SCOTT FIT SYSTEM
POSITION 1
POSITION 2
SCOTT FIT SYSTEM -46
POSITION 3
POSITION 4
ADJUSTMENT INSTRUCTIONS
A screw driver or loose change will be needed to adjust the pivot points.
The fit system is a one time adjustment designed to increase seal and comfort
against the face. Each of the 4 positions represents a different unique fit. This
is achieved by rotating two pivot points located at the bottom side of the gog-
gles. The factory setting for the FIT SYSTEM is position 1.
While there is not a recommended setting it is important to keep each pivot point
in the same position on each side of the goggles. For example if you move a pivot
point over to position 2 the second pivot should also move to position 2. Now find
the position that best suits you, set it and get riding.
EINSTELLANLEITUNG
Für die Einstellung der Drehpunkte wird ein Schraubendreher oder eine Mün-
ze benötigt.
Das Passungssystem ist einmalig einzustellen, um einen bequemen Sitz und
eine höhere Dichtigkeit zu erreichen. Jede der 4 Positionen bedeute eine
andere Passform. Die Einstellung erfolgt über zwei Drehpunkte an der Unter-
seite der Schibrille. Die Werkseinstellung für das FIT SYSTEM ist Position 1.
Es gibt zwar keine empfohlene Einstellung, die Drehpunkte sollten sich jedoch
auf beiden Seiten der Schibrille in derselben Position befinden. Wenn Sie bei-
spielsweise einen der Drehpunkte in Position 2 drehen, sollte der zweite Dreh-
punkt ebenfalls in Position 2 gebracht werden. Suchen Sie jetzt die für Sie am
besten geeignete Position und stellen Sie sie ein. Nun sind Sie startklar.
INSTRUCTIONS D'AJUSTEMENT
Un tournevis ou une petite pièce de monnaie est nécessaire pour régler les
points de pivotement.
Le système de réglage unique a été conçu pour améliorer l'étanchéité et le
confort contre le visage. Chacune des 4 positions représente un réglage
unique. Faites pivoter les deux points situés au bas du masque. Le réglage par
défaut pour le FIT SYSTEM est la position 1.
Bien qu'il n'y ait aucun réglage recommandé, il est important de conser-
ver chaque point de pivotement dans la même position sur chaque côté
du masque. Par exemple, si vous déplacez un point de pivotement en posi-
tion 2, le deuxième point de pivotement doit également être placé en posi-
tion 2. Trouvez maintenant la position qui vous convient le mieux, réglez votre
masque ainsi et c'est parti.
INSTRUCCIONES PARA AJUSTA
El sistema de ajuste es un ajuste diseñado para mejorar el cierre hermético y la
comodidad de la cara. Cada una de las 4 posiciones constituye una posición
diferente. Esto se consigue mediante el giro de dos puntos basculantes ubica-
dos en la parte más baja de las gafas. La configuración de fábrica del FIT SYS-
TEM es la posición 1.
A pesar de que no haya una posición recomendada,es importante que cada
punto basculante esté en la misma posición a ambos lados de las gafas. Por
ejemplo, si mueve un punto basculante hasta la posición 2, el segundo punto
basculante también se debería mover hasta esa misma posición. Encuentre la
posición que mejor se adapte a usted, ajústela y disfrute de la carrera.
ISTRUZIONI DI REGOLAZIONE
Per regolare i fulcri possono essere necessari un cacciavite o una moneta.
Il sistema di regolazione è da utilizzarsi al primo utilizzo per aumentare la tenu-
ta ed il comfort sul viso. Ciascuna delle quattro posizioni rappresenta una
vestibilità unica. Questa viene raggiunta ruotando i due fulcri posizionati sul-
la parte inferiore della maschera. L'impostazione di fabbrica per il sistema di
regolazione è la posizione 1.
Sebbene non esista un'impostazione consigliata, è importante mantene-
re ogni fulcro nella stessa posizione su ambedue i lati della maschera. Per
esempio, se si muove un fulcro sulla posizione 2, il secondo fulcro deve essere
anch'esso nella stessa posizione. Trovare infine la posizione migliore per il pro-
prio viso, impostarla e divertirsi.
47- SCOTT FIT SYSTEM