Página 1
Part no 6159948450 Issue no Series Date 03/2023 Page 1 / 66 KA16 KA16120A5VK 6151704380 KA16120B5VK 6151704540 KA16120H5K 6151704340 KA16120A45VK 6151704560 KA16120B45VK 6151704580 KA16120A5 6151704370 KA16120B5 6151704390 KA16120H5 6151704440 KA16120A45 6151704550 KA16120B45 6151704570 KA16100B6FVK 6151704700 WARNING To reduce the risk of injury, before using or servicing tool, read and understand the ...
Página 2
6159948450_12 Series: D WARNING AVVISO Prima di qualsiasi utilizzazione o intervento sull’attrezzo, verificate che le informazioni che seguono e le istruzioni contenute nella guida di sicurezza (Codice articolo: 354343) siano state lette, comprese e rispettate. AVISO Antes de utilizar ou intervir na ferramenta, leia atentamente e respeite as informações seguintes assim como as instruções fornecidas no manual de segurança (Código artigo: 354343).
Página 3
6159948450_12 Series: D WARNING VAROVÁNÍ Aby nedošlo ke zranění, seznamte se před použitím či údržbou nástroje s následujícími informacemi a zvlášt’dodávanými bezpečnostními pokyny (kat.č. 354343). UPOZORNENIE Aby sa znížilo riziko poranenia, prečítajte si nasledujúce informácie, ako aj osobitne priložené...
Página 4
6159948450_12 Series: D Find more information and your Desoutter contacts on: www.desouttertools.com Software and documentation available at: http://resource-center.desouttertools.com No login/password required. 4 / 66 03/2023...
Página 5
6159948450_12 Series: D IDENTIFICATION Week n° Part no 8888888888 Issue no Series Date 02/2088 Page 1 / 100 XXXXXXXXXXXX XXX Part no 61599 XXDXXXX-XXXX Ser. No.: Issue no Series Date 02/201 Page 1 / 10 KA16XXX XX Model Serial n° Year of WARNING To reduce the risk of injury, before using or servicing tool, read and understand the following...
Página 7
6159948450_12 Series: D Item Description Part No Qty Specific parts Adapter 6153967390 Silencer 6155740600 O-Ring 658.164 Spring cylindrical 6156811590 Valve 6151550150 Inlet 6154300330 Disc spring 6156452290 Spring conical 6156811460 Ball 6157700540 Valve seat 6153212400 O-Ring 6156583070 Lever bracket 6155960040 Bushing complete (14-15-16-17) 6153967360 Bushing 6155270220...
Página 8
6159948450_12 Series: D Item Description Part No Qty Specific parts Shaft hexa. 501.71 KA16120H5 / H5K Shaft M14 501.87 KA16120A45 / A5 Shaft M14 for autobalancer 6155011250 KA16120A45VK / A5VK Shaft 5/8” 501.88 KA16120B45 / B5 Shaft 5/8” for autobalancer 6155011260 KA16120B45VK / B5VK KA16100B6FVK...
Página 9
6159948450_12 Series: D ACCESSORIES INCLUDED Flap wheels Type 27- 42 and 41 wheel with depressed centre wheels Ø 127 mm (5”) Ø 127 mm (5”) FLAT CURVED Ø 115 mm (4.5”) Ø 115 mm (4.5”) Ø 150 mm (6”) Ø 150 mm (6”) KA16100B6FVK Item Description Part No...
Página 10
6159948450_12 Series: D ACCESSORIES INCLUDED Flap wheels Type 27- 42 and 41 wheel with depressed centre wheels Ø 127 mm (5”) Ø 127 mm (5”) FLAT CURVED Ø 115 mm (4.5”) Ø 115 mm (4.5”) KA16120B45 / B5 Item Description Part No Multi-position guard 5”...
Página 11
6159948450_12 Series: D OPTIONAL ACCESSORIES Item Description Part No Silencer kit 6153961660 Vibration-damping side handle 6155760660 Case 6159951070 Hose clamp 6152630240 Clippable silencer 6153969570 Reinforced cloth-lined exhaust hose 6158751160 L=30” (0.75mm) Grease gun include 24g 6159901490 Grease for bevel gear (1kg) 6159901480 Blades kit (x100) 6154340640...
Página 12
6159948450_12 Series: D SPARE PARTS SERVICE CHART This service chart is published as a guide to expectant life of component parts. The remplacement levels are based on average tool used over a one year period. Example : For 10 tools in used : 10 high wear items will be required per year, 7 medium wear items, etc.
