Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bewegungsmelder 240°, Aufputz
Bedienungsanleitung
BM 240 S1A WW
BM 240 S1A SW

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Jung BM 240 S1A WW

  • Página 1 Bewegungsmelder 240°, Aufputz Bedienungsanleitung BM 240 S1A WW BM 240 S1A SW...
  • Página 3 200 m max. 12 m ca. 5 m max. 12 m...
  • Página 5 Sicherheitshinweise Montage und Anschluss Einbruchmeldetechnik oder der elektrischer Geräte dürfen Alarmtechnik geeignet. nur durch Elektrofachkräfte Diese Anleitung ist Bestandteil des erfolgen. Produktes und muss beim Endkunden Schwere Verletzungen, Brand oder verbleiben. Sachschäden möglich. Anleitung voll- ständig lesen und beachten. Nicht auf das Sensorfenster drücken. Gerät kann beschädigt werden.
  • Página 6 Installation L = Außenleiter N = Neutralleiter L' = Verbraucherzuleitung PE = Schutzleiter Information für Elektrofach- mindestens 50 cm von einer Leuchte kräfte entfernt sein, da Wärmestrahlung zur Auslösung des Systems führen kann. Die Montagehöhe sollte ca. 2 m betra- Montage und elektrischer gen.
  • Página 7 Anschluss der Netzzuleitung Wichtig: Ein Vertauschen der Die Netzzuleitung besteht aus einem Anschlüsse führt im Gerät oder 2- oder 3-poligen Kabel. Ihrem Sicherungskasten später = Außenleiter zum Kurzschluss. In diesem Fall (meistens schwarz, braun müssen nochmals die einzelnen oder grau) Kabel identifiziert und neu montiert = Neutralleiter (meistens blau) werden.
  • Página 8 Anschlussbeispiele 1. Leuchte ohne vorhandenen 2. Leuchte mit vorhandenem Neutralleiter Neutralleiter 3. Anschluss über Serienschalter für 4. Anschluss über einen Hand- und Automatik-Betrieb Wechselschalter für Dauerlicht- und Automatik-Betrieb Stellung I: Automatik-Betrieb Stellung II: Hand-Betrieb Dauerbeleuchtung Achtung: Ein Ausschalten der Anlage ist nicht möglich, lediglich der Wahlbetrieb zwischen Stellung I und Stellung II.
  • Página 9 Funktionen Nachdem der Bewegungsmelder an- lichkeiten stehen nach Abziehen geschlossen und mit dem Wandhalter der Ringblende auf dem Gerät zur befestigt ist, kann die Anlage einge- Verfügung. schaltet werden. Zwei Einschaltmög- Ausschaltverzögerung (Zeiteinstellung) (Werkseinstellung: 10 s) Stufenlos einstellbare Leuchtdauer von ca.
  • Página 10 Reichweiteneinstellung/Justierung Bei einer Montagehöhe von 2 m be- nuteten Einteilungen in der Senkrech- trägt die maximale Reichweite des ten und Waagerechten getrennt oder Sensors 12 m. Je nach Bedarf kann mit einer Schere geschnitten werden. der Erfassungsbereich optimal einge- Nach Abziehen der Ringblende stellt werden.
  • Página 11 Betriebsstörungen Störung Ursache Abhilfe  Sicherung defekt,  neue Sicherung, Ohne Spannung nicht eingeschaltet Netzschalter einschal- ten, Leitung überprüfen mit Spannungsprüfer  Kurzschluss  Anschlüsse überprüfen  bei Tagesbetrieb,  neu einstellen Schaltet nicht ein Dämmerungseinstel- lung steht auf Nacht- betrieb ...
  • Página 12 Störung Ursache Abhilfe Schaltet unerwünscht ein  Wind bewegt Bäume  Bereich umstellen und Sträucher im bzw. abdecken Erfassungsbereich  Erfassung von Autos  Bereich umstellen auf der Straße bzw. abdecken  plötzliche Temperatur-  Bereich verändern, veränderung durch Montageort verlegen Witterung (Wind, Regen, Schnee) oder Abluft aus Ventilatoren,...
  • Página 13 Die Gewährleistung erfolgt im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen über den Fachhandel.
  • Página 14 Safety instructions Electrical equipment may Device can be damaged. only be fitted and con- The device is not suitable for use as a nected by electrically burglar alarm or other alarm. skilled persons. These instructions are an integral part Serious injuries, fire or property dam- of the product, and must remain with age possible.
  • Página 15 Installation L = Phase conductor N = Neutral conductor L' = Service lead PE = Protective-earth conductor Information for electrically heat radiation could result in false trig- gering of the sensor. The installation skilled persons height should be approx. 2 m. Remove mounting plate from de- Installation and electrical...
