Página 1
MANUEL D’UTILISATION GRUNDIG RADIO MUSIC6500B Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
Página 2
Portable Radio User Manual Music 6500 DE - EN - FR - ES - TR 01M-GDB1090-2521-01 01M-8870691600-2521-01 01M-GDB1100-2521-01 01M-8870701600-2521-01...
Página 3
DEUTSCH 04-28 ENGLISH 29-49 FRANÇAIS 50-72 ESPAÑOL 73-97 TÜRKÇE 98-120...
Página 5
SICHERHEIT ________________________________ Dieses Gerät ist für die Wiedergabe von Geräteträger angreifen und Rückstände • Audiosignalen ausgelegt. Jede andere auf den Möbeloberflächen hinterlassen, Verwendung ist ausdrücklich untersagt. die sich nur schwer oder gar nicht entfernen lassen. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor •...
Página 6
SICHERHEIT ________________________________ Warnung Brand- /Kurzschlussgefahr! Steigender Dampf oder Hitze können bei einem Kurzschluss zu Stromschlägen oder Bränden führen. Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch einen falschen Typ ersetzt wird. Es führt zu einer Explosion, • wenn Sie eine Batterie in Feuer oder einem heißen Ofen werfen oder zerkleinern, oder Sie mechanisch zerkleinern oder aufschneiden.
Página 7
Bedeutungen der Symbole Lieber Kunde, Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Die folgenden Symbole werden in verschiedenen GRUNDIG Portable Radio Music 6500. Abschnitten dieses Handbuchs verwendet: Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen Der durch das Pfeilsymbol in einem sorgfältig durch, damit Sie Ihr Produkt gleichseitigen Dreieck dargestellte viele Jahre lang in der Grundig-Qualität...
Página 8
Auf einen Blick: _____________________________ Bedienelemente und Teile Siehe die Abbildung auf Seite 3. Im DAB/FM-Modus: Lang drücken, um direkt auf Voreinstellung 1, 2, 3 oder 4 zu speichern Kurz drücken, um direkt auf Voreinstellung 1, 2, 3 oder 4 zuzugreifen Im DAB/FM-Modus: Kurz drücken, um den voreingestellten Speicher PRE/MEM aufzurufen.
Página 9
Auf einen Blick: _____________________________ Kurz drücken, um die Lautstärke um eine Stufe zu reduzieren. Lang drücken, um die Lautstärke schnell zu reduzieren. USB IN Micro-USB-Anschluss für DC 5V, 1A –USB-Netzteilanschluss. Kopfhöreranschluss für Kopfhörerausgang. TELESKOPISCHE Für DAB/FM ANTENNE BATTERIEFACH Für Alkalibatterie Energieversorgung. LAUTSPRECHER DEUTSCH...
Página 10
ERSTE SCHRITTE ____________________________ Antenne einstellen/befestigen Netzanschluss des Geräts Die Anzahl und Qualität der Sendestationen Stromversorgung des tragbaren Radios hängt von den Empfangsbedingungen 1. Hinsichtlich der Alkalibatterie am Standort des Geräts sowie von der Energieversorgung. Funkantenne ab. Ein optimaler Empfang Dieses tragbare Radio verfügt über ein kann mit der Metallantenne erreicht austauschbares Alkalibatteriefach,...
Página 11
HAUPTBETRIEB _____________________________ Erstmaliger Gebrauch Scannen der gesamten DAB-Bandbreite. Das Gerät scannt dann das FM- 1. Wenn das Gerät zum ersten Mal an Wellenband. Die Uhrzeit wird automatisch die Stromversorgung angeschlossen aktualisiert. ist, halten Sie die Taste » « 3 1. Sobald die Stromquelle Sekunden lang gedrückt.
Página 12
HAUPTBETRIEB _____________________________ Ihre bevorzugten DAB-Radiosender im 2. Sie können einfach eine der voreingestellten Speicher 1-30 speichern. Zifferntasten (1, 2, 3 oder 4) lange drücken, um den Hörsender direkt 1. Kurz die Taste »PRE/MEM« drücken, im voreingestellten Speicher zu um die Senderliste zu öffnen. speichern.
Página 13
HAUPTBETRIEB _____________________________ Hinweis: kurz die Taste » «. Anzeige: z.B. <5A 174.928MH > (ein • Sie können im Menü des FM-Modus • Kanal und eine Frequenz eines DAB- auswählen, ob das Gerät Radiosender Radiosenders). nur mit starken Sendern oder mit allen Sendern scannen soll.
Página 14
HAUPTBETRIEB _____________________________ Die automatische Sendersuche startet • und stoppt bei der nächsten Station mit einem starken Signal. oder 7. Drücken Sie kurz die Taste » « oder » «, bis Sie die gewünschte Frequenz gefunden haben. Die Frequenz ändert sich in Schritten •...
Página 15
ALLGEMEINE FUNKTIONEN _____________________ RADIOMODUS Senderliste (Programmliste) aus und drücken Sie wiederholt kurz die Taste Ein- und Ausschalten » « oder » « und kurz die Taste » «, 1. Drücken Sie kurz auf die Taste » um die Auswahl zu bestätigen. «, um das Gerät einzuschalten 3.
Página 16
Sie den Paarungsvorgang Stationsinformationen durch. Weitere Informationen finden RDS (Radio Data System) ist ein • Sie in den Anweisungen für Ihr Informationssystem, das von den externes Gerät. Der Name dieses meisten UKW-Sendern zusätzlich Gerätesystems lautet „Grundig Music übertragen wird. 6500“. DEUTSCH...
