Descargar Imprimir esta página
Electrolux MOTION EDBT800 Libro De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MOTION EDBT800:

Publicidad

Enlaces rápidos

BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Electrolux MOTION EDBT800

  • Página 2 LIETUVIŠKAI..........51 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Página 4 напрежение и ток. Повреди, които са се изважда всеки път след употреба, преди нанесени от употреба на неправилно да се извършва почистване и поддръжка. преди резервоарът за вода да бъде пълнен с употреба. вода. до горещите части на уреда. запълване, посочен на уреда. www.electrolux.com...
  • Página 5 Bezpečnostní pokyny Před prvním použitím přístroje si pečlivě který je na přístroji vyznačen. přečtěte následující pokyny. 8 let věku a osoby se sníženými fyzickými, druhu vody, kterou se přístroj smí plnit, ověřte smyslovými nebo duševními schopnostmi si, jakou vodu máte k dispozici. nebo osoby bez patřičných zkušeností...
  • Página 6 Beskadigelse forårsaget af brugen af en forkert spænding dækkes ikke af stikket er sat i stikkontakten. garantien. af stikkontakten efter hver brug før rengøring brug. og vedligeholdelse. vandbeholderen fyldes med vand. apparatets varme dele. væsker. er angivet på apparatet. www.electrolux.com...
  • Página 7 Sicherheitshinweise Lesen Sie die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Bügeleisen zum Geräts in Berührung kommen. ersten Mal in Betrieb nehmen. andere Flüssigkeit. Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder maximale Füllmenge nicht. Mangel an Erfahrung oder Unkenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bestimmt.
  • Página 8 Парно гладене от опаката страна или гладене с кърпа. тъкани Сухо гладене от опаката страна при постоянно овлажняване или Памук Парно гладене от опаката страна или гладене с кърпа. Лен на "макс." от средна до силна пара. на "макс." Страна Волтаж Положение Япония Колумбия Мексико Бразилия www.electrolux.com...
  • Página 9 Tabulka nastavení a způsobů žehlení Tkanina Nastavení teploty Doporučený způsob žehlení Akryl Suché žehlení z rubové strany. Suché žehlení z rubové strany se zvlhčováním mírným napařováním Acetát nebo kropením. Žehlení z rubové strany se zvlhčováním mírným napařováním nebo Nylon a polyester kropením.
  • Página 10 Brug damp, medium til høj. Denim til “maks. ” Brug maksimal damp. Forskellige strygehastigheder og strygetøjets fugtindhold kan betyde, at den optimale indstilling er forskellig fra den, der Indstillinger for spændingsvælger Land Spænding Position Japan Taiwan Colombia Mexico Brasilien Resten af verden www.electrolux.com...
  • Página 11 Bügeltabelle Gewebe Temperatureinstellung Bügelempfehlung Acryl Trocken von links bügeln. Trocken bügeln von links in feuchtem Zustand, bzw. mit Sprühfunktion Acetat befeuchten. Bügeln von links in feuchtem Zustand bzw. mit Sprühfunktion Nylon und Polyester befeuchten. Rayon Bügeln von links. Vorwiegend trocken bügeln. Dampf kann nach Herstelleranweisung Viskose verwendet werden.
  • Página 15 Отстраняване на неизправности / Проблем Възможна причина Решение Гладещата плоча не загрява, въпреки че Проблем в свързването Проверете захранващия кабел, щепсела ютията е включена. и контакта. Управлението на температурата е в Изберете подходящата температура. В резервоара няма достатъчно вода. Управлението на парата е поставено в положение...
  • Página 16 Zeit verwendet. warten Sie, bevor Sie die Dampfstoßfunktion verwenden. Bügeleisen ist nicht heiß genug. Stellen Sie die richtige Temperatur für Dampfbügeln ein (bis zu ). Stellen Sie das Bügeleisen senkrecht und warten Sie, bis die Temperaturanzeige erlischt. www.electrolux.com...
  • Página 17 Изхвърляне / Bortskaffelse / Entsorgung символа със символа , заедно с битовата смет. Върнете уреда в местния пункт Помогнете за опазването на околната вашата общинска служба. среда и човешкото здраве, както и електрически и електронни уреди. Recyklujte materiály označené symbolem Spotřebiče označené...
  • Página 18 This page is left blank intentionally www.electrolux.com...