  • Página 16 Connection of the mains lead Important: Getting the cable connec- tions crossed will produce a short cir- The mains lead consists of a 2 or 3 cuit in the unit or in your fuse box. In pole cable. this case, the individual wires must be = Phase conductor re-identified and reconnected.
  • Página 17 Wiring examples 1. Fixture without neutral conductor 2. Fixture with neutral conductor 3. Connection via series switch for 4. Connection to double-throw manual and automatic operation switch for permanent light and automatic operation Setting I: automatic operation Setting II: manual operation for permanent light Important: The unit cannot be switched off, only optional operation between settings I...
  • Página 18 Function After the motion detector has been con- Two setting options are available after nected and fastened to its wall mount, removing the decorative ring the system can be switched ON. Switch-off delay (time setting) (Factory setting: 10 s) Light ON duration can infinitely varied from approx.
  • Página 19 Reach setting/adjustment Assuming an installation height of along the grooved divisions, or cut 2 m, the maximum reach of the sensor with scissors. After removing the dec- is 12 m. Optimum adjustment of the orative ring , the shrouds are to be detection zone is possible according suspended on the upper part of the to needs.
  • Página 20 Troubleshooting Malfunction Cause Remedy  Fuse has blown;  Replace fuse, switch Motion detector without power not switched ON ON mains switch, check wiring with voltage tester   Check connections Short-circuit  Twilight setting in  Adjust setting Motion detector does not switch ON night-time mode dur- ing daytime operation...
  • Página 21 Malfunction Cause Remedy  Wind is moving trees  Adjust zone or apply Motion detector switches ON when it should not and bushes in the shrouds detection zone  Cars in the street  Adjust zone or apply are detected shrouds ...
  • Página 22 Disposal The symbol with the collection of electrical and electronic crossed-out wheeled bin waste or return it to the dealer. indicates that the product Separate collection for recycling helps must be disposed of to avoid possible negative impacts on separately from household the environment and health, and waste at the end of its use- facilitates the reuse, recycling and/or...
  • Página 23 Veiligheidsvoorschriften De montage en aansluiting Apparaat is niet geschikt voor toepas- van elektrische apparaten sing in de inbraakbeveiligingstechniek mag alleen door een elek- of in de alarmtechniek. tromonteur worden uitge- Deze handleiding is onderdeel van het voerd. product en moet door de eindklant Ernstig letsel, brand of materiële worden bewaard.
  • Página 24 Installation L = Fase N = Neutrale geleider L' = Draad naar de aangesloten apparatuur PE = Aardedraad Informatie voor elektrotechnici Houdt u er a.u.b. rekening mee, dat de bewegingsmelder met een 10 A- veiligheidsschakelaar moet worden Montage en elektrische aansluiting beveiligd.
  • Página 25 Aansluiting van de stroomtoevoer Aansluiting van de draad naar de De stroomtoevoer bestaat uit een 2 of aangesloten apparatuur 3 polige kabel. Deze kabel (bijv. naar de lamp) is ook = fase 2 of 3 polige. De aansluiting geschiedt (meestal in Nederland meestal in de klemmen N en L' bruine draad in bruin soms zwart) de sensor.
  • Página 26 Aansluitvoorbeelden 1. Lamp zonder aanwezige nuldraad 2. Lamp met aanwezige nuldraad 3. Aansluiting via serieschakelaar 4. Aansluiting via een wisselschake- voor handschakeling en automa- laar voor permanente verlichting tische werking en automatische werking Stand I: automatische werking Stand II: handschakeling voor permanente verlichting Opgelet: Uitschakelen van de installatie is niet...
  • Página 27 Functies Nadat de bewegingsmelder aangeslo- Twee inschakelmogelijkheden zijn, ten en met de wandhouder bevestigd na het afnemen van de bevestigings- is, kan de stroom worden ingescha- ring , op het apparaat aanwezig. keld. Uitschakelvertraging (tijdinstelling) (fabrieksinstelling: 10 s) Traploos instelbare brandduur van ca.
  • Página 28 Reikwijdte-instelling/fijninstelling Bij een aangenomen montagehoogte taal of verticaal worden afgebroken of van 2 m bedraagt de maximale reik- met een schaar worden doorgeknipt wijdte van de sensor 12 m. Indien . Na het verwijderen van de beves- gewenst kan het registratiebereik opti- tigingsring kunnen deze boven in maal worden ingesteld.
  • Página 29 Bedrijfsstoringen Storing Oorzaak Oplossing  zekering defect, niet  nieuwe zekering, net- Zonder spanning ingeschakeld schakelaar inschake- len, leiding testen met spanningstester  kortsluiting  aansluitingen testen  bij daglicht, lichtinstel-  opnieuw instellen Schakelt niet aan ling staat op sche- merstand ...