Página 17
ALLGEMEINE FUNKTIONEN _____________________ 2. Der Paarungsvorgang ist nun 2. Jetzt können Sie das tragbare Radio abgeschlossen und das externe Gerät nach Bedarf mit einem anderen kann jetzt mit dem tragbaren Radio externen Gerät koppeln. verwendet werden. Hinweis: Anzeige: <BT verbunden> und <Zeit> •...
Página 18
SYSTEMEINSTELLUNGEN ______________________ Allgemeine Kontrolle 2. Wählen Sie die Option <System> durch kurzes Drücken der Taste » Sie können steuern, wie Titel abgespielt « oder » « und drücken Sie zur werden und wie laut die Lautstärke Bestätigung kurz die Taste » «. auf Ihrem externen Gerät und auf dem Anzeige: <Schlaf>...
Página 19
SYSTEMEINSTELLUNGEN ______________________ » « oder » « und drücken Sie zur kurzes Drücken der Taste » « zur Bestätigung kurz die Taste » «. Bestätigung. Anzeige: <Alarm: Alarm 1 Setup und Anzeige: <Quellsummer/DAB/FM)> die • • Alarm 2 Setup> Quelle blinkt. 3.
Página 20
SYSTEMEINSTELLUNGEN ______________________ Alarm unterbrechen (Snooze) Anzeige: <Lautstärkeleiste>. • 1. Drücken Sie kurz die Taste » «, 11. Wählen Sie die gewünschte während der Alarm ertönt. Alarmlautstärke aus, indem Sie Das Alarmsymbol (Radiosender oder • kurz die Taste » « oder » « oder » Signal) stoppt.
Página 21
SYSTEMEINSTELLUNGEN ______________________ » « oder » « und drücken Sie zur Sprache, Normal, Klassik, Jazz, Pop> Bestätigung kurz die Taste » «. durch kurzes Drücken der Taste » « oder » « und drücken Sie zur Anzeige: Alarm <Alarm 1 Setup> •...
Página 22
SYSTEMEINSTELLUNGEN ______________________ » « oder » « und drücken Sie zur kurz die Taste » «. (Wählen Sie Ein, Bestätigung kurz die Taste » «. um die Auszeit zu deaktivieren.) Anzeige: <Schlaf> • Ein Stufe 3. Wählen Sie die Option <Sprache> 6.
Página 23
SYSTEMEINSTELLUNGEN ______________________ Alle Einstellungen löschen Diese DAB-Radiosender sind mit „?“ • (Zurücksetzen) gekennzeichnet. 1. Drücken Sie im Einschaltmodus lange 1. Drücken Sie im Einschaltmodus lange die Taste » «, um das Menü zu die Taste » «, um das Menü zu öffnen.
Página 24
SYSTEMEINSTELLUNGEN ______________________ kurz die Taste » «. kurz die Taste » «. Anzeige: <Uhrzeit/Datum einstellen> • Anzeige: <Datumsformat einstellen> • 4. Wählen Sie die Option <12/24 und <TT-MM-JJJJ oder MM-TT-JJJJ> Stunden einstellen> durch kurzes 5. Wählen Sie das gewünschte Drücken der Taste » « oder » « und Datumsformat (TT-MM-JJJJ oder drücken Sie zur Bestätigung kurz die MM-TT-JJJJ) durch kurzes Drücken...
Página 25
SYSTEMEINSTELLUNGEN ______________________ » « oder » « und drücken Sie zur Bestätigung kurz die Taste » «. Zeigen <Automa tische • Aktualisierung> und <Aktualisierung von irgendwelchem/Digitalradio/FM/ keine Aktualisierung> an 5. Wählen Sie die gewünschte Quelle (z.B. Update von Beliebig) aus, indem Sie kurz auf die Taste »...
Página 26
FEHLERBEHEBUNG ___________________________ Wenn ein Fehler auftritt, prüfen Sie zunächst, ob Sie das Problem selbst lösen können. Diese Übersicht könnte für Sie nützlich sein. VORSICHT! Verletzungsgefahr! Das Öffnen des Geräts kann zu Verletzungen führen. Fehler Abhilfe Keine Funktion Wenn das Gerät durch ein Gewitter, eine •...
Página 27
FEHLERBEHEBUNG ___________________________ Vom Kopfhörer ist kein Ton zu Überprüfen Sie, ob die Lautstärke auf • hören. „0“ eingestellt ist, und schließen Sie die Kopfhörerstecker fest an. Überprüfen Sie, ob der Kopfhörerstecker • verschmutzt ist. Ein beschädigter Kopfhörer kann ein statisches •...
Página 28
INFORMATION ______________________________ Modellnummer Music 6500 Anzeige 2,4 "TFT-Farbdisplay, schwarze Hintergrundbeleuchtung Netzwerk unterstützt Bluetooth (BT 5.0, unterstützt A2DP-Profile) Bluetooth Frequenzbänder 2402 - 2480 MHz Maximale Sendeleistung Bluetooth: < 5 dBm DAB / DAB+ Frequenzbereich 174.928 - 239.200 MHz FM-Frequenzbereich 87,5 - 108 MHz unterstützen RDS...
Página 29
Recycling von Altgeräten. Die richtige Die CE Konformitätserklärung für das Entsorgung Ihrer Altgeräte hilft, potenziell Gerät finden Sie in Form einer pdf Datei schädliche Umweltauswirkungen auf der Grundig Homepage www.grundig. mögliche Gesundheitsgefahren com/downloads/doc. verhindern. Das Kennzeichen befindet sich auf der Rückseite des Gerätes.
