Descargar Imprimir esta página

vidaXL 48527 Instrucciones De Montaje página 5

Publicidad

SKU : 48527-48528+48537-48538
Batch Nr : 2200108039
kask (ochronę głowy).
Nie montuj namiotu zbyt blisko budynków lub drzew, z których może spaść śnieg/lód. Zalecana odległość
wynosi co najmniej 2 metry.
Nie montuj namiotu w ekstremalnych warunkach pogodowych, takich jak mocny wiatr lub niskie
temperatury.
Namiot musi być zawsze przymocowany do podłoża.
Usuwaj liście i śnieg z dachu. Duża ilość śniegu na dachu może spowodować uszkodzenie namiotu.
Ten namiot jest przeznaczony wyłącznie do celów dekoracyjnych, oraz by służyć jako osłona
przeciwsłoneczna i nie jest odporny na niepogodę, w tym silny wiatr, deszcz i śnieg.
6 Ważne: trzymaj wszelkie źródła płomieni i ciepła z dala od tkaniny namiotu.
Produkt nie jest ognioodporny, tkanina zapali się, jeżeli pozostanie w dłuższym kontakcie ze źródłem
płomienia.
Nie używaj świeczek, zapałek ani żadnych innych źródeł otwartego ognia wewnątrz lub w pobliżu
namiotu.
SE
1
Varningar och personlig säkerhet
Håll alla barn och husdjur borta från monteringsomårdet.
Lägg ut alla delar före montering, kontrollera om det saknas delar eller inte.
Använd skyddsglasögon, handskar, säkerhetsskor, tåliga kläder och en hjälm (skydd för huvud) när du
installerar tältet.
Installera inte tältet för nära byggnader eller träd där stora mängder snö/is kan rasa. Rekommenderat
avstånd är minst 2 meter.
Installera inte tältet under extrema väderförhållanden såsom starka vindar eller låga temperaturer.
Tältet måste alltid säkras i marken.
Rengör taket från snö och löv. Stora mängder snö på taket kan skada tältet.
Tältet är endast avsett för dekorativa ändamål och som solskydd och är inte avsett att stå emot dåligt
väder såsom höga vindar, regn och snö.
6 Håll alla lågor och värmekällor borta från tältets tyg.
Det är inte brandsäkert, tyget börjar brinna om det kommer i kontinuerlig kontakt med en låga.
Använd inte ljus, tändstickor eller öppen eld av något slag i eller i närheten av tält.
ES
1
Advertencias y seguridad personal
Mantenga a los niños y las mascotas alejados del área de montaje.
Extienda y ordene todas las piezas antes del montaje. Compruebe si falta alguna pieza o no.
Use gafas de seguridad, guantes, zapatos de seguridad, ropa resistente y un casco (protección para la
cabeza) cuando instale la carpa.
No instale la carpa demasiado cerca de edificios o árboles de los que puedan caer bloques de hielo o
nieve. La distancia recomendada es de mínimo 2 metros.
No instale la carpa con condiciones climáticas extremas, por ejemplo, con vientos fuertes o temperaturas
bajas.
La carpa siempre debe estar asegurada al suelo.
Mantenga el techo limpio de nieve y hojas. Grandes cantidades de nieve en el techo pueden dañar la
carpa.
Esta carpa ha sido concebida con fines decorativos y para proporcionar sombra. No está diseñada para
soportar inclemencias metereológicas, incluyendo fuertes vientos, lluvia y nieve.
6 Importante: Mantenga todas las fuentes de calor y llamas alejadas de la tela de esta tienda.
No es ignífuga, la tela se quemará si se deja en contacto continuo con una fuente de llama.
DK
1
Advarsler og personlig sikkerhed
Hold alle børn og kæledyr væk fra monteringsområdet.
Læg alle dele frem før opsætning, så du kan se, om der mangler dele eller ej.
Brug sikkerhedsbriller, handsker, sikkerhedssko og en hjelm (hovedbeskyttelse), når du opstiller teltet.
