.IT
Tostapane-Salamandra
Struttura del tostapane-salamadra:
1.
Interruttori di accensione
2.
Timer (se applicabile)
3.
Griglia estraibile
4.
Vassoio raccogli-briciole
5.
Distanziatore posteriore e vite
ISTRUZIONI PER L'USO
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il tostapane professionale per la
prima volta. Conservare per futura consultazione.
- Decidere dove posizionare l'apparecchio.
a) Non posizionare l'apparecchio vicino a materiali combustibili o deformabili con il calore. Se ciò non è
possibile, rivestire lo spazio dove si desidera posizionare il tostapane con materiale in grado di creare un
buon isolamento termico e che non sia combustibile.
B) Scegliere un luogo che non sia umido.
- Collegare l'apparecchio solamente a una presa di corrente con la tensione indicata sulla targhetta dati
dell'apparecchio. - Assicurarsi che l'apparecchio sia collegato a un circuito elettrico dimensionato per la
potenza indicata sulla targhetta dati. - Questo tostapane è un apparecchio di classe I. Collegare il
tostapane solo a una presa con messa a terra. - Non posizionare il tostapane in prossimità di rubinetti.
- Non posizionare il tostapane troppo vicino a una presa elettrica . - Gli interruttori (1) devono essere
spenti, ossia posizionati in OFF, quando la spina viene inserita o rimossa.- Non utilizzare l'apparecchio con
le mani bagnate.- Non utilizzare l'apparecchio con il cavo avvolto.- Usare l'apparecchio sempre in
posizione verticale.- Non utilizzare l'apparecchio senza sorveglianza, soprattutto vicino ai bambini. Questo
apparecchio non deve essere utilizzato da bambini.- Non scollegare l'apparecchio tirando il cavo.
- Prima della pulizia, assicurarsi che il tostapane sia spento e si sia raffreddato.- Non immergere il
tostapane in acqua o altri liquidi.- Non utilizzare questo apparecchio con un dispositivo di controllo
cronometrico o con qualsiasi altro dispositivo in grado di accenderlo automaticamente.- Non utilizzare mai
prolunghe per aumentare la lunghezza del cavo o adattatori a T. - Non utilizzare il tostapane se il cavo o la
spina sono rovinati o se l'apparecchio non funziona correttamente. - Prima della pulizia, assicurarsi che il
tostapane sia spento e si sia raffreddato. - Non immergere il tostapane in acqua o altri liquidi.
- Non utilizzare questo apparecchio con un dispositivo di controllo cronometrico o con qualsiasi altro
dispositivo in grado di accenderlo automaticamente.- Non utilizzare mai prolunghe per aumentare la
lunghezza del cavo o adattatori a T. Non utilizzare il tostapane se il cavo o la spina sono rovinati o se
l'apparecchio non funziona correttamente. - Le riparazioni e le modifiche dei cavi devono essere effettuate
esclusivamente da un tecnico autorizzato.
USO
1. Prima di utilizzare l'apparecchio assicurarsi che le griglie estraibili ( 3) e il vassoio raccogli-briciole (4)
siano posizionati correttamente. 2. Per mettere il tostapane in funzionamento e utilizzare i ripiani desiderati
accendere gli interruttori (1) 3. Se il tostapane è dotato di un timer, ruotare la manopola del timer (2)
selezionando il tempo di funzionamento desiderato. 4. Utilizzare le griglie estraibili (3) per collocare il pane
nel tostapane. 5. Durante il funzionamento del tostapane non toccare le parti metalliche dell'apparecchio
poiché le temperature possono essere particolarmente alte. 6. NOTA IMPORTANTE: Scollegare il
tostapane dalla presa di corrente elettrica e lasciarlo raffreddare prima di estrarre il vassoio raccogli-briciole
(4). Non toccare il vassoio raccogli-briciole o il corpo del tostapane durante il funzionamento poiché vi è il
rischio di temperature elevate. 7. NOTA IMPORTANTE: Se nel tostapane a 2 ripiani si desidera utilizza un
solo ripiano, si deve usare il ripiano superiore per garantire una tostatura più uniforme su entrambi i lati del
pane.
ATTENZIONE
A. In caso di caduta accidentale di acqua sul tostapane, questo deve essere immediatamente spento e
staccato dalla fonte di alimentazione e deve essere totalmente asciugato prima di riutilizzarlo.