Página 30
SAFETY ___________________________________ This device is designed for the playback device with a clean, dry cloth. • of audio signals. Any other use is Never open the device casing. The • expressly prohibited. manufacturer will not accept any liability Make sure the device is protected from for damage resulting from improper •...
Página 31
SAFETY ___________________________________ battery, that can result in an explosion; Leaving a battery in an extremely high • temperature surrounding environment that can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas; A battery subjected to extremely low air •...
Página 32
The lightning flash represented by carefully in order to enjoy the use of your the arrow symbol in an equilateral product with the Grundig quality for many triangle is intended to alert users to the presence of the high voltage years.
Página 33
AT A GLANCE _______________________________ Controls and Parts See the figure on page 3. In DAB/FM mode: Long press to directly store to preset 1, 2, 3 or 4 Short press to directly access preset 1, 2, 3 or 4 In DAB/FM mode: Short press to call preset store. Long press to preset PRE/MEM store.
Página 34
AT A GLANCE _______________________________ Earphone jack for earphone output. TELESCOPIC For DAB/FM ANTENNA BATTERY For alkaline battery power supply. COMPARTMENT LOUD SPEAKER ENGLISH...
Página 35
GETTING STARTED ___________________________ Adjusting/Fixing the antenna requires to load 4 pieces of alkaline battery (provided in the package) to supply power The number and quality of broadcast to the device. stations depends on the reception conditions at the location of the device Note: as well as the radio antenna.
Página 36
MAIN OPERATION ____________________________ First time use long press the » « button for 3 seconds, the device starts at the 1. When the device is connected power standby mode in the first time use. at first time, long press the » « (The device will be at the standby button for 3 seconds, the device mode after factory reset)
Página 37
MAIN OPERATION ____________________________ 3. The selected station is used as directly access the favored DAB/FM current station. stations stored in presets memory for listen. Display: e.g. <BBC 6 Music> • 2. The device switch to the selected 4. Long press the »PRE/MEM« button to preset station at same time.
Página 38
MAIN OPERATION ____________________________ searches the FM waveband and store the first 30 radio stations as presets 1 6. Long press the » « or » « button to to 30 (if available). search the available previous/next radio stations. 2. After the scanning process The automatic station search starts, and completed, the device set the first •...
Página 39
GENERAL FUNCTIONS _________________________ RADIO MODE Displaying DAB station information 1. To display information on the current Switching on and off DAB station, short press the » « 1. Short press the » « button to switch button repeatedly. the device on (standby). Long press Display: The following display appears •...
Página 40
Refer to the station at same time. instructions for your external device Displaying RDS station information for more information. This device system‘s name is “Grundig Music RDS (Radio Data System) is an • 6500”. information system which is transmitted 2.
Página 41
GENERAL FUNCTIONS _________________________ function on the external device or switch the portable radio return to DAB /FM or Standby mode as wish. Note: For the best results, adjust the external • device’s volume to maximum, then uses the portable radio‘s volume control as main volume level adjustment.
Página 42
SYSTEM SETTINGS ___________________________ General Control 60 or 90 minutes) You can control how tracks are played and 4. Select the desired option (e.g. 90 the volume range on your external device minutes) by short press the » « or and on the portable radio. In principle, »...
Página 43
SYSTEM SETTINGS ___________________________ the desired number of preset station (for Display: <Alarm 2 info.> • those stations are stored on presets 1 to 5. Short press the » « button to open 30) by short press the » « or » « button the option (Alarm 2) to set wake up or select and press »...
Página 44
SYSTEM SETTINGS ___________________________ Interrupting the alarm (Snooze) 2) by press the » « or » « button, short press the » « button to 1. While the alarm is sound, short press confirm. the » « button. Display: <Alarm 2 setup>. The alarm symbol (radio station, or •...
Página 45
SYSTEM SETTINGS ___________________________ 2. Select the option <System> by the » « button to confirm. pressing the » « or » « button and Display: <High, Medium and Low> • short press the » « button button to 9. Select the desired option by pressing confirm.
Página 46
SYSTEM SETTINGS ___________________________ 3. Select the option <SW version> by from the program list. short press the » « or » « button, These DAB radio stations are marked • short press the » « button to with “?“. confirm. 1.
Página 47
SYSTEM SETTINGS ___________________________ Display: <Set 12/24 hour> and <Set 24 or you can disable this function. • hour or Set 12 hour>. 1. In power on model, long press the » « button to open the menu. 5. Select the desired clock format 2.
Página 48
TROUBLESHOOTING __________________________ If a fault occurs, first see whether you can resolve the problem yourself. You might find this overview useful. CAUTION! Risk of injury! Opening the device can cause injuries. Error Remedy No function If the device has been disrupted by a •...
Página 49
INFORMATION ______________________________ Model number Music 6500 Display 2.4" TFT color display, black backlight Network supported Bluetooth (BT 5.0, Supports A2DP profile) Bluetooth frequency band 2402 - 2480 MHz Maximum transmitted power Bluetooth: < 5 dBm DAB / DAB+ frequency range 174.928 - 239.200 MHz...
Página 50
You can find the CE declaration of environment and human health. conformity for the device in the form of a pdf file on the Grundig Homepage www. Compliance with RoHS Directive grundig.com/downloads/doc. The product you have purchased complies The type plate is located at the rear of the with EU RoHS Directive (2011/65/EU).