  • Página 20 Kui asetate triikraua kannale, veenduge, et kand oleks pandud kindlale kasutamiseks. pinnale. kunagi järelvalveta jätta. iga kord pärast kasutamist tuleb seade välja lülitada ja toitepistik seinakontaktist välja võtta. seinakontaktist eemaldada. pindu. maksimaalset mahtuvust. mida tohib seadmega kasutada. www.electrolux.com...
  • Página 21 Safety advice Read the following instruction carefully before using machine for the rst time. appliance. aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental use only. The manufacturer cannot accept capabilities or lack of experience and any liability for possible damage caused by knowledge if they have been given improper or incorrect use.
  • Página 22 www.electrolux.com...
  • Página 23 Turvallisuusohjeita Lue seuraavat ohjeet huolella, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. Suosittelemme tislatun veden tai 50 % tislatun ja 50 % hanaveden seoksen käyttöä. sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on fyysisiä, aistillisia tai henkisiä puutteita tai voltilla. Tarkista käyttökohteen jännite puutteellinen tuntemus, jos heitä...
  • Página 24 Kasutage auru: keskmine kuni maksimum. Denim kuni „maksimum“ Kasutage maksimaalset auru. Muutuva triikimiskiiruse ja erineva niiskusega kangaste korral võivad optimaalsed seaded tabelis soovitatutest oluliselt erineda. Pingeselektori seaded Riik Pinge Asend Jaapan Taiwan Kolumbia Mehhiko Brasiilia www.electrolux.com...
  • Página 25 Ironing chart Fabric Temperature setting Ironing recommendation Acrylic Dry iron on wrong side. Acetate Dry iron on wrong side while still damp or use spray to dampen. Nylon & Polyester Iron on wrong side while still damp or use spray to dampen. Rayon Iron on wrong side of fabric.
  • Página 26 Utilice un ajuste de vapor entre medio y alto. Sarga En el ajuste “max” Utilice el ajuste máximo de vapor. recomendado en la tabla. Ajustes del selector de tensión País Tensión Posición Japón Taiwán Colombia México Brasil Resto del mundo www.electrolux.com...
  • Página 27 Silitystaulukko Kangas Lämpötila Silityssuositus Akryyli Silitä nurjalta puolelta ilman höyryä. Silitä nurjalta puolelta kosteana ilman höyryä tai sumuta kosteaksi Asetaattikuitu sumutepullolla. Nylon ja polyesteri Silitä nurjalta puolelta kosteana tai sumuta kosteaksi. Raion Silitä nurjalta puolelta. Silitetään pääasiassa ilman höyryä. Höyryä voidaan käyttää valmistajan Viskoosi ohjeiden mukaisesti.
  • Página 31 Veaotsing / Troubleshooting Probleem Võimalik põhjus Lahendus Tald ei kuumene, ehkki triikraud on sisse Kontrollige toitekaablit, pistikut ning lülitatud. vooluvõrku. Temperatuuriregulaator on asendis MIN. Valige sobiv temperatuur. Triikraud ei tekita auru. Veepaagis pole piisavalt vett. Aururegulaator on mitte-auru asendis. Seadke aururegulaator minimaalse ja maksimaalse auru vahelisse asendisse (vt „Triikimiskaart“).
  • Página 32 Höyrysuihkutoimintoa on käytetty erittäin usein Pane silitysrauta vaakasuoraan asentoon ja toimi. lyhyellä aikavälillä. odota, ennen kuin käytät höyrysuihkua. Silitysrauta ei ole riittävän kuuma. Säädä höyrysilitykselle oikea lämpötila (enintään ). Nosta silitysrauta pystysuoraan asentoon ja odota, kunnes lämpötilan merkkivalo sammuu. www.electrolux.com...
  • Página 33 Jäätmekäitlusse andmine / Disposal Cómo desechar el electrodoméstico / Hävittäminen Sümboliga tähistatud materjalid tähistatud võib ringlusse suunata. Selleks viige seadmeid muude majapidamisjäätmete pakendid vastavatesse konteineritesse. hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti Aidake hoida keskkonda ja inimeste või pöörduge abi saamiseks kohalikku tervist ja suunake elektri- ja omavalitsusse.
  • Página 34 This page is left blank intentionally www.electrolux.com...
  • Página 36 à une mauvaise tension ne sont pas couverts par la garantie. débrancher l’appareil avant de le nettoyer ou de procéder à son entretien. régulière. le réservoir d’eau. entrer en contact avec les parties chaudes de l’appareil. www.electrolux.com...