Opstil ikke teltet for tæt på bygninger eller træer, hvor sne/is kan falde ned på det. Den anbefalede
afstand er mindst 2 meter.
Opstil ikke teltet under ekstreme vejrforhold som stærk vind eller lave temperaturer.
Teltet skal altid være fastgjort til jorden.
Sørg for at holde taget rent for sne og blade. Tunge mængder sne på taget kan beskadige teltet.
Dette telt er kun beregnet til dekorative formål og skyggeformål, og det er ikke beregnet til at modstå
dårligt vejr såsom kraftig vind, regn og sne.
6 Vigtigt: Hold alle flammer og varmekilder væk fra teltstoffet.
Det er ikke brandsikkert. Stoffet vil brænde, hvis det er i kontinuerlig kontakt med en flammekilde.
Brug ikke stearinlys, tændstikker eller nogen former for åben ild inde i eller i nærheden af et telt.
NO
1
Advarsler og personlig sikkerhet
Hold alle barn og kjæledyr borte fra monteringsområdet.
Vennligst legg ut alle delene før montering, sjekk ut om det mangler noen deler eller ikke.
Bruk vernebriller, hansker, vernesko, robuste klær og hjelm (hodebeskyttelse) når du monterer teltet.
Ikke installer teltet for nær bygninger eller trær der det kan falle masse snø/is på det. Anbefalt avstand er
minst 2 meter.
Ikke installer teltet under ekstreme værforhold som sterk vind eller lave temperaturer.
Teltet skal alltid festes til bakken.
Hold taket rent for snø og blader. Tunge mengder snø på taket kan skade teltet.
Dette teltet er kun beregnet for dekorative formål og solskjermformål, og er ikke ment for å motstå dårlig
vær inkludert kraftig vind, regn og snø.
6 Viktig: hold all flamme- og varmekilder borte fra dette teltstoffet.
Det er ikke brannsikkert, stoffet vil brenne hvis det blir stående i kontinuerlig kontakt med en flammekilde.
Ikke bruk stearinlys, fyrstikker eller åpen ild av noe slag i eller i nærheten av teltet.
PT
1
Avisos e segurança pessoal
Mantenha todas as crianças e animais de estimação afastados da área de montagem.
Disponha todas as peças antes de efetuar a montagem. Verifique se faltam peças.
Use óculos de segurança, luvas, calçado de segurança, vestuário robusto e um capacete (proteção para a
cabeça) ao instalar a tenda.
Não instale a tenda muito perto de edifícios ou árvores onde possa cair gelo/neve. A distância
recomendada é de pelo menos 2 metros.
Nie wolno gotować w namiocie.
Przygotuj miejsce na ognisko po stronie zawietrznej oraz w odległości kilku metrów od namiotu. Upewnij
się, że ognisko zostało całkowicie ugaszone zanim opuścisz jego miejsce lub pójdziesz spać.
Zachowaj szczególną ostrożność podczas używania latarni lub grzejników zasilanych paliwem wewnątrz
namiotu. Jeśli to możliwe, używaj latarni na baterie.
Nie uzupełniaj paliwa w lampach, grzejnikach ani piecach wewnątrz namiotu.
Zgaś lub wyłącz wszelkie latarnie przed pójściem spać.
Nie wolno palić w namiocie.
Nie wolno przechowywać łatwopalnych cieczy wewnątrz namiotu.
2
Konserwacja i czyszczenie
Namiot należy od czasu do czasu czyścić delikatnym detergentem. Sprawdź, czy zastosowany detergent
nie reaguje agresywnie z aluminium.
Przeprowadzaj okresowe kontrole budynku przez czas jego użytkowania, aby utrzymać go w dobrym
stanie.
Laga inte mat i tältet.
Bygg lägereldar i medvind och flera meter från tält och var noga med att släcka lägereldar helt innan du
lämnar en campingplats eller innan du lägger dig.
Var ytterst försiktig när du använder bränsledrivna lyktor eller värmare i ett tält och använd batteridrivna
lyktor när det är möjligt.
Fyll inte på med bränsle i lampor, värmare eller kaminer i tält.