  • Página 30 Storing Oorzaak Oplossing Schakelt ongewenst aan  wind beweegt bomen  bereik veranderen en struiken binnen het resp. afschermen registratiegebied  registratie van auto’s  bereik veranderen op straat resp. afschermen  plotselinge verande-  bereik veranderen of ring van temperatuur montageplaats verleg- door het weer (wind, regen, sneeuw) of af-...
  • Página 31 Consignes de sécurité Le montage et le raccorde- Ne pas appuyer sur la fenêtre du ment d’appareils élec- capteur. Le dispositif peut être triques doivent être endommagé. réservés à des électriciens L'appareil ne convient pas pour une spécialisés. utilisation dans la technique de détec- Risques de blessures, d’incendies ou tion d'effraction ou dans la technique de dégâts matériels.
  • Página 32 Installation L = Conducteur de phase N = Conducteur neutre L' = Conduite consommateur PE = Terre Informations destinées à Il faut monter l'appareil à 50 cm au moins de toute lampe dont la chaleur l’électricien pourrait entraîner un déclenchement intempestif du détecteur.
  • Página 33 Branchement du câble secteur Important : Une inversion des bran- La conduite secteur est composée chements entraînera plus tard un d'un câble à 2 ou 3 pôles : court-circuit dans l'appareil ou dans le = conducteur de phase boîtier à fusibles. Dans ce cas, il faut à (généralement noir, marron ou nouveau identifier les câbles et les gris)
  • Página 34 Exemples de branchement 1. Lampe sans conducteur de 2. Lampe avec conducteur de neutre neutre 3. Raccordement par interrupteur 4. Raccordement par un interrup- en série pour la commande teur va-et-vient pour un éclairage manuelle ou automatique permanent ou une commande automatique Position I: commande automatique...
  • Página 35 Fonctionnement Après avoir branché et monté le dé- protection de l'appareil, vous dis- tecteur à l'aide de sa fixation murale, posez de deux possibilités de réglage. vous pouvez mettre l'installation en service. Après avoir retiré l'anneau de Temporisation de l'extinction (minuterie) (Réglage effectué...
  • Página 36 Réglage de la portée/ajustage Quand il est monté à une hauteur de horizontal que vertical ou les décou- 2 m, le détecteur a une portée maxi- per à l'aide d'une paire de ciseaux. mum de 12 m. Il est possible de régler On les accroche ensuite dans la partie la zone de détection de façon opti- supérieure de la lentille du détecteur...
  • Página 37 Dysfonctionnements Problème Cause Remède  Fusible défectueux,  Changer le fusible dé- L'appareil n'est pas sous tension appareil hors circuit fectueux, mettre l'inter- rupteur en circuit, vérifier le câble à l'aide d'un testeur de tension  Court-circuit  Vérifier le branchement ...
  • Página 38 Problème Cause Remède   Modifier la zone ou Allumage intempestif Le vent agite des ar- bres et des arbustes la masquer dans la zone de dé- tection  Détection de voitures  Modifier la zone ou passant sur la la masquer chaussée ...
  • Página 39 Recyclage Les appareils électriques, les acces- Uniquement pour les pays de l’UE : soires et les emballages doivent être conformément à la directive euro- soumis à un recyclage respectueux de péenne en vigueur relative aux appa- l’environnement. reils électriques et électroniques usagés et à...
  • Página 40 Indicaciones para la seguridad Solo los técnicos electrici- No presionar sobre la ventana del stas podrán realizar el sensor. El dispositivo puede ser montaje y la conexión de dañado. aparatos eléctricos. El aparato no es apto para la utilización Se pueden producir lesiones graves, como tecnología antirrobo ni como incendios o daños materiales.
  • Página 41 Instalación L = Conducteur de línea N = Conductor neutro L' = Cable de alimentación del consumidor PE = Toma de tierra Información para técnicos Tenga en cuenta que hay que proteger el detector de movimientos con un in- electricistas terruptor automático de 10 A.
  • Página 42 Conexión del cable de alimentación Importante: Si se efectúan mal las de red conexiones, se producirá luego un El cable de alimentación de red cortocircuito en el aparato o en la caja consta de 2 ó 3 polos. de fusibles. En tal caso habrá que = conducteur de línea identificar una vez más cada uno de (generalmente)
  • Página 43 Ejemplos de conexión 1. Lámpara sin conductor neutro 2. Lámpara con conductor neutro 3. Conexión mediante interruptor en 4. Conexión mediante interruptor serie para funcionamiento selector para funcionamiento de manual y automático alumbrado permanente y automático Posición I: Funcionamiento automático Posición II: Funcionamiento manual para alumbrado permanente...