  • Página 37 Sigurnosni savjeti Prije prvog korištenja uređaja pažljivo pročitajte sljedeće upute. 8 godina i osobe sa smanjenim zičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili pomanjkanjem iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su dobili upute o upotrebi vodom iz slavine Preporučuje se upotreba destilirane vode ili mješavine 50% destilirane i opasnosti.
  • Página 38 (pl. hajszárítóval) egyszerre a soha ne hagyja felügyelet nélkül. hotelszobában. használat után mindig kapcsolja ki a készüléket átalakítót szabad használni, melynek áramerősség és teljesítmény értéke megfelelő. A nem megfelelő üzemi feszültség okozta meghibásodásokra a garancia hatóköre nem aljzatból. terjed ki. részeivel. készült. www.electrolux.com...
  • Página 39 Norme di sicurezza Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima contatto con le parti calde dell’apparecchio. volta, leggere attentamente le seguenti istruzioni. bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità siche, sensoriali o mentali o riempimento indicato sull’apparecchio. con scarsa esperienza o conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, soltanto se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all’uso...
  • Página 40 Utiliser la vapeur au maximum. Des variations de vitesse de repassage et d'humidité du tissu peuvent modi er les paramètres optimaux par rapport à ceux Réglages du sélecteur de tension Pays Tension Position Japon Taïwan Colombie Brésil Reste du monde www.electrolux.com...
  • Página 41 Tablica glačanja Tkanina Postavljanje temperature Savjeti za korištenje glačanja Akril Glačajte na suho s obratne strane. Glačajte na suho s obratne strane dok je još vlažno ili koristite Acetat raspršivač za vlaženje. Glačajte s obratne strane dok je još vlažno ili koristite raspršivač za Najlon i poliester vlaženje.
  • Página 42 érdekében, különösen sötét színű darabok esetén. „max” állásig Vasalja szárazon a még nedves anyagot, vagy permetezéssel nedvesítse be. Közepes és magas közötti gőzfokozatot használjon. Pamutvászon „max” állásig Használja a legmagasabb gőzfokozatot. Feszültségválasztó beállítások Ország Feszültség Pozíció Japán Taiwan Kolumbia Mexikó Brazília Más országok www.electrolux.com...
  • Página 43 Tabella di stiratura Impostazione di Tessuto Raccomandazione di stiratura temperatura Acrilico Stirare a secco al rovescio. Stirare a secco al rovescio il capo ancora umido o utilizzare il Acetato nebulizzatore per inumidirlo. Stirare al rovescio il capo ancora umido o utilizzare il nebulizzatore per Nylon e poliestere inumidirlo.
  • Página 47 Gestion des pannes / Rješavanje problema Problème Cause possible Solution Problème de raccordement Véri ez le cordon d'alimentation, la che et allumé. la prise. MIN. Remplir le réservoir (voir « Première vapeur. positions minimum de vapeur et maximum de vapeur (voir le « Tableau de repassage »). spéci ée pour une utilisation avec vapeur.
  • Página 48 Il ferro non è su cientemente caldo. Selezionare la temperatura corretta per la stiratura a vapore ( no a ). Portare il ferro in posizione verticale e attendere che l'indicatore luminoso della temperatura si spenga. www.electrolux.com...
  • Página 49 Mise au rebut / Odlaganje Hulladékkezelés / Smaltimento Ne jetez pas les appareils portant Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les le symbole avec les ordures conteneurs prévus à cet e et. ménagères. Emmenez un tel produit Contribuez à...
  • Página 50 This page is left blank intentionally www.electrolux.com...
  • Página 52 šaltinio, niekada nepalikite jo be priežiūros. naudojimui. prietaiso dalių. kuri nurodyta ant prietaisų. www.electrolux.com...
  • Página 53 Drošības instrukcijas Uzmanīgi izlasiet lietošanas pamācību pirms uzsākt ierīces lietošanu pirmo reizi! ar krāna ūdeni. Tam ir ieteicams izmantot destilētu ūdeni vai jaukti - 50% destilēta ūdens vecuma un cilvēki ar ierobežotām ziskām, un 50% krāna ūdens. sensorām vai garīgām spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās personas strāvu.
  • Página 54 De garantie is niet geldig bij schade die veroorzaakt wordt door gebruik van gehaald voordat het waterreservoir met water een onjuiste spanning. wordt gevuld. een van de hete onderdelen van het apparaat. gebruik. www.electrolux.com...