Släck eller stäng av alla lyktor innan du lägger dig.
Rök inte inuti tält.
Förvara inte lättantändliga vätskor i tält.
2
Underhåll och rengöring
Tältet ska tvättas med ett milt rengöringsmedel då och då. Kontrollera att rengöringsmedlet inte reagerar
aggressivt mot aluminium.
Utför periodiska inspektioner under byggnadens livstid för att säkerställa att det ursprungliga skicket
upprätthålls.
No use velas, cerillas o llamas abiertas de ningún tipo dentro o cerca de una tienda.
No cocine dentro de la tienda.
Haga fogatas a favor del viento y a varios metros de una tienda de campaña y asegúrese de apagar
completamente el fuego antes de salir de un campamento o antes de irse a dormir.
Tenga mucho cuidado al usar linternas o calentadores de combustible dentro de una tienda y use
linternas que funcionen con baterías siempre que sea posible.
No reposte lámparas, calentadores o estufas dentro de una tienda.
Apague todas los faroles antes de irse a dormir.
No fume dentro de la tienda.
No almacene líquidos inflamables dentro de la tienda.
2
Mantenimiento y limpieza
La carpa debe limpiarse con un detergente suave de forma ocasional. Compruebe que el detergente
usado no reacciona de forma agresiva al aluminio.
Realice inspecciones periódicas durante toda la vida útil de la cabaña para garantizar que se mantiene su
condición original.
Lav ikke mad inde i et telt.
Byg bål i vindens retning og flere meter væk fra et telt, og sørg for at bålet er slukket helt, før du forlader
området, eller før du går i seng.
Udvis ekstrem forsigtighed, når der anvendes brændstofdrevne lanterner eller varmeapparater inde i et
telt, og brug batteridrevne lanterner, når det er muligt.
Tank ikke lamper, varmeapparater eller komfurer op inde i et telt.
Sluk for alle lanterner, før du går i seng.
Der må ikke ryges inde i et telt.
Opbevar ikke brandbare væsker inde i et telt.
2
Vedligeholdelse og rengøring
Teltet skal vaskes forsigtigt med et mildt rengøringsmiddel engang imellem. Sørg for, at det anvendte
rengøringsmiddel ikke beskadiger aluminium.
Udfør regelmæssige inspektioner gennem bygningens levetid for at sikre, at den oprindelige tilstand
vedligeholdes.
Ikke lag mat i teltet.
Bygg campingbål motvind og flere meter fra teltet, og sørg for å slukke campingbålen helt før du forlater
en campingplass eller før du legger deg.
Vær ekstrem forsiktig når du bruker drivstoffdrevne lykter eller varmeovner inne i et telt og bruk
batteridrevne lykter når det er mulig.
Ikke fyll på lamper, varmeovner eller ovner inne i teltet.
Slukk eller slå av alle lykter før du legger deg.
Ikke røyk inne i teltet.
Oppbevar ikke brennbare væsker i et telt.
2
Vedlikehold og rengjøring
Teltet skal vaskes med et mildt vaskemiddel innimellom. Kontroller at vaskemiddelet som brukes ikke
reagerer aggressivt med aluminium.
Utfør periodiske kontroller gjennom hele bygningens levetid for å sikre at den opprinnelige tilstanden
opprettholdes.
Não instale a tenda durante condições climatéricas extremas, tais como ventos fortes ou baixas
temperaturas.
A tenda deve ser sempre amarrada ao chão.
Mantenha o telhado limpo de neve e folhas. Quantidades pesadas de neve no telhado podem danificar
a tenda.
Esta tenda serve apenas para fins decorativos e como para-sol e não se destina a suportar intempéries,
incluindo ventos fortes, chuva e neve.
- V1.0 - 5121
- V2.9.21

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

485284853748538