Página 1
Istruzioni per l’uso Instructions for use Mode d’emploi Bedienungsanleitung Instrucciones de uso ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI pagina HAIR DRYER page SECHE-CHEVEUX page seite HAARTROCKNER SECADOR DE PELO página TYPE F3702...
Página 3
INTRODUZIONE Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l’uso sono conformi alla norma europea EN 82079. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un uso sicuro dell’apparecchio.
Página 4
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA • Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, assicurarsi che sia integro e completo come mostrato nella guida illustrativa e privo di danni visibili. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato. ATTENZIONE! Rimuovere dall’apparecchio eventuali materiali di comunicazione quali etichette, cartellini ecc., prima dell’utilizzo.
Página 5
• NON utilizzare l’apparecchio con mani bagnate o piedi umidi o nudi. • NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente. • NON tirare o sollevare l’apparecchio per il cavo di alimentazione.
Página 6
pulizia e manutenzione fare riferimento esclusivamente all’apposito paragrafo di questo manuale. • Questo apparecchio è da utilizzarsi solo per capelli umani. NON utilizzarlo per animali o per parrucche e parrucchini di materiale sintetico. • NON ostruire il filtro di aspirazione e mantenerlo sempre libero da polvere e capelli.
Página 7
Convogliatore per styling (4A) Utilizzare il convogliatore per styling al fine di orientare come desiderato il getto d’aria sui capelli. Diffusore (4B) Se l’apparecchio è provvisto di diffusore, utilizzarlo al posto del convogliatore, al fine di conferire maggior volume ai capelli. Suggerimenti: Utilizzare il diffusore solo con i capelli umidi, per ottenere pettinature naturali o un effetto di asciugatura naturale:...
Página 8
Tasto colpo aria fredda (3C) Se l’apparecchio è provvisto di questo tasto, esso può essere utilizzato per fissare la piega. • Se si preme questo tasto con l’apparecchio acceso, l’aria calda si raffredda e conferisce una migliore tenuta alla piega. •...
Página 9
CONSERVAZIONE ATTENZIONE! Rischio di incendio. Lasciar raffreddare completamente l’apparecchio prima di riporlo. ATTENZIONE! NON avvolgere il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio. SMALTIMENTO L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alla normativa di tutela ambientale. Ai sensi della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della...
Página 10
a un Centro Assistenza autorizzato il difetto di conformità entro due mesi dalla scoperta del difetto stesso. Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di: a. danni da trasporto o da cadute accidentali, b.
Página 11
INTRODUCTION Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use are compliant with the European Standard EN 82079. WARNING! Instructions and warnings for safe use.
Página 12
SAFETY NOTES • After unpacking, make sure the appliance is intact, complete with all its parts as shown in the illustrative guide and with no sign of damage. If in any doubt, do not use the appliance and contact an authorised service centre. CAUTION! Remove any communication material such as labels, tags etc.
Página 13
damp feet or barefoot. • DO NOT pull the supply cord or the appliance itself to remove the plug from the socket. • DO NOT pull or lift the appliance by the supply cord. • DO NOT expose the appliance to humidity, to the effects of weather (rain, sun, etc.) or to extreme temperatures.
Página 14
• This appliance must only be used on human hair. DO NOT use the appliance on animals or on wigs and hair pieces made of synthetic material. • DO NOT obstruct the intake filter and always keep it free from dust and hair. •...
Página 15
Styling nozzle (4A) Use the styling nozzle to direct the air jet as you wish. Diffuser (4B) If the appliance comes with a diffuser, use it in place of the nozzle to add volume to your hair. Recommendations: The diffuser is only to be used on damp hair in order to obtain a natural hair style or a natural drying effect: •...
Página 16
• If this button is pressed while the appliance is on, the hot air cools down and the set style lasts longer. Once the button is released, the appliance returns to a hot air flow at the selected level. Ionizer (6) The appliance has an ionizer featuring ION technology.
Página 17
WARNING! DO NOT wrap the supply cord around the appliance. DISPOSAL The packaging of the appliance is made of recyclable materials. Dispose of it in accordance with the environmental protection regulations. Pursuant to Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE), the crossed bin symbol on the appliance or its packaging indicates that the appliance must be disposed of separately from other waste at the end of its useful life.
