgung der Produkte minimieren und die Lebensqualität erhöhen, da verhindert wird, dass giftige Substanzen in die Umwelt gebracht werden. DRUCKLUFTPLAN Abb. 6 Zylinder der Trennvorrichtung Manuelles Ventil 1/8” 5/3-Wege geschlossen Schalldämpfer 1/8” Steck-Schnellkupplung 06 Betriebsanleitung DV 120...
  • Página 42 Note Betriebsanleitung DV 120...
  • Página 43 INSTALACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO ............ 45 Condiciones ambientales de trabajo............45 Puesta en funcionamiento ................45 NORMAS DE SEGURIDAD ................. 46 DESCRIPCIÓN DEL SEPARADOR DV 120 ..........47 DATOS TÉCNICOS ..................47 CONDICIONES DE USO PREVISTAS ............47 PRINCIPALES ELEMENTOS Y FUNCIONAMIENTO ......... 48 Descripción de los mandos................48...
  • Página 44 INTRODUCCIÓN El objeto de esta publicación es proporcionar al propietario y al operador instrucciones eficaces y seguras sobre el uso y el mantenimiento del separador DV 120. Aplicando atentamente estas instrucciones su aparato Le brindará la eficacia y duración propias de la tradición CORGHI, contribuyendo así a facilitar notablemente Su trabajo.
  • Página 45 Manual de uso DV 120...
  • Página 46 En caso de que uno o más de un adhesivo desaparezca o sufra daños, será posible obtener adhesivos nuevos solicitándolos a un revendedor CORGHI. - Durante el uso del aparato y la realización de operaciones de mantenimiento en el mismo, deben respetarse las reglas unificadas de seguridad contra accidentes en la industria.
  • Página 47 - Nivel de ruido en condiciones de servicio: ............< 70 dB (A) CONDICIONES DE USO PREVISTAS El separador DV 120 ha sido proyectado exclusivamente para alejar y colocar correcta- mente en el canal la cubierta desde el borde de la llanta.
  • Página 48 - Para desenganchar el DV 120 respecto de la llanta se debe presionar el gatillo (D fig. 1) y retraer la empuñadura.
  • Página 49 LOCALIZACIÓN DE LAS AVERÍAS En caso de que en el sistema neumático se verifique una falta de hermeticidad tal que comprometa el correcto funcionamiento del DV 120, se deberá proceder de la siguiente manera: a) retirar la cubierta (C fig. 1);...
  • Página 50 ATENCIÓN Antes de efectuar una operación de regulación o de mantenimiento debe colocarse el DV 120 en la configuración ilustrada en fig. 2 (posición de reposo), desconectar la alimentación neumática del aparato y verificar que todas las partes móviles estén bloqueadas.
  • Página 51 ESQUEMA SISTEMA NEUMÁTICO Fig. 6 Cilindro separador Válvula manual 1/8” 5/3 vías Cerrado Silenciador 1/8” Conexión rápida macho 06 Manual de uso DV 120...
  • Página 52 Note Manual de uso DV 120...
  • Página 53 DV 120...
  • Página 54 DV 120...
  • Página 55 DV 120...
  • Página 56 Pressione di esercizio 8-10 bar Cod. 447503A DV 120...
  • Página 57 DV 120...
  • Página 58 Strada Statale 468 n°9 42015 Correggio (RE) - Italy Quale fabbricante dichiara che il prodotto: DV 120 al quale questa dichiarazione si riferisce e di cui abbiamo costituito e detenia- mo il relativo fascicolo tecnico è conforme alle seguenti normative e Direttive:...
  • Página 59 Conforme a:/Conforms to: /Conforme à:/ Entspricht: /Conforme a: EN ISO/IEC 17050-1 - EN ISO/IEC 17050-2 DV 120...
  • Página 60 CORGHI S.p.A. - Strada Statale 468 n.9 42015 CORREGGIO - R.E. - ITALY Tel. ++39 0522 639.111 - Fax ++39 0522 639.150 www.corghi.com - info@corghi.com...