Página 51
SÉCURITÉ __________________________________ Cet appareil est conçu pour la lecture de à éliminer. • signaux audio. Toute autre utilisation est N’utilisez aucun produit de nettoyage, • expressément interdite. car cela pourrait endommager le boîtier. Assurez-vous que l’appareil est protégé Nettoyez l’appareil avec un chiffon •...
Página 52
SÉCURITÉ __________________________________ Risque d’explosion si la batterie est rem- placée par un type inapproprié ; Il s’agit de l’élimination d’une • batterie dans le feu ou dans un four chaud, ou de l’écrasement ou du décou- page mécanique d’une batterie, qui peut entraîner une explosion ;...
Página 53
Signification des symboles Cher client, Félicitations pour l’achat de votre Les symboles suivants sont utilisés dans différen- GRUNDIG Portable Radio Music 6500. tes sections de ce manuel : Veuillez lire attentivement les instructions L’éclair représenté par le symbole suivantes afin de profiter de votre produit de la flèche dans un triangle...
Página 54
EN BREF : __________________________________ Commandes et pièces Voir le schéma de la page 3. En mode DAB / FM : Appuyez longuement mémoriser un préréglage 1, 2, 3 ou 4 Appuyez brièvement pour accéder directement au préréglage 1, 2, 3 ou 4 En mode DAB / FM : Appuyez brièvement pour voir les préré- PRE/MEM glages.
Página 55
EN BREF : __________________________________ En mode DAB : Appuyez brièvement pour accéder à la liste des stations. En mode FM : Appuyez brièvement pour régler la fréquence de la station. Appuyez longuement pour rechercher automatiquement la station précédente. En mode BT : Appuyez brièvement pour passer à la piste sui- vante.
Página 56
POUR COMMENCER __________________________ Réglage/Ajustement de l’antenne 1. Concernant l’alimentation électrique à l’aide de piles alcalines Le nombre et la qualité des stations de Cette radio portable dispose d’un compar- diffusion dépendent des conditions de ré- timent à piles alcalines remplaçables qui ception à...
Página 57
FONCTIONNEMENT PRINCIPAL __________________ Première utilisation L’heure est mise à jour automatiquement. 1. Une fois que la source d’alimentation 1. Lorsque l’appareil s‘allume pour la est connectée, appuyez longuement première fois, appuyez longuement sur le bouton « » pendant sur le bouton « »...
Página 58
FONCTIONNEMENT PRINCIPAL __________________ 1. Appuyez brièvement sur le bouton 2. Vous pouvez simplement appuyer « PRE / MEM » pour ouvrir la liste des longuement sur l’une des touches stations. numériques (1, 2, 3, ou 4) pour enregistrer directement la station Écran : <nom de la station radio>...
Página 59
FONCTIONNEMENT PRINCIPAL __________________ Écran : par exemple <5A 174.928MH recherche les stations de radio avec • > (une liste des canaux et fréquences Strong Station Only ou All Stations dans d’une station radio DAB). le menu du mode FM. 3. Sélectionnez le canal de station Pour y parvenir ;...
Página 60
FONCTIONNEMENT PRINCIPAL __________________ La recherche automatique des stations 4. Une fois le processus de recherche • démarre et s’arrête à la station suivante terminé, l’appareil définit la première avec un signal fort. station reçue de DAB / FM pour l’écoute. 7.
Página 61
FONCTIONS GÉNÉRALES _______________________ MODE RADIO appuyant sur le bouton « » ou « » à plusieurs reprises, puis appuyez Marche/arrêt brièvement sur le bouton « » pour 1. Appuyez brièvement sur le bouton confirmer la sélection. « » pour allumer l’appareil (mode 3.
Página 62
FONCTIONS GÉNÉRALES _______________________ Affichage des informations sur la brièvement sur le bouton « » pour station RDS confirmer. Le RDS (Radio Data System) est un Écran : <DRC désactivé, DRC faible ou • • système d‘information qui est transmis DRC élevé> en plus par la plupart des stations FM.
Página 63
Bluetooth. nom de ce système d’appareil est Écran : <Recherche BT> • « Grundig Music 6500 ». 2. Vous pouvez maintenant coupler la 2. Le processus de jumelage est radio portable avec un autre appareil maintenant terminé et l’appareil externe comme vous le souhaitez.
Página 64
PARAMÈTRES SYSTÈME _______________________ Contrôle général « » ou « », puis sur le bouton « » pour confirmer. Vous pouvez contrôler la lecture des pistes Écran : <Veille> • et la plage de volume sur votre appareil 3. Appuyez brièvement sur « »...
Página 65
PARAMÈTRES SYSTÈME _______________________ Ensemble d’alarme 1/2 Écran : <Sur 00:00> les minutes • clignotent. 1. En mode DAB/FM/BT, appuyez 7. Sélectionnez les minutes souhaitées longuement sur le bouton en appuyant brièvement sur le » « pour ouvrir le menu. bouton « » ou « », puis appuyez Écran : <Menu DAB/FM/BT>...
Página 66
PARAMÈTRES SYSTÈME _______________________ Interrompre l‘alarme (Snooze) Écran : <Quotidien, jours de la semaine, • week-ends ou une seule fois> clignote. 1. Pendant que l’alarme retentit, 10. Sélectionnez l’option souhaitée appuyez brièvement sur le bouton (fréquence : p. ex. Quotidien) en »...