Página 13
6159948450_12 Series: D Item Description Part No Shaft M14 for autobalancer 6155011250 Shaft 5/8" 501.88 Shaft 5/8" for autobalancer 6155011260 605.86 Deflector 557.101 Bearing 758.120 Washer 6156451720 Plug 6156731500 Plug 6156731510 Plug 673.98 Brand name plate 6158727890 Warning label 6158727900 Greaser 675.10 Silencer kit (59)
Página 14
6.3 bar (90 psig). The time and the physical condition of the user. compressed air must be clean. The We, Desoutter, cannot be held liable for the installation of a filter is recommended. consequences of using the declared values,...
Página 15
6159948450_12 English Series: D MAINTENANCE INSTRUCTIONS Left thread (see figure 3). The use of spare parts other than those ● Remove the turbine (see figure 4). originally supplied by the manufacturer ● Slightly clamp the rotor in a vice fitted with soft may result in a drop in performance or jaws in order to unscrew the pinion.
Página 16
Si l’incident survient pendant que travail et du temps d’exposition. l’outil est en service, l’utilisateur s’engage à en Desoutter ne saurait être tenue responsable aviser immédiatement les fabricants du disque et des conséquences de l’utilisation des valeurs de l’outil.
Página 17
6159948450_12 Français (French) Series: D INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN Filetage à gauche (voir dessin 3). L’utilisation de pièces détachées autres ● Démonter la turbine (voir dessin 4). que celles d’origine peut provoquer ● Serrer légèrement le rotor dans un étau à une baisse des performances, une mors doux pour dévisser le pignon.
Página 19
6159948450_12 Español (Spanish) Series: D INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ● Extraer la turbina del cárter (32). ● Desmontar el regulador de velocidad (20). La utilización de recambios que no sean los de origen puede provocar una Roscado a la izquierda disminución del rendimiento, un mayor (véase dibujo 3).
Página 20
Ursache festzustellen. Falls der Vorfall während des Benutzers ab. der Benutzung des Geräts eintritt, verpflichtet sich Wir, die Desoutter, haften nicht für die Folgen der Nutzer, den Hersteller der Scheibe und des einer Anwendung der genannten Werte Geräts umgehend darüber in Kenntnis zu setzen.
Página 21
6159948450_12 Deutsch (German) Series: D SCHMIERUNG HINWEISE FÜR DEN AUSBAU UND WIEDEREINBAU Die Leerlaufdrehzahl des Werkzeuges Siehe Seite 6. in regelmäßigen Abständen und nach jedem Einsatz überprüfen. Hierfür Dies zeigt die Richtung für das Schleifmittel ausbauen. Die am dasZerlegen an. Werkzeug angegebene Höchstdrehzahl darf nicht überschritten werden und der ABBAU DER TURBINE...
Página 22
6159948450_12 Deutsch Series: D (German) HINTERER HOLM ● Die gesamte Hebelpartie hat zwei bewegliche 180° Positionen (siehe Abbildung 6). ● Die Scheiben (7) beim Wiederaufbau auf der Feder (8) mittig ansetzen. ● Den Adapter (1) mit einem Anzugsmoment von 30 Nm befestigen. EINFETTEN DES KEGELSTIRNRADES ●...
Página 23
è in funzione, l’utente condizioni fisiche dell’utente. si impegna ad avvertire immediatamente i Noi, Desoutter, non possiamo essere ritenuti fabbricanti del disco e dell’attrezzo. responsabili per le conseguenze derivanti L'attrezzo è studiato per una pressione dall’uso dei valori dichiarati, anziché...
Página 24
6159948450_12 Italiano Series: D (Italian) LUBRIFICAZIONE ● Ritirare il blocco leva (12, 18, 19). ● Svitare il blocco pulsante (13). Questo attrezzo è dotato di palette che possono funzionare senza aria ● Ritirare la valvola (5) e l'ammissione (6). lubrificata. Tuttavia una piccola quantità ●...
Página 25
Se o incidente ocorrer estando a ferramenta em Nós da Desoutter, não podemos nos serviço, o utilizador deve informar imediatamente responsabilizar pelas conseqüências causadas os fabricantes do disco e da ferramenta.
