Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

RU Руководство пользователя / Инструкция по
BG Инструкция за употреба / Инструкция за
употреба
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth
montimit
AR ‫ دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Talis Classic
14863xxx
14864xxx
Talis Classic
14858xxx

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Talis Classic 14863 línea

  • Página 1: Tabla De Contenido

    DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje Talis Classic SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 14863xxx LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 14864xxx HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    Technische Daten Warmwassersperre nicht notwendig. Betriebsdruck: max. 1 MPa Kein essigsäurehaltiges Silikon Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,5 MPa verwenden! Prüfdruck: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Maße (siehe Seite 31) Heißwassertemperatur: max. 80°C Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C Durchflussleistung bei 0,3 MPa: Serviceteile (siehe Seite 38) Durchflussleistung Brausestrahl: 7 l/min Durchflussleistung Luftsprudler: 7 l/min Bedienung (siehe Seite 37) Eigensicher gegen Rückfließen Hansgrohe Armaturen können in Verbindung Reinigung (siehe Seite 34) mit hydraulisch und thermisch gesteuerten Bei vermindertem Wasserdurchsatz Durchlauferhitzern eingesetzt werden wenn der Schmutzfangsieb zwischen Faustbrause Fließdruck mindestens 0,15 MPa beträgt. und Schlauch reinigen. Montage siehe Seite 32...
  • Página 3: Consignes De Sécurité

    Pression de service conseillée: 0,1 - 0,5 MPa Ne pas utiliser de silicone contenant de Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa l’acide acétique! (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Température d’eau chaude: max. 80°C Dimensions (voir page 31) Température recommandée: 65°C Débit à 0,3 MPa: Pièces détachées (voir pages Débit du jet d’eau: 7 l/min 38) Débit du tourbillon d’air: 7 l/min Avec dispositif anti-retour Instructions de service (voir page 37) Les mitigeurs Hansgrohe fonctionnent également en association à des chauffe-eau à commande Nettoyage (voir page 34) hydraulique ou thermique à condition que la pression En cas de baisse du débit dévisser la soit au minimum de 0,15 MPa. douchette poing et nettoyer le filtre. Montage voir page 32...
  • Página 4: Safety Notes

    Technical Data adjustment is necessary when using a continuous flow water heater. Operating pressure: max. 1 MPa Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa Test pressure: 1,6 MPa Do not use silicone containing acetic (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) acid! Hot water temperature: max. 80°C Recommended hot water temp.: 65°C Dimensions (see page 31) Rate of flow by 0,3 MPa: Handspray flow rate: 7 l/min Aerator flow rate: 7 l/min Spare parts (see page 38) anti-pollution function Hansgrohe mixers can be used together with Operation (see page 37) hydraulically and thermically controlled continuous flow heaters if the flow pressure is at least 0,15 MPa. Cleaning (see page 34) If the waterflow drops, clean the filter located between hose and handspray. Assembly see page 32...
  • Página 5: It Istruzioni Per L'uso / Istruzioni Per Installazione

    Pressione d’uso: max. 1 MPa Non utilizzare silicone contenente acido Pressione d’uso consigliata: 0,1 - 0,5 MPa acetico! Pressione di prova: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Ingombri (vedi pagg. 31) Temperatura dell’acqua calda: max. 80°C Temp. dell’acqua calda consigliata: 65°C Parti di ricambio (vedi pagg. Potenza di erogazione a 0,3 MPa: 38) Potenza di erogazione del getto: 7 l/min Potenza di erogazione del rompigetto: 7 l/min Procedura (vedi pagg. 37) Sicurezza antiriflusso I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con Pulitura (vedi pagg. 34) caldaie a “bassa pressione” se la pressione di flusso In caso di diminuzione dell’erogazione è almeno di 0,15 MPa. pulire il filtro situato tra la doccetta ed il flessibile. Montaggio vedi pagg. 32...
  • Página 6: Indicaciones De Seguridad