Página 67
PARAMÈTRES SYSTÈME _______________________ 4. Sélectionnez l’option <Rock, » « ou » «, puis sur le bouton » « Discours, Normal, Classique, Jazz, pour confirmer. Pop> en appuyant brièvement sur Écran : Alarme <Réglage Alarme 1> • le bouton » « ou » «, puis sur le 4.
Página 68
PARAMÈTRES SYSTÈME _______________________ (Choisissez Activé pour désactiver le « » pour confirmer. délai) Écran : <Veille> • Au niveau 3. Sélectionnez l’option <Langue> en appuyant brièvement sur le bouton 6. Appuyez sur le bouton » « ou » « » « ou » «, puis sur le bouton » « pour sélectionner l’option <Niveau pour confirmer.
Página 69
PARAMÈTRES SYSTÈME _______________________ Suppression des stations de radio « » ou « », puis sur le bouton « DAB de la liste des programmes » pour confirmer. Écran : <Veille> • Si vous vous déplacez dans une autre • zone du pays, vous devez supprimer les 3.
Página 70
PARAMÈTRES SYSTÈME _______________________ 4. Sélectionnez l’option <Définir le 4. Sélectionnez l’option <Mise à format de date > en appuyant jour automatique> en appuyant brièvement sur le bouton » « ou brièvement sur le bouton » « ou » «, puis sur le bouton » « pour »...
Página 71
DÉPANNAGE ________________________________ En cas de panne, vérifiez d'abord si vous pouvez résoudre le problème vous-même. Vous pourriez trouver cet aperçu utile. ATTENTION ! Risque de blessures ! L'ouverture de l'appareil peut provoquer des blessures. Problématiques Solutions Aucune fonction Si l'appareil a été perturbé par un orage, une •...
Página 72
INFORMATION ______________________________ Numéro du modèle Music 6500 Écran Écran couleur TFT 2.4", rétroéclairage noir Connectivité Bluetooth Bluetooth (BT 5.0, prend en charge le profil A2DP) Bande de fréquence Bluetooth 2402 - 2480 MHz Puissance maximale transmise Bluetooth : < 5 dBm DAB / DAB+ gamme de fréquences...
Página 73
Conformité à la directive RoHS Grundig www.grundig.com/downloads/ Votre appareil est conforme à la directive doc. RoHS de l’Union européenne (2011/65/ La plaque signalétique est située sur la...
Página 74
SEGURIDAD ________________________________ Este dispositivo está diseñado para los muebles que pueden ser difíciles o • reproducir señales de audio. Se prohíbe imposibles de eliminar. explícitamente cualquier otro uso. No utilice ningún agente de limpieza, ya • Asegúrese de que el dispositivo esté que podría dañar la carcasa.
Página 75
SEGURIDAD ________________________________ Existe riesgo de explosión en caso de que la pila sea sustituida por un tipo incorrec- Eliminar las pilas en el fuego o • en un horno caliente, aplastar- las mecánicamente o cortar las pilas puede causar en una explosión.
Página 76
PRIMER VISTAZO ____________________________ Significados de los símbolos Estimado cliente, Le felicitamos por la comprar de su Los siguientes símbolos se utilizan en varias sec- GRUNDIG Portable Radio Music 6500. ciones de este manual: atentamente siguientes El relámpago representado por instrucciones para disfrutar del uso de su el símbolo de la flecha en un...
Página 77
PRIMER VISTAZO ____________________________ Controles y partes Ver la figura de la página 3. En el modo DAB/FM: Pulse por mayor tiempo para almacenar directamente los ajustes preesta- blecidos 1, 2, 3 o 4 Pulse brevemente para acceder directamente al ajuste preestablecido 1, 2, 3 o 4 En el modo DAB/FM: Pulse brevemente para llamar al ajuste preestable- PRE/MEM...
Página 78
PRIMER VISTAZO ____________________________ Pulse brevemente para aumentar el volumen un nivel a la vez. Pulse por mayor tiempo para aumentar rápidamente el volumen. Pulse brevemente para reducir el volumen un nivel. Pulse por mayor tiempo para reducir rápidamente el volumen. Conexión de puerto micro USB para CC 5V, 1A , fuente de alimentación ENTRADA USB USB.
Página 79
EMPEZANDO ________________________________ Ajuste/Fijación de la antena 1. Con respecto a la alimentación por pilas alcalinas El número y la calidad de las emisoras Este radio portátil tiene un compartimiento depende de las condiciones de recepción de pila alcalina reemplazable que requiere en la ubicación del dispositivo y de la cargar 4 piezas de pilas alcalinas (provistas antena de radio.
Página 80
FUNCIONAMIENTO PRINCIPAL __________________ Uso de primera vez a escanear todo el ancho de banda DAB. A continuación, el dispositivo escaneará 1. Cuando el dispositivo esté conectado la banda de FM. La hora se actualiza a la alimentación por primera vez, automáticamente.
Página 81
FUNCIONAMIENTO PRINCIPAL __________________ Almacenar el ajuste previo 1, 2, 3 o 4 almacenarán en la lista de programas. Puede almacenar sus estaciones de radio Almacenar directamente para ajuste DAB favoritas en la memoria de ajustes previo previos 1-30. 1. Cuando encuentra una estación DAB 1.
Página 82
FUNCIONAMIENTO PRINCIPAL __________________ Programación manual de emisoras almacena las primeras 30 estaciones de radio DAB de radio como ajustes previos 1 a 30 (si están disponibles). 1. En el modo DAB, pulse por mayor tiempo el botón » « para abrir el 2.
