Página 1
NCI080SS00 15” Industrial Ice Maker Machine À Glace Industriel 15" Máquina de Hielo Industrial de 15” OWNER’S MANUAL Manuel de L'utilisateour Manual del Propietario Manual v1.0...
Página 2
LANGUAGE INDEX English Manual ..................... 3 Manuel en Français .................... 36 Manual en Español..................... 77 www.newair.com...
Página 3
Count on Newair As a proud Newair owner, welcome to our family. There are no robots here, real people shipped your product and real people are here to help you.
Página 4
Steps for Cleaning the Ice-Making Parts ............ 27 Cleaning Suggestion ................... 31 Storage ....................... 32 Preparing the Ice Maker for Long Storage ..........32 Correct Disposal of This Product ..............32 Troubleshooting ....................33 Limited Manufacturer’s Warranty ..............35 www.newair.com...
Página 6
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE Register Your Newair Product Online Today! Take advantage of all the benefits product registration has to offer: Service and Support Diagnose troubleshooting and service issues faster and more accurately Recall Notifications Stay up to date for safety, system updates and recall notifications...
Página 7
Failure to do so can result in electrical shock or death. • Do not attempt to repair or replace any part of your appliance unless it is specifically recommended in this manual. For any further issues, please contact customer service at support@newair.com. www.newair.com...
Página 8
Junked or abandoned appliances are dangerous to children, regardless of how long they are left to sit. Before discarding your unit, remove the doors and leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. - SAVE THESE INSTRUCTIONS - www.newair.com...
Página 9
8. Water inlet port for water supply (use to connect the water supply pipe) Accessories: 1. 2 m water drainpipe 2. White water supply pipe (3 m length, 6.35 mm diameter) White washer (use with quick connector) www.newair.com...
Página 10
G. Water level switch installation plate H. Water tank drainpipe (when unit is making ice, this pipe should be clamped into place on the water tank wall; when draining, the pipe should be pulled out) Water pump Water level detection switch www.newair.com...
Página 11
“M” (Minute) tells you how many minutes are left on the timer. “F/C” (Fahrenheit/Celsius) tells you the set temperature scale. : ice-making symbol The unit is making ice when the symbol rotates. The ice-making process is completed when the symbol flashes. www.newair.com...
Página 12
“H” (hour) displays how many hours are left on the timer. “M” (minute) displays how many minutes are left on the timer. “—” button: PRESS the “—” button to decrease the ice-making duration time. “+” button: www.newair.com...
Página 13
PRESS the “—” button to increase the ice-making duration time. Note: for more detailed instructions on how to operate your unit, please refer to the “Operating Your Unit” section in this manual. www.newair.com...
Página 14
3. Place the handle holes over the fix screws and tighten the set screws using the hex wrench. 4. Make sure the handle is secured tightly. If the handle holes do not go all the way over the fix screws, position the set screws farther out from the fix screws. www.newair.com...
Página 15
If you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL/CUL-listed, 3-wire grounding extension cord with a grounding plug and outlet. The electrical rating of the cord should be 110 volts. www.newair.com...
Página 16
Improper use of the unit’s power supply cord and grounded plug can result in electrical shock. If the power cord is damaged, contact customer service immediately at support@newair.com. This unit should be properly grounded for your safety. To minimize the possibility of electrical shock, the power cord is equipped with a 3-prong plug, which fits a standard 3-prong wall outlet.
Página 17
To ensure proper ventilation for your ice maker, the front of the unit must be completely unobstructed (at least 10 inches of free space). Allow about 2 inches clearance at rear, and 2 inches at the top for proper air www.newair.com...
Página 18
This unit must be installed in an area protected from the elements, such as wind, rain, water spray, or drips. The ice maker requires a continuous water supply. The temperature of the water supplying the ice maker should be between 41℉ and 77℉ for proper operation. www.newair.com...
Página 19
First, remove the tape on the water inlet port (indicated in the following illustration as “B”) located at the back of the unit, then use your finger to press and remove the plastic circular cover (“A”). Next, insert one end of the white www.newair.com...
Página 20
The water faucet is supplied by the unit owner and is not included in the unit assembly. Important: The water pressure of main water supply system must be at least 0.04-0.6 MPa. Insert the white washer before attaching the quick connector to the water faucet www.newair.com...