    Presión recomendada en servicio: 0,1 - 0,5 MPa caliente. Presión de prueba: 1,6 MPa No utilizar silicona que contiene ácido (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) acético! Temperatura del agua caliente: max. 80°C Temp. recomendada del agua caliente: 65°C Dimensiones (ver página 31) Caudal a 0,3 MPa: Caudal chorro de ducha: 7 l/min Caudal aireador: 7 l/min Repuestos (ver página 38) Seguro contra el retorno Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizados Manejo (ver página 37) junto con calentadores continuos de agua que sean manejados de manera hidráulica o térmica, siempre Limpiar (ver página 34) que la presión en servicio ascienda a un mínimo de En el caso que se redusera el caudal 0,15 MPa. deberá limpiarse el filtro situado entre la ducha de mano y el tubo. Montaje ver página 32...
  • Página 7: Nl Gebruiksaanwijzing / Handleiding

    Werkdruk: max. max. 1 MPa Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,5 MPa Getest bij: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Gebruik geen zuurhoudende silicone! Temperatuur warm water: max. 80°C Aanbevolen warm water temp.: 65°C Maten (zie blz. 31) Doorvoercapaciteit bij 0,3 MPa: Doorstroomcapaciteit douchestraal: 7 l/min Service onderdelen (zie blz. Doorstroomcapaciteit perlator: 7 l/min 38) Beveiligd tegen terugstromen Hansgrohe kranen kunnen samen met hydraulisch en Bediening (zie blz. 37) thermisch gestuurde geisers gebruikt worden indien de uitstroomdruk min. 0,15 MPa bedraagt. Reinigen (zie blz. 34) Bij verminderde waterdoorvoer zeefje tussen vuistdouche en slang schoonmaken. Montage zie blz. 32...
  • Página 8: Tekniske Data

    Driftstryk: max. 1 MPa varmtvandsbegrænsning ikke nødvendig. Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa Prøvetryk: 1,6 MPa Der må ikke benyttes eddikesyreholdig (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) silikone! Varmtvandstemperatur: max. 80°C Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C Målene (se s. 31) Gennemstrømningsydelse ved 0,3 MPa: Cirkulationsmængde brusestråle: 7 l/min Cirkulationsmængde luftdyse: 7 l/min Reservedele (se s. 38) Med indbygget kontraventil Hansgrohe armaturer kan anvendes i forbindelse Brugsanvisning (se s. 37) med hydraulisk- og termiskstyrede gennemstrømnings vandvarmere ved et vandtryk på 0,15 MPa. Rengøring (se s. 34) Bij verminderde waterdoorvoer zeefje tussen vuistdouche en slang schoonmaken. Montering se s. 32...
  • Página 9: Avisos De Segurança

    Pressão de func. recomendada: 0,1 - 0,5 MPa Não utilizar silicone que contenha ácido Pressão testada: 1,6 MPa acético! (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura da água quente: max. 80°C Medidas (ver página 31) Temp. água quente recomendada: 65°C Caudal o 0,3 MPa: Peças de substituição (ver Caudal do chuveiro: 7 l/min página 38) Caudal do emulsor: 7 l/min Função anti-retorno e anti-vácuo Funcionamento (ver página 37) As misturadoras Hansgrohe podem ser utilizadas com esquentadores (de controlo térmico ou Limpeza (ver página 34) hidráulico) desde que a pressão de utilização seja, Se notar uma diminuição acentuada do no minimo, de 0,15 MPa. caudal, convém limpar o filtro que está entre o flexível e a cabeça do chuveiro. Montagem ver página 32...
  • Página 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 - 0,5 MPa Nie stosować silikonów zawierających Ciśnienie próbne: 1,6 MPa kwas octowy! (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Temperatura wody gorącej: maks. 80°C Wymiary (patrz strona 31) Zalecana temperatura wody gorącej: 65°C Wydajność przepływu przy 0,3 MPa: Części serwisowe (patrz strona Wydajność przepływu strumienia prysznica: 7 l/min 38) Wydajność przepływu przez napowietrzacz: 7 l/min Samoistnie zabezpieczony przed przepływem Obsługa (patrz strona 37) zwrotnym Armatura Hansgrohe może być stosowana z Czyszczenie (patrz strona 34) przepływowymi podgrzewaczami wody sterowanymi Przy niskim ciśnieniu wody, wyczyścić hydraulicznie i termicznie w przypadku, gdy ciśnienie sitko pomiędzy prysznicem ręcznym a przepływu wynosi co najmniej 0,15 MPa. wężem. Montaż patrz strona 32...
  • Página 11: Bezpečnostní Pokyny