  • Página 55 Sikkerhetsråd Les følgende anvisninger nøye før du bruker maskinen for første gang. husholdningsbruk. Produsenten påtar seg ikke ansvar for eventuell skade som skyldes over 8 år og personer med redusert fysisk feilaktig bruk av apparatet. eller psykisk helse eller personer som mangler kunnskap og erfaring, hvis de får tilsyn eller springvann.
  • Página 56 švytinčių žymių, ypač lyginant tamsių spalvų audinius. iki „maks.“ Audinys džinsams iki „maks.“ Įvairūs lyginimo greičiai ir audinio drėgnumas gali reikšti, kad optimalus nustatymas gali skirtis nuo rekomenduojamo Įtampos jungiklio nuostatos Šalis Įtampa Padėtis Japonija Taivanas Kolumbija Meksika Brazilija Kitos pasaulio šalys www.electrolux.com...
  • Página 57 Gludināšanas tabula Audums Temperatūras iestatīšana Gludināšana — ieteikumi lietošanai Akrils Sausā gludināšana no izstrādājuma kreisās puses. Sausā gludināšana no izstrādājuma kreisās puses, kad tas ir mitrs. Acetāts Mitrināšanai varat izmantot smidzināšanas funkciju. Gludināšana no izstrādājuma kreisās puses, kad tas ir mitrs. Neilons un poliesters Mitrināšanai varat izmantot smidzināšanas funkciju.
  • Página 58 Gebruik de gemiddelde tot hoge stoomstand. Denim tot “max” Gebruik de maximale stoomstand. Variabele strijksnelheden en vochtigheid van de stof kunnen ertoe leiden dat de optimale instellingen afwijken van de Instellingen spanningselectieschakelaar Land Spanning Positie Japan Taiwan Colombia Mexico Brazilië Rest van de wereld www.electrolux.com...
  • Página 59 Stryketabell Temperaturinnstilling Anbefalt bruk Akryl Tørrstrykes på vrangen Tørrstrykes på vrangen mens sto et fremdeles er fuktig, eller bruk Acetat spray for å fukte. Strykes på vrangen mens sto et fremdeles er fuktig, eller bruk spray Nylon og polyester for å fukte. Rayon Strykes på...
  • Página 63 Trikčių šalinimas / Darbības traucējumu novēršana Problema Galima priežastis Sprendimas Pado plokštė nekaista, nors lygintuvas Jungties problema Temperatūros valdymo rankenėlė „MIN“ padėtyje. Bake nepakankamai vandens. minimalios ir maksimalios garų srovės Pasirinkta temperatūra žemesnė, nei nurodyta naudojimui su garais. Purškimo funkcija neveikia. Bake nepakankamai vandens.
  • Página 64 Sett strykejernet i horisontal stilling og vent dampstrålefunksjonen virker ikke. kort periode. litt før du bruker dampstrålefunksjonen. Strykejernet er ikke varmt nok. Juster riktig temperatur for dampstryking (opptil ). Sett strykejernet i vertikal stilling og vent til temperaturindikatorlampen slokker. www.electrolux.com...
  • Página 65 Išmetimas / Utilizācija Verwijdering / Kassering Atiduokite perdirbti medžiagas, Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite prietaisų kartu su kitomis buitinėmis su vietnos savivaldybe dėl papildomos informacijos. elektronikos prietaisų atliekas. Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar simbol .
  • Página 66 This page is left blank intentionally www.electrolux.com...
  • Página 68 50:50. odpowiada specy kacji na naklejce upuszczone, jeśli na nim lub na przewodzie wtyczka nie pasuje do miejscowego gniazda, odpowiednich kwali kacjach. uziemieniem. golarek. stabilnej powierzchni. zasilania. płynie. www.electrolux.com...
  • Página 69 Avisos de segurança Leia as seguintes instruções atentamente antes de utilizar a máquina pela primeira vez. com 8 ou mais anos de idade e por pessoas com capacidades mentais ou sensoriais responsabilidade por possíveis danos causados ensinadas a utilizar o aparelho de forma segura Recomenda-se a utilização de água destilada e compreendam os perigos envolvidos.
  • Página 70 înainte de a utilizare permanentă. umplerea rezervorului de apă. contact cu piesele încinse ale aparatului. pe aparate. www.electrolux.com...
  • Página 71 Меры предосторожности Перед первым применением устройства качество воды, которую можно использовать внимательно прочтите следующую инструкцию. использования только в домашних условиях. Изготовитель не несет ответственности или умственными способностями и с за возможные повреждения из-за недостаточным опытом или знаниями только ненадлежащего применения. под...