Página 21
Otherwise, the unit will restart automatically after 15 minutes. Note: Each ice making cycle is approximately 11-20 minutes. The cycle length will vary depending on the ambient temperature and water www.newair.com...
Página 22
5 hours. In ice-making mode, the display will show “5H,” meaning that the machine will shut down automatically after 5 hours. The "H" on the display screen indicates that the machine’s timer function is currently engaged. The number preceding the H will descend www.newair.com...
Página 23
You can also press the “ON/OFF” button on the control panel to cancel the self-cleaning program manually. 8. How to switch from Fahrenheit(°F) to Celsius(°c) Press and hold the “+” or “-” button for longer than 5 seconds. This will automatically switch the setting. www.newair.com...
Página 24
During the harvest cycle, you may hear the sound of ice cubes falling into the ice storage bin. • When you first start the ice maker, you may hear water running continuously. The ice maker is programmed to run a rinse cycle before it begins to make ice. www.newair.com...
Página 25
CAUTION: If the ice maker has been left unused for a long time, it must be thoroughly cleaned before the next use. Carefully follow any instructions provided for cleaning or using sanitizing solution. Do not leave any solution inside the ice maker after cleaning. www.newair.com...
Página 26
(95℉ to 115℉). 3. Rinse thoroughly with clean water. The wastewater will be drained out through the drainpipe. 4. Reconnect power to the unit. The ice scoop should be washed regularly. Wash it just like any other food container. www.newair.com...
Página 27
STEPS FOR CLEANING THE ICE-MAKING PARTS During use, periodically clean the main system of your ice maker. Read the detailed instructions or visit this link to the Newair Support Center for more information on how to clean your ice maker: https://newairsupport.zendesk.com/hc/en-us/articles/12294930453780-...
Página 28
(indicated by “H” in the above illustration). When all the cleaned water has been drained out, reinstall the drainpipe into the water tank. Suggestion: After cleaning and reinstalling the interior parts, discard the first batch of ice made directly after cleaning. www.newair.com...
Página 29
CLEAN” button on the control panel for at least 5 seconds to enter the self- cleaning program. As described above, the water pump runs for 8 minutes and stops for 3 minutes, then repeats this cycle. The total duration time is 20 minutes for one self-cleaning program. www.newair.com...
Página 30
11. Follow the above program to clean the ice storage bin. 12. When this cleaning program is finished, you can return to the unit to its regular ice-making mode. Discarding the first batch of ice made after cleaning is recommended. www.newair.com...
Página 31
Nickle Safe Ice-machine Cleaner every 6 months. They should be cleaned by a service person according to the ice- making assembly system cleaning program. www.newair.com...
Página 32
To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmentally safe recycling. www.newair.com...
Página 33
Water quality is poor Clean the water tank, and or the water tank is change the water supply Ice cube shape is dirty irregular The holes on the Clean the water-dividing pipe water-dividing pipe are and ensure all holes are blocked unclogged www.newair.com...
Página 34
90 degrees Fahrenheit and high functions change to a cooler water source => When the symbol lights up normally, but no Refrigerant leakage Call a service technician Commented [DH3R1]: ice is produced Cooling system tube is Call a service technician clogged www.newair.com...
Página 35
When making a warranty claim, please have the original bill of purchase with the purchase date available. Once confirmed that your appliance is eligible for warranty service, all repairs will be performed by a Newair™ authorized repair facility. The purchaser will be responsible for any removal or transportation costs.
Página 36
De l’usine à l’entrepôt et de la surface de vente à votre domicile, les fabricants des produits Newair font la promesse de vous fournir des produits novateurs, un service exceptionnel et un soutien au moment où vous en avez le plus besoin.
Página 37
Étapes de nettoyage des pièces de fabrication de glace ......66 Suggestion de nettoyage ................71 Entreposage ....................... 72 Préparation de la machine à glace pour un rangement prolongé ..... 72 Mise au rebut correcte de ce produit ............72 Dépannage ......................74 www.newair.com...