    Technické údaje vody nutný. Provozní tlak: max. 1 MPa Doporučený provozní tlak: 0,1 - 0,5 MPa Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny Zkušební tlak: 1,6 MPa octové! (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota horké vody: max. 80°C Rozmìry (viz strana 31) Doporučená teplota horké vody: 65°C Průtokové množství při 0,3 MPa: Průtokové množství sprchy: 7 l/min Servisní díly (viz strana 38) Průtokové množství perlátoru: 7 l/min Vlastní jištění proti zpětnému nasátí. Ovládání (viz strana 37) Armatury Hansgrohe je možno používat v kombinaci s hydraulicky a tepelně řízenými průtokovými ohřívači Čištění (viz strana 34) v případě, že tlak činí minimálně 0,15 MPa. Při sníženém průtoku vyčistit sítko zachycující nečistoty mezi sprchou a hadicí. Montáž viz strana 32...
  • Página 12: Bezpečnostné Pokyny

    Technické údaje s prietokovými ohrievačmi nie je uzáver teplej vody nutný. Prevádzkový tlak: max. 1 MPa Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 - 0,5 MPa Skúšobný tlak: 1,6 MPa Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) octovej! Teplota teplej vody: max. 80°C Doporučená teplota teplej vody: 65°C Rozmery (viď strana 31) Prietokové množstvo pri 0,3 MPa: Prietokové množstvo prúdu vody v sprche: 7 l/min Prietokové množstvo perlátora sprchy: 7 l/min Servisné diely (viď strana 38) Vlastná poistka proti spätnému nasatiu. Batérie Hansgrohe môžete používať v spojení s Obsluha (viď strana 37) hydraulickými a tepelne ovládanými prietokovými ohrievačmi, ak je tlak minimálne 0,15 MPa. Čištění (viď strana 34) Pri poklese prietoku vody vyčistiť filter umiestnený medzi hadicou a sifónom. Montáž viď strana 32...
  • Página 13: Zh 用户手册 / 组装说明

    中文 保养 (参见第35页) 安全技巧 单向阀必须在符合国家或当地的法律 6 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上 的情况下按照DIN EN 1717定期检查 手套。 (至少一年一次)。 6 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 安装提示 • 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产 品! 带有热水控制器的单手柄龙头的调 技术参数 节方法,参见第40页。 如果与连续 流热水器一起使用,则不必作任何 工作压强: 最大 1 MPa 调节。 推荐工作压强: 0,1 - 0,5 MPa 测试压强: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 热水温度:...
  • Página 14: Монтажу

    уксусную кислоту. Технические данные Размеры (см. стр. 31) Рабочее давление: не более. 1 МПа Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 - 0,5 МПа Давлении: 1,6 МПа Κомплеκт (см. стр. 38) (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Температура горячей воды: не более. 80°C Эксплуатация (см. стр. 37) Рекомендуемая темп. гор. воды: 65°C Расход при 0,3 МПа: Очистка (см. стр. 34) Пропускная способность струи душа: 7 л/мин Пропускная способность аэратора: 7 л/мин При сокращенном расходе воды укомплектован клапаном обратного тока воды очистите грязеуловитель между ручным душем и шлангом. Арматуры Hansgrohe могут использоваться в комбинации с проточными нагревателями с гидравлическим и термическим управлением, если давление истечения составляет не менее 0,15 МПа. Монтаж см. стр. 32...
  • Página 15: Biztonsági Utasítások