  • Página 72 Wełna i mieszanki wełniane prasowania. Prasowanie na sucho, gdy jeszcze wilgotne lub ze spryskiwaniem. Bawełna Sztruks prasowania. do „max” przypadku ciemnych kolorów. Prasowanie na sucho, gdy jeszcze lub wysokim. do „max” Kraj Napięcie Położenie Japonia Tajwan Kolumbia Meksyk Brazylia Pozostałe kraje www.electrolux.com...
  • Página 73 Tabela do ferro de engomar Tecido Ajuste de temperatura Recomendações para a passagem a ferro Acrílico Passar a ferro seco sobre o avesso. Acetato com o borrifador. Nylon e poliéster Seda arti cial Passar a ferro sobre o avesso do tecido. Passar a ferro seco na maioria dos casos.
  • Página 74 în timp ce este încă umed sau se utilizează duza de pulverizare pentru umezire. Nivelul de abur folosit trebuie să e între mediu și mare. Dril la “max” Se folosește nivelul maxim de abur. Setările selectorului de tensiune Ţară Tensiune Poziţie Japonia Taiwan Columbia Mexic Brazilia Restul lumii www.electrolux.com...
  • Página 75 Ткань Настройка температуры Рекомендации по глажению Акрил Глажение изнанки без пара. изнанки. Глажение изнанки ткани. шелк Как правило, глажение без пара. Пар можно использовать по Вискоза Шелк тканью для глажения. Хлопковые ткани Шерсть и Глажение с паром изнанки или через промежуточную ткань. шерстяные...
  • Página 79 Resolução de problemas Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie gniazdko elektryczne. MIN. W zbiorniku jest za mało wody. minimalnego do maksymalnego (zobacz „Parametry prasowania”). dla stosowania pary. poziomu Spryskiwacz nie działa. W zbiorniku jest za mało wody. Funkcje uderzenia pary i pionowego wyrzutu krótkim okresie czasu.
  • Página 80 Поставьте утюг в горизонтальное пара не работает. часто за короткое время. положение и выждите до использования Утюг недостаточно горяч. Установите температуру, подходящую для глажения с паром (до ). Поставьте утюг в вертикальное положение и подождите, пока погаснет индикатор температуры. www.electrolux.com...
  • Página 81 Wyrzucanie / Eliminação Protecţia mediului / Materiały oznaczone symbolem oznaczonych symbolem razem pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. punktu ponownego przetwarzania władzami miejskimi. naturalne oraz ludzkie zdrowie. símbolo contentores indicados para reciclagem. o símbolo juntamente com os num ponto de recolha para reciclagem aparelhos eléctricos e electrónicos.
  • Página 82 This page is left blank intentionally www.electrolux.com...
  • Página 84 či je povrch pod stojanom stabilný. adaptér zástrčky, ktorý sa musí zhodovať s nikdy ho nesmiete nechať bez dozoru. sa nevzťahuje záruka. od zásuvky. používanie. žehličky musí vytiahnuť zo zásuvky. tekutín. označený na zariadení. www.electrolux.com...
  • Página 85 Varnostni nasveti Pred prvo uporabo naprave pozorno preberite navodila za uporabo. uporabo. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za morebitne poškodbe, ki so osmega leta naprej ter osebe z zmanjšanimi posledica neprimerne ali napačne uporabe telesnimi, čutnimi ali razumskimi naprave. sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja le pod nadzorom ali če so dobili pipe.
  • Página 86 Garancija ne pokriva uključen u struju. napona. bilo kakvog održavanja potrebno je da upotrebu. električnog napajanja. biti isključen iz utičnice. kvalitet / vrstu vode koja može da se koristi u www.electrolux.com...
  • Página 87 Säkerhet Läs följande instruktioner noga innan du använder strykjärnet för första gången. Tillverkaren tar inte på sig något ansvar för skada som uppstår vid felaktig användning av års ålder och personer med nedsatt fysisk, strykjärnet. sensorisk eller mental hälsa eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller kranvatten.
  • Página 88 Žehlite z opačnej strany alebo použite tkaninu na žehlenie, aby Ľan na maximum Žehlite nasucho, kým je tkanina navlhčená, alebo na navlhčenie Džínsovina na maximum a vlhkosti tkanín. Nastavenie voliča napätia Krajina Napätie Poloha Japonsko Taiwan Kolumbia Mexiko Brazília Zvyšok sveta www.electrolux.com...