B. Per procedere alla pulizia e alla manutenzione, il tostapane deve essere sempre spento e la spina deve
essere staccata dalla presa di corrente elettrica.
B.1 - Per la pulizia del tostapane utilizzare un panno umido e non usare mai getti d'acqua
B.2 - Assicurarsi di riporre e fissare nuovamente le griglie prima di utilizzare di nuovo il tostapane.
6
DU
Broodrooster-Salamander
Structuur van de broodrooster:
1.
Stroomschakelaars
2.
Tijdklok (indien van toepassing)
3.
Uitneembare rooster
4.
Kruimellade
5.
Afstandshouder achter en schroef
GEBRUIKSAANWIJZING
Lees zorgvuldig deze instructies voordat u de broodrooster voor de eerste keer gebruikt. Bewaar deze voor
toekomstige behoefte.
- Kies een geschikte locatie voor het apparaat.
a) De broodrooster mag niet dicht bij brandbare materialen zijn of blootgesteld aan
temperaturen. In het geval dat dit niet mogelijk is, moet de plaats worden geïsoleerd met materiaal met een
goede warmte-isolatie en dat onbrandbaar is.
b) Kies een plaats zonder vochtigheid.
- Sluit de broodrooster aan op een elektrische installatie die juiste is gedimensioneerd volgens de informatie op
het bijgesloten etiket.
- Dit is een klasse I-apparaat. Sluit alleen de broodrooster aan op een stekker met aarde aansluiting.
- Plaats de broodrooster niet in de buurt van kranen.
- Plaats de broodrooster niet te dicht bij een stopcontact.
- De stroomschakelaars moeten worden losgekoppeld bij het aansluiten of loskoppelen van het apparaat.
- Gebruik het apparaat niet met natte handen.
- Rol de kabel uit voordat u het apparaat gebruikt.
- Gebruik de broodrooster altijd in verticale positie.
- Laat niet de broodrooster functioneren zonder toezicht, met name in de buurt van kinderen. Deze
broodrooster mag niet worden gebruikt door kinderen.
- Zet de broodrooster niet uit door de kabel los te koppelen.
- Controleer voordat u gaat reinigen, of als de broodrooster is losgekoppeld en of deze is afgekoeld.
- Dompel de broodrooster niet in water of welke andere vloeistof dan ook.
- Gebruik geen oosterse broodrooster met een tijdmeetinstrument controlesysteem of een ander apparaat dat
het automatisch in werking stelt.
- Gebruik nooit een verlengstuk om de lengte van de kabel te vergroten of adapters type "T".
- Gebruik de broodrooster niet als de kabel of de stekker is beschadigd of als het niet goed werkt.
- Kabelreparaties en wijzigingen moeten uitsluitend worden uitgevoerd door een erkende technische dienst.
GEBRUIK
1. Zorg ervoor dat de uitneembare roosters (3) en de kruimellade (4) goed zijn geplaatst voordat u de
broodrooster gebruikt.
2. Trek de schakelaars (1) voor het gebruik van lades die u wenst.
3. In geval dat de broodrooster is voorzien van een tijdklok, draai de tijdklok knop (2) voor de gewenste "tijd tot
uit".
4. Gebruik de de uitneembare roosters (3) om het brood in de lades te plaatsen.
5. Raak de metalen delen niet aan tijdens het gebruik van de broodrooster, want deze kunnen hoge
temperaturen hebben.
6. BELANGRIJKE NOTITIE: De kruimellade mag alleen worden verwijderd na het uitschakelen van de
broodrooster en wacht tot deze is afgekoeld. De kruimellade of de behuizing van de broodrooster niet aanraken
tijdens het gebruik: gevaar voor hoge temperaturen.
LET OP
A. Wanneer er water is gevallen op de broodrooster, moet de broodrooster worden losgekoppeld van de
voeding en goed worden gedroogd voordat u deze opnieuw gebruikt.
B. Bi het uitvoeren van de reiniging en het onderhoud van de broodrooster, dient de stekker altijd uit het
stopcontact te zijn gehaald.
B.1 - Gebruik een vochtige doek om de broodrooster te reinigen en spuit nooit water om te reinigen.
B.2 - Wanneer de beschermroosters van de warmte-elementen zijn verwijderd dienen deze te worden
teruggezet voordat u de broodrooster gaat gebruiken.
hoge
3