    Magyar Karbantartás (lásd a 35. Biztonsági utasítások oldalon) 6 A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések A visszafolyásgátlók működése a DIN elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. EN 1717 szabványnak megfelelően, a 6 A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti nemzeti vagy területi rendelkezésekkel nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! összhangban, évente egyszer Szerelési utasítások ellenőrizendő! • A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak Az egykaros, melegvíz-korlátozóval megfelelően kell felszerelni, átöblíteni és ellátott keverő csaptelep beállítását lásd ellenőrizni! a 40. oldalon. Az átfolyó rendszerű Műszaki adatok vízmelegítőknél nem szükséges a melegvíz-korlátozó. Üzemi nyomás: max. 1 MPa Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 - 0,5 MPa Nyomáspróba: 1,6 MPa Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont! (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Forróvíz hőmérséklet: max. 80°C Méretet (lásd a 31. oldalon) Forróvíz javasolt hőmérséklete: 65°C Átfolyási teljesítmény 0,3 MPa:...
  • Página 16: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Lämpimän veden rajoitusta ei tarvita läpivirtauskuumentimen yhteydessä. Käyttöpaine: maks. 1 MPa Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,5 MPa Koestuspaine: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! Kuuman veden lämpötila: maks. 80°C Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C Mitat (katso sivu 31) Läpivirtausmäärä 0,3 MPa paineella: Läpivirtausmäärä: 7 l/min Poresuuttimen läpivirtausmäärä: 7 l/min Varaosat (katso sivu 38) Estää itsestään paluuvirtauksen Hansgrohe kalusteita voi käyttää hydraulisesti Käyttö (katso sivu 37) tai termisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydessä, jos virtauspaine on vähintään 0,15 MPa. Puhdistus (katso sivu 34) Jos veden virtausmäärä pienenee, puhdista käsisuihkun ja letkun välissä oleva likasihti. Asennus katso sivu 32...
  • Página 17: Tekniska Data

    Tekniska data varmvattenberedare behövs ingen varmvattenreglering. Driftstryck: max. 1 MPa Rek. driftstryck: 0,1 - 0,5 MPa Använd inte silikon som innehåller Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa ättiksyra! (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmvattentemperatur: max. 80°C Måtten (se sidan 31) Rek. varmvattentemp.: 65°C Flödeskapacitet vid 0,3 MPa: Flödeskapacitet duschstråle: 7 l/min Reservdelar (se sidan 38) Genomströmningskapacitet perlator: 7 l/min Självspärr mot återflöde Hantering (se sidan 37) Hansgrohe blandare kan användas tillsammans med hydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare Rengöring (se sidan 34) när flödestrycket uppgår till minst 0,15 MPa. Om vattenflödet minskar behöver smutsfiltret mellan handduschen och slangen göras ren. Montering se sidan 32...
  • Página 18: Techniniai Duomenys

    Rekomenduojamas slėgis: 0,1 - 0,5 MPa Bandomasis slėgis: 1,6 MPa (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 80°C acto rūgšties! Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 6 5°C Vandens pralaidumas, esant 0,3 MPa slėgiui: Išmatavimai (žr. psl. 31) Vandens pralaidumas. Dušo srovė: 7 l/min Vandens pralaidumas. Oro kompresorius: 7 l/min Su atbuliniu vožtuvu Atsarginės dalys (žr. psl. 38) „Hansgrohe“ maišytuvai gali būti naudojami su hidrauliškai ir termiškai reguliuojamais momentiniais Eksploatacija (žr. psl. 37) šildikliais, kai vandens slėgis mažesnis kaip 0,15 MPa. Valymas (žr. psl. 34) Jei sumažėja vandens slėgis, išvalykite filtrą, esantį tarp žarnos ir dušelio rankoms. Montavimas žr. psl. 32...
  • Página 19: Sigurnosne Upute

    Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa Preporučeni tlak: 0,1 - 0,5 MPa Probni tlak: 1,6 MPa Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) kiselinu! Temperatura vruće vode: tlak 80°C Preporućena temperatura vruće vode: 65°C Mjere (pogledaj stranicu 31) Protok vode uz tlak od 0,3 MPa: Protočni mlaz: 7 l/min Rezervni djelovi (pogledaj Protok vode Prskanje: 7 l/min stranicu 38) Funkcije samo-čišćenja Hansgrohe armature mogu se koristiti u kombinaciji Upotreba (pogledaj stranicu 37) sa hidraulički i termički kontroliranim protočnim bojlerima ukoliko tlak iznosi najmanje 0,15 MPa Čišćenje (pogledaj stranicu 34) Ukoliko ne izlazi dovoljno vode, moguće je da se na filteru između tuša i cijevi nakupila prljavština. Očistite filter. Sastavljanje pogledaj stranicu 32...
  • Página 20: Güvenlik Uyarıları

    Teknik bilgiler sınırlayıcısına gerek kalmaz. İşletme basıncı: azami 1 MPa Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 - 0,5 MPa Asetik asit içeren silikon kullanmayın! Kontrol basıncı: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Ölçüleri (Bakınız sayfa 31) Sıcak su sıcaklığı: azami 80°C Tavsiye edilen su ısısı: 65°C Yedek Parçalar (Bakınız sayfa 0,3 MPa‘daki debi: 38) Duş su akışındaki debi: 7 l/dak Perlatörün debisi: 7 l/dak Kullanımı (Bakınız sayfa 37) Geri emme önleyici Hansgrohe bataryaları, akış basıncı en az 0,15 Temizleme (Bakınız sayfa 34) MPa olursa hidrolik ve termik kumandalı şofbenlerle Su debisinin azalması durumunda, bağlantılı olarak kullanılabilir. el duşu ve hortum arasındaki filtreyi temizleyin. Montajı Bakınız sayfa 32...
  • Página 21: Ro Manual De Utilizare / Instrucţiuni De Montare

    Presiune de funcţionare: max. 1 MPa apă caldă. Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 - 0,5 MPa Presiune de verificare: 1,6 MPa Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) acetic! Temperatura apei calde: max. 80°C Temperatura recomandată a apei calde: 65°C Dimensiuni (vezi pag. 31) Debit de apă la 0,3 MPa: Debitul de apă al duşului stropitor: 7 l/min Debitul de apă al pulverizatorului de aer: 7 l/min Piese de schimb (vezi pag. 38) Asigurat contra scurgere înapoi Bateriile Hansgrohe pot fi utilizate cu boiler instant Utilizare (vezi pag. 37) cu comandă termică sau hidraulică dacă presiunea apei de alimentare este de min. 0,15 MPa. Curăţare (vezi pag. 34) În cazul unui debit redus de apă, curăţaţi sita de impurităţi dintre capătul de duş şi furtun. Montare vezi pag. 32...
  • Página 22: Υποδείξεις Ασφαλείας

    φραγής ζεστού νερού σε συνδυασμό με ταχυθερμοσίφωνα. Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 - 0,5 MPa οξικό οξύ! Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Διαστάσεις ( βλ. σελίδα 31) Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 80°C Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού: 65°C Κατανάλωση νερού στα 0,3 MPa: Ανταλλακτικά ( βλ. σελίδα 38 ) Κατανάλωση νερού σε δέσμη καταιονισμού στα 7 l/ Χειρισμός ( βλ. σελίδα 37) Κατανάλωση νερού στο φίλτρο: 7 l/min Περιλαμβάνει βαλβίδα αντεπιστροφής. Καθαρισμός ( βλ. σελίδα 34 ) Οι βάνες Hansgrohe μπορούν να συνδυαστούν με Σε μειωμένη ροή νερού, καθαρίστε τα ταχυθερμοσίφωνες υδραυλικού και θερμικού ελέγχου, φίλτρο συλλογής ακαθαρσιών, που όταν η πίεση ροής αριθμεί τουλάχιστον 0,15 MPa. βρίσκεται ανάμεσα στον καταιονιστήρα χειρός και στο σωλήνα παροχής. Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 32...
  • Página 23: Varnostna Opozorila