  • Página 89 Razpredelnica nastavitev za likanje Tkanina Nastavljanje temperature Priporočila za likanje Akril Suho likanje notranje oziroma obratne strani oblačila. Suho likanje notranje oziroma obratne strani oblačila, ko je blago še Acetat vlažno, sicer uporabite razpršilnik za vlaženje blaga. Suho likanje notranje oziroma obratne strani oblačila, ko je blago še Najlon in poliester vlažno, sicer uporabite razpršilnik za vlaženje blaga.
  • Página 90 Džins na “max” Koristite maksimalnu paru. Različita brzina peglanja i vlažnost tkanine mogu da prouzrokuju da se optimalni uslovi razlikuju od uslova preporučenih u Podešavanja birača napona Zemlja Napon Položaj Japan Tajvan Kolumbija Meksiko Brazil Ostatak sveta www.electrolux.com...
  • Página 91 Stryktabell Temperaturinställning Strykrekommendationer Akryl Torrstryk på avigsidan. Torrstryk på avigsidan medan tyget är fuktigt eller använd spray för Acetat att fukta. Stryk på avigsidan medan tyget är fuktigt eller använd spray för att Nylon och polyester fukta. Rayon Stryk på avigsidan av tyget. Viskos Torrstryk främst.
  • Página 95 Odpravljanje težav Problém Možná príčina Riešenie Problém s pripojením Skontrolujte kábel napájania, zástrčku a žehlička zapnutá. zásuvku. Teplota je nastavená na minimum. Žehlička nevytvára paru. Nedostatok vody v nádobe. Ovládač pary je nastavený do pozície Nastavte ovládač pary do polohy v rozpätí od nevytvárania pary.
  • Página 96 Ställ strykjärnet horisontellt och vänta en fungerar inte. en kort tid. stund innan du använder jetfunktionen igen. Strykjärnet är inte tillräckligt varmt. Justera temperaturen så att den passar för ångstrykning (minst ). Ställ strykjärnet vertikalt och vänta tills indikatorlampan för temperatur släcks. www.electrolux.com...
  • Página 97 Odstranjevanje Odlaganje / Kassering Nelikvidujte spotrebiče označené Materiály označené symbolom symbolom spolu s odpadom z príslušných kontajnerov na recykláciu. domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. Reciklirajte materiale, ki jih označuje Naprav, označenih s simbolom , ne simbol...
  • Página 98 This page is left blank intentionally www.electrolux.com...
  • Página 100 Emn yet tavs yes Mak ney lk kez kullanmadan önce aşağıdak c hazın uygun olmayan veya yanlış b ç mde tal matları d kkatle okuyun. kullanılmasından kaynaklanan herhang b r olası zarardan sorumlu değ ld r. c hazın emn yetl b r şek lde kullanımına yönel k b lg ler n ver lmes ve lg l tehl keler Damıtılmış...
  • Página 101 Поради щодо техніки безпеки Перед першим використанням приладу домашнього використання. Виробник уважно прочитайте інструкцію з експлуатації. не відповідає за можливу шкоду, спричинену неналежним чи неправильним дітьми старше 8 років та особами із використанням. психічними можливостями чи недостатнім водопровідною водою. Рекомендується досвідом...
  • Página 102 önlemek için ütü bezi kullanarak. Kuru ütüleme, nemliyken veya Keten "max" ayarı püskürtme yoluyla nemlendirerek. Orta ila yüksek düzeyde buhar kullanın. "max" ayarı Maksimum düzeyde buhar kullanın. Voltaj seçici ayarları Ülke Voltaj Konum Japonya Tayvan Kolombiya Meksika Brezilya Dünyanın geri kalanı www.electrolux.com...
  • Página 103 Налаштування Тканина Рекомендації щодо прасування температури Акрил Як правило, сухе прасування. Можливо використання пари, якщо є Віскоза Шовк появі блискучих плям. Суміші бавовни Вовна та суміші вовни застосуванням іншої тканини. Бавовна пару із середнім і високим положенням регулятора. Вельвет застосуванням іншої тканини. Льон...
  • Página 107 Sorun g derme / Усунення неполадок Sorun Olası neden Çözüm Bağlantı sorunu Elektrik kablosunu, şi ve prizi kontrol edin. ısınmıyor. Sıcaklık ayarı, MIN konumundadır. Uygun sıcaklığı seçin. Haznede yeterli su yoktur. Buhar ayarı, buhar püskürtmeme Buhar ayarını, minimum buhar ve maksimum konumundayken yapılır.
  • Página 108 Electrolux Floor Care & Small Appliances AB Sweden Share more of our thinking at www.electrolux.com Printed on recycled paper...