Página 26
6159948450_12 Português Series: D (Portuguese) INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO ● Extrair a turbina da carcaça (32). ● Desapertar o regulador de velocidade (20). A utilização de peças sobressalentes diferentes das peças de origem pode Rosca esquerda (ver desenho 3). provocar uma baixa dos desempenhos, um aumento da manutenção e do nível ●...
Página 27
Työkalu on suunniteltu käytettäväksi 6,3 altistusajasta ja käyttäjän terveydentilasta. bar (90 psig) paineella. Paineilman on Sen vuoksi Desoutter ei voi olla vastuussa oltava puhdasta. Suodattimen asennus tässä ilmoitettujen arvojen käytöstä (todellisten on suositeltavaa. Maksimitehon ja altistusarvojen sijasta) työpisteessä vallitsevan -suorituksen aikaansaamiseksi ilmaletkua yksilöllisen riskin määrittämiseen ja siitä...
Página 28
6159948450_12 Suomi Series: D (Finnish) HUOLTO-OHJEET Vasenkätinen kierre (katso kuvio 3). Muiden kuin alkuperäisten varaosien ● Pura turpiini (katso kuvio 4). käyttö saattaa aiheuttaa suorituskyvyn ● Hammaspyörä kierretään auki puristamalla laskua, huoltotarpeen ja värinätason kevyesti roottoria pehmeäotteisessa lisääntymistä ja mitätöidä kaikki puristimessa.
Página 29
Verktyget är konstruerat för ett drifttryck fysiska tillstånd. på 6,3 bar (90 psig). Tryckluften Vi, Desoutter, kan ej hållas ansvariga för följder skall vara ren. Installation av ett filter vid användning av fastställda värden istället för rekommenderas. För maximal effektivitet värden som återkastar den faktiska exponeringen...
Página 30
6159948450_12 Svenska Series: D (Swedish) UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER ● Skruva loss hastighetsreglaget (20). Användning av andra reservdelar Vänstergängad (se figur 3). än originalreservdelar kan leda till ● Ta ut turbinen (se figur 3). försämrade prestanda, ett ökat underhåll och kan upphäva alla garantier från ●...
Página 31
Verktøyet er beregnet på å fungere med Vi, Desoutter, kan ikke holdes ansvarlige for trykk på 6,3 bar (90 psig). Trykkluften konsekvenser ved bruk av opplyste verdier skal være ren. Det anbefales å...
Página 32
6159948450_12 Norge Series: D (Norwegian) VEDLIKEHOLDSANVISNINGER Venstregjenget (se figur 3). Bruk av uoriginale reservedeler ● Ta vekk turbinen (se figur 4). kan medføre reduserte ytelser, økt ● Sett rotoren forsiktig fast i en skruestikke vedlikeholdskrav og sterkere vibrasjoner, utstyrt med myke bakker, slik at du kan skru og kan medføre annullering av av pinjongen.
Página 33
6,3 bar (90 psig). Trykluften skal brugerens fysiske kondition. være ren. Det tilrådes at installere et filter. For maksimal effektivitet og ydelse Vi, Desoutter, kan ikke påtage os noget ansvar skal trykluftslangens specifikationer for anvendelse af de ovenstående v rdier i overholdes. (Tryklufttilslutning, se tegning stedet for anvendelse af værdier, der er opnået...
Página 34
6159948450_12 Dansk Series: D (Danish) VEDLIGEHOLDELSESINSTRUKTIONER Venstre gevind (se figur 3). Anvendelsen af andre reservedele end ● Fjern turbinen (se figur 4). de originale kan medføre formindsket ● Sæt forsigtigt rotoren i en skruetvinge udstyret ydelse, større vedligeholdelse og med bløde kæber, for at skrue tandhjulsdrevet vibrationsudsendelse og kan annullere alle fabrikantens garantier.
Página 35
Het gereedschap is geschikt voor een gebruiksdruk van 6,3 bar (90 psig). De Wij, Desoutter, kunnen niet aansprakelijk worden perslucht moet schoon zijn. De installatie gesteld voor de gevolgen van het gebruik van van een filter is aanbevolen. Voor een...
Página 36
6159948450_12 Nederlands Series: D (Dutch) SMERING INSTRUCTIES VOOR DEMONTEREN EN MONTEREN Dit gereedschap is uitgerust met Zie pagina 6. schoepen, die zonder vette lucht kunnen functioneren. Een kleine hoeveelheid Geeft de demontagerichting aan. olie stelt het gereedschap echter wel in staat zijn totaal vermogen te leveren en Demonteren van de turbine verlengt zijn levensduur.