  • Página 44 Funciones Una vez conectado y fijado con el El aparato ofrece dos posibilidades de soporte de pared, el detector de regulación una vez retirado el anillo de movimientos puede ponerse en protección funcionamiento. Desconexión diferida (temporización) (configuración de fábrica: 10 s) Temporización de la iluminación sin etapas de 10 s a 15 min Tornillo de regulación puesto al (1) =...
  • Página 45 Graduación del alcance/Ajuste A una altura de montaje supuesta de separación prerranuradas. Una vez re- 2 m, el alcance máximo del sensor es tirado el anillo de protección pue- de 12 m. El campo de detección den suspenderse en la parte superior puede ajustarse óptimamente según de la lente del sensor.
  • Página 46 Fallos de funcionamiento Fallo Causa Solución  fusible defectuoso,  cambiar fusible, poner Sin tensión interruptor en OFF interruptor en ON, comprobar la línea de alimentación con un comprobador de tensión  cortocircuito  comprobar conexiones  en funcionamiento a la ...
  • Página 47 Fallo Causa Solución  lámpara conectada se  reajustar campo de Se enciende y apaga continuamente halla en el campo de detección o bien cubrir detección partes del sensor, au- mentar distancia  animales en movi-  reajustar campo de miento en el campo detección o bien cubrir de detección...
  • Página 48 Eliminación Las baterías y los acumula- dores deben, en la medida de lo posible, extraerse del aparato antes de proceder con la eliminación. Garantía de fabricante La garantía se concede en el marco de las disposiciones legales que regulan el comercio especializado.
  • Página 49 Sikkerhetsinformasjon Montering og tilkobling av Enheten egner seg ikke til bruk i inn- elektriske apparater må kun bruddsvarslingsteknologi eller som gjennomføres av autoriserte alarmteknologi. elektrikere. Denne driftshåndboken er en del av Fare for alvorlige personskader, brann produktet, og skal alltid oppbevares og materielle skader.
  • Página 50 Installasjon L = Faseleder N = Nøytral leder L' = Forsyningsledning PE = Jordledning Informasjon for elektrikere platen mot veggen og tegn av borehullene; ta hensyn til lednings- føringen i veggen. Bor hull og sett i Installasjon og elektrisk tilkopling skrueinnsats.
  • Página 51 Tilkobling av nettledning OBS: En forveksling av koblingene Nettledningen består av en 2 eller 3 fører til kortslutning i apparatet eller i polet kabel sikringsskapet. I dette tilfelle må de = Faseleder enkelte kablene identifiseres og (som regel svart eller brun) monteres på...
  • Página 52 Koblingseksempler 1. Lampe uten fase 2. Lampe med fase 3. Tilkobling via kronevender for 4. Tilkobling via vendebryter for manuell og automatisk drift drift med permanent lys og automatisk drift Posisjon I: automatisk drift Posisjon II: manuell drift permanent belysning OBS: Det er ikke mulig å...
  • Página 53 Funksjon Når bevegelsesmelderen er koblet til Etter at ringdekslet er tatt av, byr og festet til veggholderen, kan an- apparatet på to innkoblingsmuligheter. legget slås på. Utløsningstid (Tidsinnstilling) (Fabrikkinnstilling: 10 s) Trinnløst justerbar belysningstid fra ca. 10 s – maks. 15 min Stillskruen stilt på...
  • Página 54 Rekkeviddeinnstilling / justering Ved en antatt monteringshøyde Når ringdekslet er tatt av, henges på 2 m utgjør sensorens maksimale blenderne inn øverst på sensorlinsen. rekkevidde 12 m. Alt etter behov Deretter settes ringdekslet på igjen. kan registreringsområdet innstilles Nå er blenderne godt festet.
  • Página 55 Driftsforstyrrelser Feil Årsak Tiltak  sikring defekt, ikke  ny sikring, slå på Uten spenning slått på bryteren, kontroller ledningen med spenningstester  kortslutning  kontroller koblings- punktene  ved dagdrift, skum-  ny innstilling Slår seg ikke på ringsinnstilling står på nattdrift ...
  • Página 56 Feil Årsak Tiltak  vind beveger trær og  juster området, Slår seg på når den ikke skal busker i registrerings- hhv. dekk til området  registrering av biler på  juster området, veien hhv. dekk til  plutselige temperatur- ...
  • Página 58 ALBRECHT JUNG GMBH & CO. KG Volmestraße 1 58579 Schalksmühle GERMANY Tel. +49 2355 806-0 Fax +49 2355 806-204 kundencenter@jung.de www.jung.de...

Este manual también es adecuado para:

Bm 240 s1a sw