Página 38
SPÉCIFICATIONS NCI080SS00 ODÈLE 110 à 120V ENSION 2.1A OURANT 60Hz RÉQUENCE É 219W ONSOMMATION LECTRIQUE 75 à 80 livres APACITÉ ABRICATION LACE 25 livres APACITÉ ANGEMENT LACE 50°F à 100°F TEMPÉRATURE AMBIANTE: R290 ÉFRIGÉRANT 15.00" L x 20.10" P (avec poignée) x...
Página 39
CORDON D'ALIMENTATION: 18AWG ALIMENTATION EN EAU: 6.35 mm de ONNEXION diamètre DRAIN: Φ16 SYLPHON BELLOWSS (ARRIÈRE) CONDITIONS DE TEMPÉRATURE DE LA PIÈCE: 50 à 110°F FONCTIONNEMENT REMARQUE: Testé à une température ambiante de 70°f et une température de l'eau de 50°f. www.newair.com...
Página 40
Restez à l’affût des mises à jour du système et de sécurité, et des avis de rappel Promotions spéciales Abonnez-vous pour recevoir les promotions et offres de Newair Enregistrer l’information relative à votre produit en ligne est sécuritaire et prendra moins de 2 minutes : newair.com/register...
Página 41
• Ne pas brancher ou débrancher le cordon d'alimentation avec les mains mouillées. • Débranchez l'appareil ou coupez l’alimentation avant de le nettoyer ou l'entretenir. Ne pas le faire peut entraîner un choc électrique ou la mort. www.newair.com...
Página 42
• N'essayez pas de réparer ou remplacer une partie de votre appareil, sauf si cela est spécifiquement recommandé dans ce manuel. Pour tout autre problème, veuillez contacter le service client à l'adresse support@newair.com. www.newair.com...
Página 43
Les appareils inutilisés ou abandonnés sont dangereux pour les enfants, peu importe la durée pendant laquelle ils restent abandonnés. Avant de jeter votre appareil, enlevez les portes et laissez les tablettes en place afin que les enfants ne puissent pas facilement grimper à l'intérieur. - GARDER CES INSTRUCTIONS - www.newair.com...
Página 44
8. Orifice d'entrée d'eau pour l'alimentation en eau (à utiliser pour connecter le tuyau d'alimentation en eau) Accessoires: 1. Tuyau de vidange d'eau de 2 m et raccord rapide 2. Tuyau d'alimentation en eau blanche (longueur 3 m, diamètre 6.35 mm) www.newair.com...
Página 45
G. Tuyau de vidange du réservoir d'eau (quand l'unité fait de la glace, ce tuyau doit être serré en place sur la paroi du réservoir d'eau; lors de la vidange, le tuyau doit être retiré) H. Pompe à eau Interrupteur de détection du niveau d'eau www.newair.com...
Página 47
5 secondes, l'unité passera au processus de récolte de glace. Fenêtre d'affichage DCL ( 1. Affichage de la température ambiante et compte à rebours du temps de fabrication de glace. Affichage du compte à rebours de la fabrication de glace avec "M" (Minute) comme unité d'affichage. www.newair.com...
Página 48
à la source d'eau. Quand le symbole de la flèche est allumé en couleur vive unie qui indique que la machine ne reçoit pas l'eau. 7. Affichage de l'alarme pleine de glace (symbole www.newair.com...
Página 49
Affichage de minuterie avec "M" (minute) comme unité d'affichage. "+" et "-" ** Section E pour le bouton d'affichage => Utilisez le bouton +/- pour régler la durée du processus de fabrication de glace. => Le réglage par défaut est "zéro". www.newair.com...
Página 50
Évitez d'installer le réfrigérateur partout où l'humidité est excessive. Branchez le réfrigérateur dans une prise murale correctement mise à la terre. Ne branchez pas le réfrigérateur sur un cordon d'alimentation ou une rallonge. www.newair.com...
Página 51
à la terre. Toute question concernant l'alimentation et/ou la mise à la terre doit être adressée à un électricien certifié ou à un représentant du service client à l'adresse support@newair.com. Cet appareil exige une prise électrique standard de 110 Volts CA 60Hz à 3 broches mise à...
Página 52
Quand vous déplacez l'appareil, veillez à ne pas endommager le cordon d'alimentation. www.newair.com...