Página 37
6159948450_12 Nederlands (Dutch) Series: D Achterkap ● De hendel heeft twee posities die 180° wendbaar zijn (zie figuur 6). ● Tijdens het monteren de sluitringen goed in het midden plaatsen (7), op de veer (8). ● De adaptor (1) aandraaien tegen het spant van 30 Nm.
Página 38
έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη. καθαρός. Συνιστάται η τοποθέτηση φίλτρου. Για μέγιστη απόδοση και Εμείς, η εταιρία Desoutter, δεν φέρουμε νομική ευθύνη για τις συνέπειες από τη χρήση αποτελεσματικότητα, πρέπει να των δηλωμένων τιμών, αντί των τιμών που...
Página 39
6159948450_12 Ελληνικά (Greek) Series: D ΛΙΠΑΝΣΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ Το εργαλείο αυτό διαθέτει πτερύγια, τα Βλέπε σελίδα 6. οποία μπορούν να λειτουργήσουν με αέρα χωρίς λιπαντικό. Ωστόσο μια μικρή Υποδεικνύει την κατεύθυνση ποσότητα λιπαντικού είναι απαραίτητη αποσυναρμολόγησης. για τη βέλτιστη λειτουργία του εργαλείου Ποσυναρμολογηση...
Página 40
6159948450_12 Ελληνικά Series: D (Greek) Πισω καπακι ● Το σύνολο του μοχλού έχει δύο θέσεις ρυθμιζόμενες κατά 180° (βλέπε εικόνα 6). ● Κατά την επανατοποθέτηση, κεντράρετε καλά τις ροδέλες (7), πάνω στο ελατήριο (8). ● Σφίξτε τον προσαρμογέα (1) με ροπή 30 Nm. Γρασαρισμα...
Página 43
és a felhasználó következik be, úgy a csiszolókorong, mint a fizikai állapotától. szerszám gyártóját haladéktalanul értesíteni kell. Mi, a Desoutter, nem lehetünk felelősek a A készüléket 6,3 bar (90 psig) üzemi tényleges behatást tükröző értékek helyett a nyomáson való működésre tervezték. A deklarált értékeknek olyan munkahelyi helyzet...
Página 44
6159948450_12 Magyar Series: D (Hungarian) KARBANTARTÁSI TANÁCSOK ● Vegye ki a turbinát a kerékházból (32). ● Csavarja le a sebességszabályozót (20). Nem eredeti alkatrészek használata rosszabb teljesítményt, nagyobb Csavarja balra (lásd a 3 ábrát). karbantartási igényt vagy a vibráció növekedését okozhatja, és a ●...
Página 45
Instruments paredzēts darba spiedienam lietotāja fiziskā stāvokļa. 6,3 bāri (90 psig). Saspiestajam gaisam Mēs, Desoutter, nevaram nest atbildību par jābūt tīram. Iesakām uzstādīt filtru. sekām, kas rodas, ja pieteiktās vērtības tiek Lai iegūtu maksimālo efektivitāti un izmantotas patieso iedarbību atspoguļojošu...
Página 46
6159948450_12 Latviešu Series: D (Latvian) TEHNISKĀS APKOPES INSTRUKCIJAS Uzmanību!! - kreisā vītne ! (skat. 3. attēlu). Citu rezerves daļu izmantošana, izņemot ● Izņemiet turbīnu (skat. 4. attēlu). tās, kuras sākotnēji piegādājis ražotājs, ● Lai atskrūvētu zobratu, viegli iespīlējiet rotoru var pazemināt instrumenta veiktspēju, skrūvspīlēs, kuru žokļi aprīkotas ar mīkstiem palielināt tehniskās apkopes izmaksas paliktņiem.
Página 48
6159948450_12 Polski Series: D (Polish) Zalecamy przeprowadzanie badań okresowych, INSTRUKCJA DEMONTAŻU I mających na celu wykrycie objawów związanych PONOWNEGO MONTAŻU z działaniem drgań, aby umożliwić zmianę Patrz str. 6. procedur i zapobiec dalszemu pogorszeniu stanu zdrowia. Oznacza kierunek rozkładania. SMAROWANIE Demontaż...