Página 18
negligent or careless use. g. Twisted or bent power cord due to negligence or pulled, h. Presence of hair in the fan, i. Failure to clean the cold air inlet filter causing the motor to overheat, j. Accidental falling during use, k.
Página 19
INTRODUCTION Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Nous sommes certains que vous apprécierez sa qualité et sa fiabilité, puisqu’il a été conçu et fabriqué afin de satisfaire le client. Le présent mode d’emploi a été rédigé conformément à...
Página 20
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Après le déballage, s’assurer que l’appareil soit en parfait état, qu’il comprenne bien tous les composants indiqués dans le guide illustré et qu’il ne présente aucun signe de dommage. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et contacter un centre d’assistance autorisé.
Página 21
• NE PAS utiliser l'appareil avec les mains ou les pieds humides ou nus. • NE PAS tirer le cordon d’alimentation ou l’appareil pour enlever la fiche de la prise électrique. • NE PAS tirer ou lever l’appareil par le cordon d’alimentation.
Página 22
• Cet appareil ne doit être utilisé que sur des cheveux humains. NE PAS utiliser l'appareil sur des animaux ou sur des perruques et fragments de cheveux en matériau synthétique. • NE PAS obstruer le filtre d’aspiration, et le garder toujours exempt de poussière et de cheveux.
Página 23
Convoyeur pour ligne (4A) Utiliser le convoyeur pour ligne afin d’orienter le souffle d’air sur les cheveux de la manière souhaitée. Diffuseur (4B) Si l’appareil est doté d’un diffuseur, l’utiliser à la place du convoyeur afin de donner davantage de volume aux cheveux. Conseils : N’utiliser le diffuseur qu’avec les cheveux humides pour obtenir des coiffures naturelles ou un effet de séchage naturel :...
Página 24
Touche coup d’air froid (3C) Si l’appareil est équipé de cette touche, il est possible d’utiliser cette dernière pour fixer la mise en plis. • En appuyant sur cette touche lorsque l’appareil est allumé, l’air chaud se refroidit et confère une meilleure tenue à la mise en plis.
Página 25
CONSERVATION ATTENTION ! Risque d’incendie. Attendre que l’appareil ait complètement refroidi avant de le ranger. ATTENTION ! NE PAS enrouler le cordon d'alimentation autour de l'appareil. ÉLIMINATION L’emballage du produit est composé de matériaux recyclables. Il doit être éliminé conformément à la règlementation en vigueur en matière de protection de l'environnement.
Página 26
de deux mois à compter de la constatation du défaut. La garantie ne couvre pas toutes les pièces s'avérant défectueuses à cause de : a. Dégâts dus au transport ou à des chutes accidentelles, b. Installation erronée ou système électrique inadapté, c.
Página 27
EINLEITUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir sind sicher, dass Sie die Qualität und Zuverlässigkeit des Geräts zu schätzen wissen werden, denn bei seiner Entwicklung und Herstellung stand die Zufriedenheit unserer Kunden stets im Vordergrund.
Página 28
SICHERHEITSHINWEISE • Nach dem Auspacken überprüfen, ob das Gerät intakt ist, alle im bebilderten Leitfaden gezeigten Teile vorhanden sind und keinerlei Anzeichen für Schäden vorliegen. Im Zweifelsfall sollten Sie das Gerät nicht benutzen, sondern sich an ein autorisiertes Kundendienstzentrum wenden. VORSICHT! Aufkleber, Etiketten und Ähnliches vor Gebrauch vom Gerät entfernen.
Página 29
von Kindern vorgenommen werden, es sei denn, sie werden dabei beaufsichtigt. • Das Gerät NICHT mit feuchten Händen oder Füßen oder barfuß benutzen. • NICHT am Netzkabel oder direkt am Gerät ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. •...
Página 30
auf die Anweisungen im entsprechenden Kapitel verwiesen. • Das Gerät darf nur an menschlichem Haar angewandt werden. Das Gerät NICHT an Tieren oder Perücken und Haarteilen aus synthetischem Material anwenden. • Den Ansaugfilter NICHT blockieren und immer frei von Staub und Haaren halten. •...