Página 53
3. Alignez la poignée avec les deux vis, puis serrez les vis dans la poignée à l'aide d'un tournevis jusqu'à ce que la poignée soit à la fois affleurante et fermement fixée contre le cadre de la porte. NE PAS trop serrer les vis, car ceci pourrait endommager le cadre de la porte. www.newair.com...
Página 54
Cet appareil ne doit pas être situé à proximité d'une source de chaleur importante. www.newair.com...
Página 55
à la machine à glace d'être tirée vers l'avant pour l'entretien si nécessaire. Quand vous installez la machine à glace sous un comptoir, suivez les dimensions d'espacement recommandées ci-dessus. Placez les alimentations électriques et en eau et les accessoires de vidange aux endroits recommandés, tel qu'illustré. www.newair.com...
Página 56
1 à 8 bars comme requis dans le tableau de spécifications ci-dessus. La température de l'eau alimentant la machine à glace doit être comprise entre 5°C (41°F) et 25°C (77°F) pour un fonctionnement correct. www.newair.com...
Página 57
Code National de l'Électricité et aux codes et ordonnances locaux. Si une prise murale correspondante n'est pas disponible, c’est la responsabilité personnelle du client d'avoir une prise murale de mise à la terre correctement installée par un électricien qualifié. www.newair.com...
Página 58
Le tuyau d'eau est maintenant raccordé à l'alimentation en eau. Remarque: Le robinet d'eau est fourni par le propriétaire de l'unité et n'est pas inclus dans l'ensemble de l'unité. Important: La pression d'eau du système d'alimentation en eau principal doit être d'au moins 0.04 à 0.6 MPa. www.newair.com...
Página 60
Quand l'eau ne peut pas être remplie au niveau standard à cause d'un manque d'alimentation en eau, le symbole sera allumé solidement et l'unité cessera de fonctionner. Après une pénurie d'eau, l'unité devra être redémarrée. Sinon, l'appareil redémarre automatiquement après 15 minutes. www.newair.com...
Página 61
1 heure sera ajoutée au temps. Appuyez sur le bouton "-" pour réduire le réglage de temps sélectionné. Lors du réglage de l'heure, le "H" dans le coin inférieur de l'écran clignote. Ensuite, si l'affichage a clignoté pendant 5 secondes sans qu'aucun bouton ne soit pressé, le symbole "H" deviendra www.newair.com...
Página 62
"MARCHE/ARRÊT" du panneau de commande pour annuler manuellement le programme d'autonettoyage. 8. Comment passer de Fahrenheit(°F) à Celsius(°c) Appuyez et maintenez le bouton "+" ou "-" enfoncé pendant plus de 5 secondes. Ceci basculera automatiquement le réglage. www.newair.com...
Página 63
E1: Panne du capteur de température ambiante b) E2: La machine ne fait pas de glace ou le réfrigérant fuit Le voyant de coupure de l'interrupteur de commande magnétique "Plein" s'allume quand vous branchez ou mettez en marche l'appareil. www.newair.com...
Página 64
Ceci peut provoquer des fissures sur les caractéristiques en plastique de l'unité. • Pour assurer le bon fonctionnement de votre unité, demandez à un technicien qualifié de vérifier et de nettoyer le condenseur au moins une fois par an. www.newair.com...
Página 65
AVIS: Les modèles en acier inoxydable exposés au chlore gazeux et à l'humidité, comme dans les zones avec des spas ou piscines, peuvent présenter une certaine décoloration. La décoloration due au chlore gazeux est normale. www.newair.com...
Página 66
Nettoyez chaque petit trou sur le tuyau de séparation d'eau comme indiqué dans l'illustration suivante. Assurez-vous qu'aucun des trous n'est bouché, puis installez-le à nouveau à son emplacement d'origine. www.newair.com...
Página 67
Ensuite, vidangez l'eau du réservoir d'eau en retirant le tuyau de vidange d'eau (indiqué par "H" dans l'illustration ci-dessus). Quand toute l'eau nettoyée a été vidangée, réinstallez le tuyau de vidange dans le réservoir d'eau. www.newair.com...
Página 68
2. Ouvrez la porte et ramassez toutes les glaces. Jetez-les ou gardez-les dans un coffre à glace ou une glacière. 3. Préparation de la solution de nettoyage. Mélangez le Nettoyeur De Machine À Glace Nu-Calgon Nickle Safe avec de l'eau pour obtenir la solution de nettoyage. www.newair.com...