Página 83
FUNCIONAMIENTO PRINCIPAL __________________ banda de ondas FM y almacenar 3. En el modo de FM, pulse por mayor las primeras 30 estaciones de radio tiempo el botón » « para iniciar el con una señal fuerte como ajustes sistema de sintonización automática previos 1 a 30 (si están disponibles).
Página 84
FUNCIONES GENERALES _______________________ MODO RADIO brevemente el botón » « o el botón » « repetidamente y pulse Encendido y Apagado brevemente el botón » « para 1. Pulse brevemente el botón » « para confirmar la selección. encender el dispositivo (en espera). 3.
Página 85
FUNCIONES GENERALES _______________________ Nota: Pantalla: <DRC off (apagado), DRC low • (bajo) o DRC high (alto)> Es posible que pase algún tiempo antes • 3. Seleccione la opción DRC (alta o de que toda la información de RDS esté baja) pulsando brevemente el botón disponible.
Página 86
FUNCIONES GENERALES _______________________ información. El nombre del sistema Pantalla: <Búsqueda de BT> • de este dispositivo es “Grundig Music 2. Ahora puede emparejar la radio 6500”. portátil con otro dispositivo externo 2. El proceso de emparejamiento ha como desee. finalizado y el dispositivo externo ya Nota: se puede utilizar con la radio portátil.
Página 87
AJUSTES DEL SISTEMA _______________________ Control general 2. Seleccione la opción <Sistema> pulsando brevemente el botón » « o Puede controlar cómo se reproducen » «, pulse brevemente el botón » « las pistas y el rango de volumen en su para confirmarlo.
Página 88
AJUSTES DEL SISTEMA _______________________ Ajuste de la alarma 1/2 7. Seleccione los minutos deseados pulsando brevemente el botón » « o 1. En el modo DAB / FM / BT, pulse por » «, pulse brevemente el botón » « mayor tiempo el botón »...
Página 89
AJUSTES DEL SISTEMA _______________________ Interrumpir la alarma (Snooze) 10. Seleccione la opción deseada (frecuencia: por ejemplo, Daily 1. Mientras suena la alarma, pulse (Diariamente)) presionando brevemente el botón » «. brevemente el botón » « o » «, El símbolo de alarma (emisora de radio •...
Página 90
AJUSTES DEL SISTEMA _______________________ Pantalla: Alarma <Ajuste de alarma 1> pulse brevemente el botón » « para • confirmarlo. 4. Seleccione la opción deseada (por ejemplo, Alarm 2) pulsando el botón Ajustar la configuración de la luz » « o » «, pulse brevemente el botón de fondo de la pantalla »...
Página 91
AJUSTES DEL SISTEMA _______________________ On Level (Nivel de encendido) Pantalla: <Apagar después de un rato> • 6. Pulse el botón » « o » « para 3. Seleccione la opción <Idioma> seleccionar la opción < Nivel de pulsando brevemente el botón » « o encendido >...
Página 92
AJUSTES DEL SISTEMA _______________________ Eliminar todas las Estas estaciones de radio DAB están • configuraciones (Reset marcadas con "?". (Restablecer)) 1. En el modo Encendido, pulse por mayor tiempo el botón » « para 1. En el modo Encendido, mantenga abrir el menú.
Página 93
AJUSTES DEL SISTEMA _______________________ Pantalla: <Ajustar fecha/hora> 5. Seleccione el formato de Fecha • deseado (DD-MM-AAAA o MM-DD- 4. Seleccione la opción <Ajuste de AAAA) pulsando brevemente el botón 12/24 horas> pulsando brevemente » « o » «, pulse brevemente el botón el botón »...
Página 94
AJUSTES DEL SISTEMA _______________________ 5. Seleccione la opción deseada (por ejemplo Update from Any (Actualización desde Cualquiera)> pulsando brevemente el botón » « o » «, pulse brevemente el botón » « para confirmarlo. (Escoja <No actualizar> si desea desactivar la función de actualización automática de la hora.
Página 95
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS _____________________ Si ocurre una falla, primero vea si puede resolver el problema usted mismo. Puede que esta sección le resulte útil. ¡PRECAUCIÓN! ¡Riesgo de Lesiones! Abrir el dispositivo puede causar lesiones. Error Remedio Sin función Si el dispositivo ha sido interrumpido por una •...
Página 96
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS _____________________ No se escucha ningún sonido en Compruebe si el volumen está ajustado en • “0” y conecte la clavija de los auriculares los auriculares. firmemente. Compruebe si la clavija de los auriculares está • sucia. Los auriculares dañados pueden producir •...
Página 97
INFORMACIÓN ______________________________ Número de modelo Music 6500 Pantalla Pantalla a color de 2,4" TFT, retroiluminación negra Red compatible Bluetooth (BT 5,0, Soporta perfiles A2DP) Banda de frecuencia Bluetooth 2402 - 2480 MHz Potencia máxima transmitida Bluetooth: <5 dBm Rango de frecuencia DAB / DAB+...
Página 98
CE para el dispositivo prevenir posibles consecuencias negativas en forma de archivo pdf en la página para el medio ambiente y la salud humana. principal de Grundig www.grundig.com/ downloads/doc. Cumplimiento de la directiva La placa de identificación se encuentra en RoHS la parte posterior del dispositivo.