    Tehnični podatki grelniki zapora tople vode ni potrebna. Delovni tlak: maks. 1 MPa Priporočeni delovni tlak: 0,1 - 0,5 MPa Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje Preskusni tlak: 1,6 MPa ocetno kislino! (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura tople vode: maks. 80°C Mere (glejte stran 31) Priporočena temperatura tople vode: 65°C Pretok vode pri 0,3 MPa: Pretok vode curek prhe: 7 l/min Rezervni deli (glejte stran 38) Pretok vode curek perlatorja: 7 l/min Zaščita proti povratnemu toku Upravljanje (glejte stran 37) Armature Hansgrohe lahko uporabljate v povezavi s hidravlično in termično uravnavanimi pretočnimi Čiščenje (glejte stran 34) grelniki, če je pretočni tlak najmanj 0,15 MPa. Ob zmanjšanem pretoku vode očistite filter med ročno prho in gibko cevjo. Montaža Glejte stran 32.
  • Página 24: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed 40. Läbivoolu boilerite puhul pole reguleerimine vajalik. Töörõhk maks. 1 MPa Soovitatav töörõhk: 0,1 - 0,5 MPa Kontrollsurve: 1,6 MPa Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) silikooni! Kuuma vee temperatuur: maks. 80°C Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65°C Mõõtude (vt lk 31) Läbivool, kui rõhk on 0,3 MPa: Duši läbivool: 7 l/min Läbivool õhustatuse korral: 7 l/min Varuosad (vt lk 38) tagasivooluklapp Hansgrohe segisteid võib kasutada koos hüdrauliliselt Kasutamine (vt lk 37) ja termiliselt juhitavate boileritega, kui vee surve on vähemalt 0,15 MPa. Puhastamine (vt lk 34) Kui vee läbivool on vähenenud, puhastage ära käsiduši ja vooliku vaheline filter. Paigaldamine vt lk 32...
  • Página 25: Drošības Norādes

    Tehniskie dati Kombinācijā ar caurteces sildītāju karstā ūdens ierobežošana nav nepieciešama. Darba spiediens: maks. 1 MPa Ieteicamais darba spiediens: 0,1 - 0,5 MPa Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi! Karstā ūdens temperatūra: maks. 80°C Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65°C Izmērus (skat. 31. lpp.) Caurteces intensitāte pie 0,3 MPa: Caurteces intensitāte dušas strūklai: 7 l/min Caurteces intensitāte gaisa strūklai: 7 l/min Rezerves daļas (skat. 38. lpp.) Drošības vārsts Hansgrohe jaucējkrānus var izmantot kombinācijā ar Lietošana (skat. 37. lpp.) hidrauliski un termiski vadāmiem caurteces sildītājiem, ja plūsmas spiediens ir vismaz 0,15 MPa. Tīrīšana (skat. 34. lpp.) Nepietiekamas ūdens plūsmas gadījumā jāiztīra filtrs, kas atrodas starp rokas dušu un šļūteni Montāža skat. 32. lpp.
  • Página 26: Sigurnosne Napomene

    Radni pritisak: maks. 1 MPa protočni bojler. Preporučeni radni pritisak: 0,1 - 0,5 MPa Probni pritisak: 1,6 MPa Nemojte koristiti silikon koji sadrži (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) sirćetnu kiselinu! Temperatura vruće vode: maks. 80°C Preporučena temperatura vruće vode: 65°C Mere (vidi stranu 31) Protok vode pri pritisku od 0,3 MPa: Protočni mlaz: 7 l/min Protok vode aerator: 7 l/min Rezervni delovi (vidi stranu 38) Zaštita od povratnog toka Hansgrohe armature se mogu koristiti u kombinaciji Rukovanje (vidi stranu 37) s hidraulički i termički kontrolisanim protočnim bojlerima ukoliko pritisak iznosi najmanje 0,15 MPa. Čišćenje (vidi stranu 34) Ukoliko ne izlazi dovoljno vode, moguće je da se na mrežici za hvatanje prljavštine, između glave i creva tuša, nakupila prljavština. Očistite filter. Montaža vidi stranu 32...
  • Página 27: No Bruksanvisning / Montasjeveiledning

