Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Montagehandleiding
Fitting instruction
Honda Accord Saloon (CU)
Montageanleitung
Description de montage
Instrucciones de montaje
Montagevejledning
Monteringsvejledning
2008 →
Monteringshandledning
Asennusohje
Istruzioni di montaggio
Návod k montáži
Type Nr.: 036-271
Szerelési utasítás
Порядок установки
Ball code: 38-350-4139
EC 94/20
e7 00-0183
2150 kg
17.
16.
4x
1mm
1700 kg
75 kg
• Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
• Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im
Benutzerhandbuch nachlesen.
• For the max. trailer weight of your car please refer to the owner's manual or your car
homologation documents.
• Pour connaître le poids maxi remarquable pour votre voiture consulter la notice
d'utilisation de votre voiture ou la carte grise.
• Consulte a su distribuidor sobre el peso máximo que puede remolcar su vehículo.
• Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den højst tilladte vægt efter Deres køretøj.
• Ta kontakt med forhandleren angående den maksimale vekt som bilen kan trekke.
• Se handboken eller registreringsbevis för max släpvagnsvikt för din bil.
• Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta.
• Per conoscere il peso massimo rimorchiabile dalla propria autovettura, fare riferimento al
manuale d'istruzione od ai documenti di omologazione della vettura stessa.
• Maximální přípustná hmotnost přívěsu pro Vaše vozidlo je uvedena v technickém
průkazu nebo v uživatelské příručce.
• A maximális vontatható tömegekről győződjön meg a gépkocsi kezelési könyvéből, vagy
a gépkocsi típusbizonyítványából.
• Максимальную массу прицепа просим проверять в заводской книжке или по в
типовом сертификате автомобиля.
Meegeleverde onderdelen
Mitgelieferte Befestigungsteile
Provided parts
Materiel de fixation joint
Список комлектующих
6.
3x
7
2x
8.
6x
9.
4x
10.
6x
11.
4x
2x
2mm
18.
2x
D
NL
D
GB
Waarde
E
DK
S
CZ
Value
Wert
Valer
Érték
© BOSAL
9,31 kN
Piezas incluidas
Mukana tulevat osat
Medfølgende komponenter
Componenti forniti a corredo
Vedlagt festemateriell
Dodané upevňovací díly
Medföljande komponenter
Tartozékjegyzék
M12x70
M12x45
12.
M12x40
M8x30
13.
M12 (12,5x32x4)
14.
M12 (13x37x3)
15.
3mm
N
SF
I
F
H
RU
PL
BAF31 issue: 28.11.2008
4x
M8
11x
M12
4x
M8
5x
M12

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para bosal 36-271

  • Página 1 Value 2008 → Monteringshandledning Wert Asennusohje EC 94/20 Valer Istruzioni di montaggio Érték Návod k montáži © BOSAL Type Nr.: 036-271 BAF31 issue: 28.11.2008 Szerelési utasítás Порядок установки Ball code: 38-350-4139 e7 00-0183 2150 kg 1700 kg 75 kg 9,31 kN •...
  • Página 2 13. Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen, wie angegeben, nachziehen. 14. Firma Bosal nenese zodpovědnost za jakoukoliv závadu na výrobku způsobenou nesprávným 14. Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere Person zacházením na straně uživatele nebo osoby za kterou je zodpovědný.
  • Página 3 13. Det er nødvendigt at efterspænde møtrikkerne efter ca. 1000 km. remolque. 14. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge af skyld eller 13. Cada 1000 km de uso es necesario comprobar las conexiones del perno (según los pares de ukyndig anvendelse af brugeren eller en person, som han er ansvarlig for (§...
  • Página 4 13. Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie apr ès 1000 Km de traction. 15. Vetokoukun saa asentaa vain ammattihuoltopaja. 14. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient causés par une mauvaise utilisation. Seul l'utilisateur est responsable.
  • Página 5 13. After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque. 14. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any 14. A Bosal garanciát vállal, kivéve a nem rendeltetés szerinti használatból adódó hibákért. (art.
  • Página 6 14. La Bosal declina ogni responsabilità per errato o imperfetto montaggio del dispositivo di traino, tilstramningsmomentene). 14. Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan for å rsakes av come pure per uso errato o improprio dello stesso.
  • Página 7 śruby mocujące i w razie potrzeby dokręcić odpowiednim momentem. 14. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een persoon voor 14.
  • Página 8 винтов крепления фаркопа и, при необходимости, затянуть их установленным моментом 14. Bosal kan inte ställas till ansvar för fel på produkten som orsakats av användaren eller genom затяжки; omdömeslöst bruk av produkten av användaren eller en person som han bär ansvar för (art. 185, 14.
  • Página 9 1.a - For standard grade bumper M1:1 036-271...
  • Página 10 1.b - For type S bumper M1:1 036-271...
  • Página 11 1.c - For type S bumper M1:1 036-271...
  • Página 12 1.d - For optional aero bumper 036-271...