Página 99
GÜVENLİK __________________________________ Bu cihaz, ses sinyallerinin oynatılması Gövdeye zarar verebileceği için herhangi • • için tasarlanmıştır. Başka türlü bir temizleyici madde kullanmayın. kullanımına kesinlikle izin verilmez. Cihazı temiz ve kuru bir bezle temizleyin. Cihazın su damlacıklarına veya Cihazın gövdesini asla açmayın. Üretici •...
Página 100
GÜVENLİK __________________________________ Pilin ateşe veya sıcak bir fırına • atılması veya pilin mekanik olarak ezilmesi veya kesilmesi bir patlamaya neden olabilir; Pilin çok yüksek sıcaklıkta bir ortamda • bırakılması patlamaya veya yanıcı sıvı veya gazların sızmasına neden olabilir. Çok düşük basınca maruz bırakılan •...
Página 101
İLK BAKIŞTA ________________________________ Sembollerin Anlamları Değerli Müşterimiz, Öncelikle sizi GRUNDIG Music 6500 Bu kılavuzun çeşitli bölümlerinde aşağıdaki Taşınabilir Radyo modelini tercih ettiğiniz semboller kullanılmıştır: için tebrik ederiz. Eşkenar üçgenin içinde Ürününüzü Grundig kalitesi sayesinde simgesiyle gösterilen şimşek uzun yıllar boyunca kullanabilmek için işareti, kullanıcıları...
Página 102
İLK BAKIŞTA ________________________________ Kontroller ve Programlar Sayfa 3’teki şekle bakın. DAB/FM modunda: Ön ayar 1, 2, 3 veya 4 konumlarına doğrudan kaydetmek için uzun süreli basın Ön ayar 1, 2, 3 veya 4 konumlarına doğrudan erişmek için kısa süreli basın DAB/FM modunda: Ön ayar hafızasını...
Página 103
İLK BAKIŞTA ________________________________ USB IN DC 5V, 1A için Micro USB portu –USB güç kaynağı bağlantısı. Kulaklık için kulaklık çıkışı. TELESKOPİK DAB/FM için ANTEN PİL BÖLMESİ Alkalin pil güç kaynağı için. HOPARLÖR 102 TÜRKÇE...
Página 104
BAŞLARKEN ________________________________ Antenin ayarlanması/sabitlenmesi Not: Kısa devre oluşumunu önlemek için Yayın istasyonlarının sayısı ve kalitesi, • alkalin pili kutuplarını doğru şekilde cihazın ve radyo anteninin bulunduğu ayarlayarak takmaya dikkat edin. yerdeki sinyal alım koşullarına bağlıdır. Metal tip anten ile sabitlendiğinde ve doğru konuma yerleştirildiğinde optimum sinyal alımı...
Página 105
TEMEL ÇALIŞTIRMA __________________________ İlk kullanım 1. Güç kaynağı bağlandıktan sonra, » « düğmesine 3 saniye boyunca 1. Cihaz ilk kez güç kaynağına uzun süreli basın, bu durumda cihaz bağlandığında, » « düğmesine 3 ilk kullanımda bekleme (standby) saniye boyunca uzun süreli basın, bu modunda başlatılacaktır.
Página 106
TEMEL ÇALIŞTIRMA __________________________ 1, 2, 3 veya 4 ön ayar konumlarına onaylamak için » « düğmesine kısa erişin süreli basın. 3. Seçilen istasyon mevcut istasyon Doğrudan ön ayar konumuna erişin olarak kullanılır. 1. DAB/FM modunda, ön ayar Ekran: örn. <BBC 6 Music> konumlarında kayıtlı...
Página 107
TEMEL ÇALIŞTIRMA __________________________ FM radyo istasyonlarının 4. Menüyü kapatmak için » « ayarlanması ve kaydedilmesi düğmesine uzun süreli basın. 1. FM modunda, Otomatik Ayarlama 5. Bu aşamada FM dalga bandını Sistemini (AMS) doğrudan başlatmak taramak üzere Otomatik Ayarlama için » « düğmesine uzun süreli Sistemini (AMS) başlatmak için »...
Página 108
TEMEL ÇALIŞTIRMA __________________________ 2. DAB/FM modunu seçmek için »M« düğmesine kısa süreli basın. 3. DAB/FM modunda, Otomatik Ayarlama Sistemini doğrudan başlatmak için » « düğmesine uzun süreli basın. Otomatik istasyon taraması ile radyo • istasyonları aranmaya ve kaydedilmeye başlar. 4. Tarama işlemi tamamlandıktan sonra, cihaz, dinlenilmek üzere DAB/ FM modunun ilk alınan istasyonunu ayarlar.
Página 109
GENEL İŞLEVLER ____________________________ RADYO MODU 3. Cihaz aynı anda seçilen istasyona geçecektir. Açma ve kapama DAB istasyonu bilgilerinin 1. Cihazı bekleme (standby) modunda görüntülenmesi açmak için » « düğmesine kısa 1. Mevcut DAB istasyonuyla ilgili bilgileri süreli basın. Cihazı kapatmak için 3 görüntülemek için, »...
Página 110
Daha fazla bilgi için RDS istasyonu bilgilerinin harici cihazınızın talimatlarına bakın. görüntülenmesi Bu cihazın sisteminin adı “Grundig RDS (Radyo Veri Sistemi) çoğu FM • Music 6500”dır. istasyonu tarafından ek olarak aktarılan 2. Eşleştirme işlemi tamamlandıktan bir bilgi sistemidir.