    Driftstrykk maks. 1 MPa nødvendig med varmtvannsbegrensning. Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,5 MPa Prøvetrykk 1,6 MPa Ikke bruk silikon som inneholder (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) eddiksyre! Varmtvannstemperatur maks. 80°C Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C Mål (se side 31) Gjennomstrømningsytelse ved 0,3 MPa: Gjennomstrømningsytelse dusjstråle: 7 l/min Gjennomstrømningsytelse luftsprudler: 7 l/min Servicedeler (se side 38) Egensikker mot tilbakeflyt Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen med Betjening (se side 37) hydraulisk og termisk stryrte gjennomstrømningsovner når gjennomstrømningstrykket er på minst 0,15 MPa. Rengjøring (se side 34) Ved forminsket vanngjennomstrømning skal smussfilteret mellom hånddusj og slangen renses. Montasje se side 32...
  • Página 28 Не използвайте силикон, съдържащ Препоръчително работно налягане: 0,1 - 0,5 МПа оцетна киселина! Контролно налягане: 1,6 МПа (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Размери (вижте стр. 31) Температура на горещата вода: макс. 80°C Препоръчителна температура на горещата вода: Сервизни части (вижте стр. 65°C 38) Мощност на потока при 0,3 МПа: Мощност на потока разпръскваща струя: 7 л/мин Обслужване (вижте стр. 37) Мощност на потока аератор: 7 л/мин Самозащитен против обратно изтичане Почистване (вижте стр. 34) Арматурите на Hansgrohe могат да се използват При намалена пропускателна във връзка с хидравлично и термично управляеми способност на водата почистете проточни нагреватели, ако хидравличното цедката за улавяне на замърсявания налягане и минимум 0,15 МПа. между изтеглящия се разпръсквател за кухненската мивка и маркуча. Монтаж вижте стр. 32...
  • Página 29: Udhëzime Sigurie