Página 69
• NE PAS utiliser ou mélanger avec d'autres produits de nettoyage à base de solvant. • Utilisez des gants en caoutchouc pour protéger les mains. Lisez attentivement les consignes de sécurité sur le récipient du nettoyeur de machine à glace. www.newair.com...
Página 70
11. Suivez le programme ci-dessus pour nettoyer le bac de rangement de glace. 12. Quand ce programme de nettoyage est terminé, vous pouvez remettre l'unité à son mode normal de fabrication de glace. Il est recommandé de jeter le premier lot de glace fabriqué après le nettoyage. www.newair.com...
Página 71
être nettoyés en utilisant le Nettoyeur De Machine À Glace Nu-Calgon Nickle Safe tous les 6 mois. Ils doivent être nettoyés par une personne de service conformément au programme de nettoyage du système de fabrication de glace. www.newair.com...
Página 72
à l'environnement ou à la santé humaine causés par l'élimination incontrôlée des déchets, recyclez de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes www.newair.com...
Página 73
été acheté. Ils peuvent prendre ce produit pour un recyclage sans danger pour l'environnement. www.newair.com...
Página 74
Nettoyez les trous sur le tuyau s'écoule du tuyau sont bouchés de séparation d'eau Changez l'alimentation en eau, Les glace ne sont La qualité de l'eau est ou utilisez un filtre à eau pour pas transparentes mauvaise adoucir ou filtrer l'eau www.newair.com...
Página 75
élevée Fahrenheit et passez à une glace fonctionne source d'eau plus froide normalement, Appelez un technicien de mais aucune Fuite de réfrigérant service glace n'est Le tube du système de produite Appelez un technicien de refroidissement est service bouché www.newair.com...
Página 76
Après avoir reçu la conformation que votre appareil est admissible à la garantie, toutes les réparations doivent être effectuées par un atelier de réparation Newair™ agréé. L’acheteur devra assumer les frais de déplacement ou de transport. Les pièces ou appareils de remplacement seront à l’état neuf, reconditionnés ou remis à...
Página 77
Desde la fábrica hasta el almacén, desde el piso de ventas hasta su hogar, toda la familia Newair se compromete a brindar productos innovadores, un servicio excepcional y asistencia cuando más lo necesite.
Página 78
Pasos de Limpieza para Partes de la Máquina de Hielos ......108 Sugerencia de Limpieza................112 Almacenamiento ....................113 Preparación de la Unidad para un Almacenamiento Prolongado.... 113 Desecho Correcto de este Producto ............114 Solución de Problemas ..................115 Garantía del Fabricante ................... 117 www.newair.com...
Página 79
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS NCI080SS00 ODELO 110-120V OLTAJE 2.1A ORRIENTE 60Hz RECUENCIA 219W ONSUMO DE NERGÍA 75-80 Libras. APACIDAD DE ABRICACIÓN DE IELO 25 Libras. APACIDAD DE LMACENAMIENTO DE IELO 50°F - 100°F TEMPERATURA AMBIENTE: R290 EFRIGERANTE 15.00” Ancho x 20.10” Profundidad (Con...
Página 80
DENAJE: Φ16 FUELLE SYLPHON (TRASERO) TEMPERATURA HAMBIENTE: 50-110°F TEMPERATURA DEL SUMINISTRO DE AGUA: 41- CONDICIONES DE 95°F FUNCIONAMIENTO PRESIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA: 0.04-0.6 NOTE: Probado a 70 °F de temperatura ambiente y 50 °F de temperatura del agua. www.newair.com...
Página 81
Manténgase actualizado sobre seguridad y actualizaciones del sistema por medio de notificaciones Promociones especiales Inscríbase para recibir promociones y ofertas de Newair Registrar la información de tu producto en línea de forma segura y en menos de 2 minutos: newair.com/register Le recomendamos que adjunte una copia de su recibo de compra a continuación y registre la siguiente información, que se encuentra en la placa...