Página 31
Für die Montage das gewünschte Zubehörteil auf die Kupplung an der Vorderseite (5) des Haartrockners drücken, bis es einrastet. Nach dem Gebrauch kann das Zubehör durch kräftiges Ziehen wieder entfernt werden. Styling-Düse (4A) Verwenden Sie die Styling-Düse, um den Luftstrom wie gewünscht auf die Haare zu richten.
Página 32
Luftstrom-Taste (3A) Temperatur-Taste (3B) 0 = AUS 1 = Niedrige Temperatur 1 = Mittlerer Luftstrom 2 = Mittlere Temperatur 2 = Starker Luftstrom 3 = Hohe Temperatur Taste Kalter Luftstoß (3C) Sollte das Gerät mit einer solchen Taste ausgestattet sein, kann diese dazu benutzt werden, das Styling zu fixieren.
Página 33
AUFBEWAHRUNG WARNUNG! Brandgefahr. Vor dem Wegräumen des Geräts warten, bis es vollständig abgekühlt ist. WARNUNG! Wickeln Sie das Netzkabel NICHT um das Gerät. ENTSORGUNG Die Verpackung des Produktes besteht aus recycelbaren Materialien. Sie ist gemäß den Umweltschutzvorschriften zu entsorgen. Gemäß der Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)”...
Página 34
autorisierten Kundendienst-Zentren melden. Von der Garantie ausgeschlossen sind alle Teile, die aufgrund der im Folgenden aufgelisteten Ursachen fehlerhaft sind: a. Transportschäden oder unbeabsichtigtes Herunterfallen. b. Fehlerhafte Montage oder unsachgemäße elektrische Anlage. c. Von nicht autorisiertem Personal ausgeführte Reparaturen bzw. Veränderungen. d.
Página 35
INTRODUCCIÓN Apreciado cliente: Gracias por haber elegido nuestro producto. Estamos seguros de que usted podrá apreciar su calidad y fiabilidad, ya que ha sido diseñado y fabricado considerando la satisfacción del cliente. Estas instrucciones de uso respetan la norma europea EN 82079. ¡ADVERTENCIA! Instrucciones y advertencias para un uso seguro.
Página 36
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Tras el desembalaje, asegúrese de que el aparato esté intacto, de que no falte ninguna parte consultando la guía ilustrativa y de que no haya señales de daños. En caso de dudas, no utilice el aparato y póngase en contacto con un centro de asistencia autorizado.
Página 37
• NO utilice el aparato con las manos mojadas, los pies húmedos o descalzos. • NO tire del cable de alimentación o del aparato para desconectar el enchufe de la toma de corriente. • NO tire o levante el aparato utilizando el cable de alimentación.
Página 38
• Este aparato solo debe utilizarse con pelo humano. NO utilice el aparato en animales, en pelucas ni en extensiones de cabello de material sintético. • NO obstruya el filtro de entrada; manténgalo sin polvo ni cabellos. • Para conocer las características del aparato, consulte la parte exterior del embalaje.
Página 39
Boquilla para peinados (4A) Utilice la boquilla para peinados para orientar el flujo de aire sobre el cabello como lo desee. Difusor (4B) Si el aparato tiene un difusor, úselo en lugar de la boquilla de aire, para darle mayor volumen al cabello. Sugerencias: Utilice el difusor solo con el cabello húmedo, para obtener peinados naturales o un efecto de secado natural: •...
Página 40
• Si se presiona este botón con el aparato encendido, el aire caliente se enfría y fija mejor el peinado para que dure más. Tan pronto como se suelta el botón, el aparato crea de nuevo un flujo de aire caliente que corresponde al nivel seleccionado. Ionizador (6) El aparato dispone de un ionizador conforme a la tecnología ION.
Página 41
¡ADVERTENCIA! NO enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato. ELIMINACIÓN El embalaje del aparato se ha realizado con materiales reciclables. Elimine el embalaje respetando las normas de protección medioambiental. De conformidad con la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE), el símbolo del contenedor tachado presente en el aparato o en su embalaje indica que el aparato debe eliminarse separado del resto de residuos al final de su vida útil.
Página 42
g. Cable de alimentación retorcido o doblado por descuido o estirado, h. Presencia de cabellos en el ventilador, i. Falta de limpieza del filtro de entrada del aire frío, lo que causa el sobrecalentamiento del motor, j. Caída accidental durante el uso, k.