    Presioni gjatë punës maks. 1 MPa Presioni i rekomanduar: 0,1 - 0,5 MPa Mos përdorni silikon që në përbërje ka Presioni për provë: 1,6 MPa acid acetik. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 80°C Përmasat (shih faqen 31) Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65°C Kapaciteti i rrjedhjes në 0,3 MPa: Kapaciteti i rrjedhjes i currilit të spërkatëses: 7 l/min Pjesë ndërrimi (shih faqen 38) Kapaciteti i rrjedhjes së perlatorit: 7 l/min Siguresa kundër rrjedhjes në drejtim të kundërt Përdorimi (shih faqen 37) Armaturat e Hansgrohe mund të përdoren në kombinim me ngrohës elektrikë të ujit të drejtuar Pastrimi (shih faqen 34) në mënyrë hidraulike ose termike nëse presioni i Nëse pakësohet vëllimi i ujit, atëherë rrjedhjes është minimumi 0,15 MPa. pastroni sitën për mbledhjen e ndotjeve që ndodhet mes spërkatëses në formë grushti dhe tubit. Montimi shih faqen 32...
  • Página 30 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫راﺟﻊ ﺻﻔﺤﺔ‬ ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت اﻷﻣﺎن‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻓﺤﺺ ﺻﻤﺎم ﻋﺪم اﻟﺮﺟﻮع ﺑﺼﻔﺔ ﻣﻨﺘﻈﻤﺔ ﺣﺴﺐ‬ ‫ﻳﺠﺐ إرﺗﺪاء ﻗﻔﺎزات ﻟﻠﻴﺪ أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺮآﻴﺐ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺣﺪوث أﺧﻄﺎر‬ ‫وذﻟﻚ ﻃﺒﻘ ﺎ ً ﻟﻠﻮاﺋﺢ اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ‬ DIN EN 1717 ‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺔ‬ ‫اﻹﻧﺤﺸﺎر أو اﻟﺠﺮوح‬ ‫ﺳﻨﻮﻳ ﺎ ً ﻃﺒ ﻘ ًﺎ ﻟﻠﻤﻮاﺻﻔﺔ‬ ‫ﻣﺮة...
  • Página 31 Talis Classic 14863XXX Talis Classic 14864XXX ⅜ Talis Classic 14858XXX...
  • Página 32 SW 19 mm SW 10 mm CLICK...
  • Página 34 Q UI C K Mit QuickClean, der manuellen Reinigungsfunktion können die Strahlformer durch einfaches rubbeln C LE A N vom Kalk befreit werden. La pomme de douche est équipée de QuickClean, le système anticalcaire manuel. Les dépôts de calcaire s’enlèvent en frottant avec un doigt ou avec une éponge sur les ouvertures de jets élastiques. The QuickClean cleaning function only needs a small manual rub over to remove the lime scale from the spray channels. Con QuickClean, la funzione anticalcare manuale, i diffusori del getto possone essere liberati da calcare con un semplice strofinamento. QuickClean, la función de limpieza manual, permite quitar la cal simplemente frotando los ejectores. Met QuickClean, de handmatige reinigingsfunktie, on taas esteetön. kunnen de straalopeningen door het met de hand wegwrijven van kalk, gereinigd worden. M e d Q u i c k C l e a n , d e n m a n u e l l a rengöringsfunktionen, är det lätt att befria Med QuickClean, den manuelle rengøringsfunktion strålkanalerna från kalk - de ska bar gnuggas.
  • Página 35 QuickClean attīrīšanas funkcija - strūklas kanāliņi С QuickClean, ръчната функция за почистване, vienkāršas manuālas berzes rezultātā tiek attīrīti приспособленията за оформяне на струята no kaļķa. могат да се почистват от варовика с просто разтъркване. QuickClean - ručni sistem za čišćenje omogućuje odstranjivanje kamenca s rupica uobličavača Me QuickCleanit®, funksionin manual të pastrimit mlaza, jednostavnim trljanjem. mund të hiqen mbetjet gëlqerore me fërkim të thjeshtë nga formuesit e currilit. M e d Q u i c l e a n , d e n m a n u e l l e rengjøringsfunksjonen, kan stråleformere renses for kalk ved hjelp av enkel gnikking.
  • Página 37 ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / / åbne / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ sluiten / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť ‫ﻓﺘﺢ‬ открыть / nyitás /avaaminen / öppna / atidaryti / / 关 / закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / ‫ﻓﺘﺢ‬ Otvaranje / açmak / deschide / ανοικτό / uždaryti / Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό ‫إﻏﻼق‬ odpreti / avage / atvērt /otvoriti / åpne / отваряне / zapreti / sulgege / aizvērt / zatvori / lukke ‫إﻏﻼق‬ / hape / затваряне /mbylle ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ dienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ chließen ‫إﻏﻼق‬ warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / ‫إﻏﻼق‬ Warm ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ / varmt /quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / fria / zimna / studená / studená / 冷 / холодная...
  • Página 38 95498xxx 97735000 95897xxx - 14863xxx 95898xxx - 14864xxx 96338000 97209000 95900xxx 95140000 95008000 95340000 97350000 92730000 96316000 95899xxx 13913000 95561000 97523000 95049000 XXX = Farbcodierung / Couleurs / Colors / Trattamento / Acabados / Kleuren / Overflade / Acabamentos /Kody kolorów / Kód povrchové úpravy / Farebné označenie / 颜色代码 / Цветная кодировка / Színkódolás / Värikoodaus /Färgkodning / Spalvos 98551000 / Boje / Renkler /Coduri de culori / ‫ناولألا‬ Χρώματα / / Barve / Värvid / Krāsu kodi / Oznake boja / Fargekode /Цветово кодиране /Kodimi me anë të ngjyrave 95507000 000 = chrom / chromé / chrome plated / cromato / cromado / verchroomd / Krom / cromado / chróm / 镀铬 / хром / króm / kromi / krom / crom ‫مورك‬...
  • Página 39 96338000 92646000 97558000 95900xxx 95140000 95008000 96468xxx 97662000 96461000 92730000 97398000 97523000 95049000...
  • Página 40 0,3 MPa 0,3 МПа 60 °C 10 °C 0,3 ‫ﻣﻴﺠﺎﺑﺴﻜﺎل‬ Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Este manual también es adecuado para:

Talis classic 14864 líneaTalis classic 14858 línea

Tabla de contenido