Página 82
● No conecte ni desconecte el cable de alimentación con las manos mojadas. ● Desenchufe el aparato o desconecte la energía antes de limpiarlo o darle servicio. Si no lo hace, puede sufrir una descarga eléctrica o la muerte. www.newair.com...
Página 83
● No intente reparar o reemplazar ninguna pieza de su electrodoméstico a menos que se recomiende específicamente en este manual. Si tiene más problemas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente en support@newair.com. www.newair.com...
Página 84
Los electrodomésticos desechados o abandonados son peligrosos para los niños, sin importar cuánto tiempo se dejen reposar. Antes de desechar su unidad, retire las puertas y deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan entrar fácilmente. - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – www.newair.com...
Página 85
8. Puerto de entrada de agua para el suministro de agua (úselo para conectar la tubería de suministro de agua) Accesorios: 1. Desagüe de agua de 2 m y conector rápido 2. Tubería de suministro de agua blanca (3 m de longitud, 6,35 mm de diámetro) www.newair.com...
Página 86
G. Tubería de drenaje del tanque de agua (cuando la unidad está haciendo hielo, esta tubería debe sujetarse en su lugar en la pared del tanque de agua; al drenar, la tubería debe sacarse) H. Bomba de agua Interruptor de detección de nivel de agua www.newair.com...
Página 88
Cuando la unidad esté haciendo el cubo de hielo, presione el botón "On/Off" durante más de 5 segundos, la unidad cambiará al proceso de recolección de hielo. Pantalla de visualización LCD ( 1. Pantalla de temperatura ambiental y cuenta regresiva del tiempo de fabricación de hielo. www.newair.com...
Página 89
⇨ Cuando el símbolo de la flecha se enciende en un color sólido y brillante, indica que la máquina no está recibiendo agua. www.newair.com...
Página 90
⇨ La pantalla del interruptor de tiempo muestra "M" (minutos). ** Sección E para botones “+” y “-“ en la pantalla: => Use los botones +/- para ajustar la duración del proceso de fabricación de hielo. => La configuración predeterminada es "cero". www.newair.com...
Página 91
Evite instalar el refrigerador en cualquier lugar con exceso de humedad. Enchufe el refrigerador en un tomacorriente de pared debidamente conectado a tierra. No conecte el refrigerador a una regleta o cable de extensión. www.newair.com...
Página 92
Cualquier pregunta relacionada con la alimentación y/o la conexión a tierra debe dirigirse a un electricista certificado o a un representante de servicio al cliente en support@newair.com. Este aparato requiere un tomacorriente eléctrico estándar de 110 voltios CA 60 Hz de 3 clavijas con conexión a tierra.
Página 93
Al mover el aparato, tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación. www.newair.com...
Página 94
3. Alinee la manija con los dos tornillos, luego apriete los tornillos en la manija con un destornillador hasta que la manija quede al ras y firmemente asegurada contra el marco de la puerta. NO apriete demasiado los tornillos, ya que esto puede dañar el marco de la puerta. www.newair.com...
Página 95
Esta unidad no debe ubicarse cerca de ninguna fuente importante de calor. La unidad debe ubicarse sobre una base firme y nivelada a la altura normal de la encimera. www.newair.com...
Página 96
Coloque los suministros eléctricos y de agua y los accesorios de drenaje en las ubicaciones recomendadas, como se muestra. Elija un área bien ventilada con temperaturas por encima de los 50°F y por debajo de los 90°F. www.newair.com...
Página 97
1 a 8 bar, como se requiere en la tabla de especificaciones anterior. La temperatura del agua que alimenta la fábrica de hielo debe estar entre 41°F y 77°F para que funcione correctamente. www.newair.com...
Página 98
Código Eléctrico Nacional y los códigos y ordenanzas locales. Si no hay disponible un tomacorriente de pared compatible, es responsabilidad personal del cliente hacer que un electricista calificado instale un tomacorriente de pared con conexión a tierra adecuada. www.newair.com...
Página 99
Nota: El grifo de agua lo proporciona el propietario de la unidad y no está incluido en el ensamblaje de la unidad. Importante: La presión del agua del sistema principal de suministro de agua debe ser de al menos 0,04-0,6 MPa. www.newair.com...
Página 101
Después de que ocurra una escasez de agua, será necesario reiniciar la unidad. De lo contrario, la unidad se reiniciará automáticamente después de 15 minutos. www.newair.com...