Página 111
GENEL İŞLEVLER ____________________________ 5. Bluetooth üzerinden ses akışını durdurmak için, harici cihazdaki Bluetooth işlevini kapatın veya taşınabilir radyoyu tercihinize bağlı olarak DAB/FM veya Bekleme (Standby) moduna döndürün. Not: En iyi sonuçları elde etmek için harici • cihazın ses seviyesini maksimum seviyeye ayarlayın, ardından temel ses seviyesi ayarı...
Página 112
SİSTEM AYARLARI ___________________________ Genel Kontrol basarak <System> seçeneğini seçin, onaylamak için » « düğmesine kısa Harici cihazınızda ve taşınabilir radyoda süreli basın. parçaların nasıl çalındığını ve ses Ekran: <Sleep> • aralığını kontrol edebilirsiniz. Temel 3. Otomatik kapanma işlevi (Uyku) olarak, cihazdaki bu düğmeler Bluetooth seçeneğini açmak için »...
Página 113
SİSTEM AYARLARI ___________________________ basarak <System> seçeneğini seçin, basarak süreyi (15, 30, 45, 60, 90 onaylamak için » « düğmesine kısa dakika) seçin, onaylamak için » « süreli basın. düğmesine kısa süreli basın. Ekran: <Alarm: Alarm 1 Setup and Alarm Ekran: <Source Buzzer/DAB/FM)> •...
Página 114
SİSTEM AYARLARI ___________________________ Alarmın kesilmesi (Erteleme) 11. » « veya » « ya da » « veya » « düğmesine kısa süreli basarak 1. Alarm çalarken, » « düğmesine kısa istediğiniz alarm sesi seviyesini seçin, süreli basın. onaylamak için » « düğmesine kısa Alarm sembolü...
Página 115
SİSTEM AYARLARI ___________________________ Ekran arka aydınlatma ayarlarının Ekran: Alarm <Alarm 1 setup> • yapılması 4. » « veya » « düğmesine kısa süreli basarak istediğiniz seçeneği (örn. 1. DAB/FM/BT modunda menüyü açmak Alarm 2) seçin, onaylamak için » « için » «...
Página 116
SİSTEM AYARLARI ___________________________ Ekran: <High, Medium and Low> 4. » « veya » « düğmesine kısa süreli • basarak ya da » « düğmesine 7. » « veya » « düğmesine basarak basarak istediğiniz dili (örn. istediğiniz seçeneği seçin ve İngilizce) seçin, onaylamak için »...
Página 117
SİSTEM AYARLARI ___________________________ süreli basarak <Factory Reset> onaylamak için » « düğmesine kısa seçeneğini seçin, onaylamak için » « süreli basın. (İptal etmek için <No> düğmesine kısa süreli basın. öğesini seçin) Ekran: <Factory Reset?>ve<No Yes> 4. Onaylamak için » « düğmesine kısa •...
Página 118
SİSTEM AYARLARI ___________________________ Tarih formatının ayarlanması 1. Güç açık konumdayken menüyü açmak için » « düğmesine uzun 1. Güç açık konumdayken menüyü süreli basın. açmak için » « düğmesine uzun 2. » « veya » « düğmesine kısa süreli süreli basın. basarak <System>...
Página 119
ARIZA TEŞHİS _______________________________ Bir arıza olması durumunda, önce sorunu kendiniz çözüp çözemediğinizi kontrol edin. Burada verilen genel bilgileri faydalı bulabilirsiniz. DİKKAT! Yaralanma Tehlikesi! Cihazın açılması yaralanmalara neden olabilir. Arıza Çözüm Çalışmıyor Cihaz bir yıldırımdan, bir statik yükten veya • başka bir dış etkenden etkilenmişse, sorunu çözmek için aşağıdaki prosedürü...
Página 120
BİLGİ _____________________________________ Model numarası Music 6500 Ekran 2.4” TFT renkli ekran, arka aydınlatma Ağ destekli Bluetooth (BT 5.0, A2DP profilini destekler) Bluetooth frekans bandı 2402 - 2480 MHz Maksimum iletim gücü Bluetooth: < 5 dBm DAB / DAB+ frekans aralığı...
Página 121
çevreye ve insan sorumluluk kabul etmeyecektir. sağlığına verebileceği potansiyel negatif Cihazın PDF dosyası halinde sunulan etkilerin engellenmesine yardımcı uyumluluk beyanına Grundig olacaktır. Sayfasından www.grundig.com/ downloads/doc ulaşabilirsiniz. RoHS Yönergesine Uyum Tip plakası, cihazın arkasına yerleştirilmiştir. Satın almış olduğunuz ürün AB RoHS Yönergesine (2011/65/EU) uygundur.
Página 122
* Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
Página 123
Müșteri Bașvurusu Web sitesi 444 0 888 Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks @grundig.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi (Keșif,nakliye,montaj,bilgi,onarım,değișim vb.)
Página 124
Garanti Konusunda Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygulanmaz; 1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar, 2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb. sırasında oluşan hasar ve arızalar, 3) Malın kullanıldığı...
Página 125
Unvanı: Arçelik A.Ş. Markası: Grundig Adresi: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, Cinsi: Portable Radio 34445, Sütlüce / İSTANBUL Modeli: Music 6500 Telefonu: (0-216) 585 8 888 Seri No: Faks: (0-216) 423 23 53 Garanti Süresi: 2 YIL web adresi: www.grundig.com.tr Azami Tamir Süresi:...