Página 102
"+", se agregará 1 hora a la hora. Pulse el botón “-” para reducir el ajuste de tiempo seleccionado. Al ajustar la configuración de la hora, la "H" en la esquina inferior de la pantalla parpadeará. Luego, si la pantalla ha estado parpadeando durante 5 segundos sin presionar ningún botón, el www.newair.com...
Página 103
Cuando finalice el programa, el sistema entrará automáticamente en su estado de apagado. También puede presionar el botón "ON/OFF" en el panel de control para cancelar el programa de autolimpieza manualmente. 8. Cómo cambiar de Fahrenheit (°F) a Celsius (°c) www.newair.com...
Página 104
Mantenga presionado el botón "+" o "-" durante más de 5 segundos. Esto cambiará automáticamente la configuración. www.newair.com...
Página 105
E1: Problema con el sensor de temperatura ambiente b) E2: La máquina no hace hielo o hay fugas de refrigerante La luz de corte del interruptor de control magnético "Full" (Lleno) estará encendida al enchufar o encender la unidad. www.newair.com...
Página 106
Esto puede causar grietas en las características plásticas de la unidad. ● Para garantizar el correcto funcionamiento de su unidad, solicite a un técnico de servicio capacitado que revise y limpie el condensador al menos una vez al año. ● Este aparato debe limpiarse con agua a presión. www.newair.com...
Página 107
Para depósito de hielo El recipiente de almacenamiento de hielo debe desinfectarse ocasionalmente. Limpie el depósito antes de usar la máquina de hielo por primera vez y vuelva a usarla después de un período prolongado sin usarla. Por lo general, es www.newair.com...
Página 108
Si no sale agua de la tubería, o si el flujo es mínimo, retire la tubería divisoria de agua para limpiarla con cuidado. Limpie cada orificio pequeño en el tubo divisor de agua como se muestra en la siguiente ilustración. Asegúrese de que www.newair.com...
Página 109
Luego, drene el agua del tanque de agua tirando del tubo de drenaje de agua (indicado por “H” en la ilustración anterior). Cuando se haya drenado toda el agua limpia, vuelva a instalar el tubo de drenaje en el tanque de agua. www.newair.com...
Página 110
3. Para hacerla solución de limpieza. Mezcle el limpiador para Máquinas de Hielo Nu-Calgon Nickle Safe con agua, para preparar la solución de limpieza. ADVERTENCIA: Use guantes de goma y gafas de seguridad (y/o protector facial) cuando manipule el limpiador o desinfectante para máquinas de hacer hielo. www.newair.com...
Página 111
8. Abra el grifo de agua del suministro de agua principal y deje que el agua fluya de regreso a la unidad. Nuevamente, presione y mantenga presionado el botón "TEMPORIZADOR DE LIMPIEZA" en el panel de control durante al menos 5 segundos para ingresar al programa de autolimpieza. www.newair.com...
Página 112
Limpiador para máquinas de hielo Nu-Calgon Nickle Safe cada 6 meses. Deben ser limpiados por una persona de servicio de acuerdo con el programa de limpieza del sistema de montaje de fabricación de hielo. www.newair.com...
Página 113
10. Seque el interior y limpie el exterior de la unidad. 11. Una vez que la unidad se haya secado por completo, coloque una bolsa de plástico grande sobre la unidad para evitar la acumulación de polvo y suciedad. www.newair.com...
Página 114
Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recolección o comuníquese con el minorista donde compró el producto. Pueden llevar este producto a un reciclaje seguro para el medio ambiente. www.newair.com...
Página 115
Los cubitos de Cambie el suministro de agua o La calidad del agua es hielo no son use un filtro de agua para mala transparentes. ablandar o filtrar el agua www.newair.com...
Página 116
Fuga del refrigerante Llamar a un técnico de servicio pero no se El tubo del sistema de produce hielo enfriamiento está Llamar a un técnico de servicio obstruido www.newair.com...
Página 117
Newair ™. El comprador será responsable de los gastos de traslado o transporte. Las piezas y / o unidades de reemplazo serán nuevas, refabricadas o reacondicionadas y están sujetas a la discreción del fabricante.