Página 49
6159948450_12 Polski (Polish) Series: D Tylna pokrywa ● Zespół dźwigni można ustawić w jednej z 2 pozycji regulacyjnych oddalonych o kąt 180° (patrz rys. 6). ● W trakcie ponownego montażu, dobrze wyśrodkować podkładki (7), na sprężynie (8). ● Dokręcić głowicę (1) do 30 Nm. Smarowanie stożkowej pary ●...
Página 51
6159948450_12 Český (Czech) Series: D POKYNY K ÚDRŽBĚ ● Vytáhněte turbínu z krytu (32). ● Odšroubujte regulátor rychlosti (20). Použití jiných náhradních dílů než originálních, dodaných od výrobce, může Levý závit (viz obr. 3). mít za následek snížení výkonu nebo náročnější...
Página 52
časovej je nutné ihneď upovedomit’ výrobcu kotúča a expozícii a fyzickom stave používateľa. nástroja. My, spoločnosť Desoutter, nemôžeme byť braní na zodpovednosť za používanie uvedených Tento nástroj je určený pre pracovný hodnôt namiesto hodnôt odrážajúcich skutočnú...
Página 53
6159948450_12 Slovenský (Slovak) Series: D POKYNY PRE ÚDRŽBU ● Odskrutkujte regulátor otáčok (20). Pri použití náhradných dielov, ktoré Ľavý závit (pozri obr. 3). neboli dodané výrobcom, môže dôjst’ ● Vytiahnite turbínu (pozri obr. 4). ku zníženému výkonu alebo zvýšenej potrebe pre údržbu a zvýšenej hladine ●...
Página 54
Če se okvara pojavi med obratovanjem orodja, izpostavljenosti in telesnega stanja uporabnika. morate o njej nemudoma obvestiti proizvajalca Mi, Desoutter, ne moremo biti odgovorni za brusilnega koluta in proizvajalca orodja. posledice uporabe navedenih vrednosti namesto Orodje je narejeno za delovni tlak 6,3 vrednosti, ki odražajo dejansko izpostavljenost, v...
Página 55
6159948450_12 Slovenski (Slovenian) Series: D NAVODILA ZA VZDRŽEVANJE ● Izvlecite turbino iz ohišja (32). ● Odvijte krmilnik hitrosti (20). Uporaba nadomestnih delov, ki niso dobavljeni od originalnega proizvajalca, Levi navoj (glejte sliko 3). lahko omeji zmogljivost ali poveča potrebo po vzdrževanju in raven ●...
Página 57
6159948450_12 Lietuvių (Lithuanian) Series: D PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJOS Kairinis sriegis (žr. 3 pav.). Jeigu bus naudojamos ne gamintojo ● Nuimkite turbiną (žr. 4 pav.). tiekiamos atsarginės dalys, gali pablogėti ● Atsargiai suspauskite rotorių spaustuve su įrankio veikimo kokybė, prireiks daugiau švelniais griebtuvais, kad galėtumėte išsukti techninės priežiūros, gali pakilti vibracijos dantratuką.
Página 59
6159948450_12 Русский (Russian) Series: D Наша компания, Desoutter, не может При удалении компонентов, нести ответственность за последствия смазочного материала и т.д. убедитесь использования заявленных параметров, а в соблюдении порядка техники не параметров, отражающих фактическое безопасности. воздействие, в оценке риска в ситуации, которая...
Página 60
6159948450_12 Русский Series: D (Russian) (47), шестерню и гайку (46). ● Отвинтить гайку (46), чтобы отсоединить шестерню от вала (41, 42, 43, 44, 45). Последующий монтаж угловой передачи ● Нанести смазку на шестерню вала и произвести монтаж. ● Затянуть пробку (50) с моментом затяжки 60 Нм.
Página 61
6159948450_12 Series: D NOISE AND VIBRATION EMISSION ISO 28927-1 ISO 8662-4 ISO 15744 (3 axis) (1 axis) Part number Model dB(A) dB(A) 6151704380 KA16120A5VK <2.5 6151704540 KA16120B5VK <2.5 6151704340 KA16120H5K <2.5 6151704560 KA16120A45VK <2.5 6151704580 KA16120B45VK <2.5 6151704370 KA16120A5 <2.5 6151704390 KA16120B5 <2.5...
Página 62
DECLARATION OF CONFORMITY (Fr) DECLARATION DE CONFORMITE We : (3) Technical file available from EU headquarter. (Fr) Nous (Fr) Dossier technique disponible auprès du siège social Ets Georges Renault P.Roussy, R&D Manager 38 rue Bobby Sands Ets Georges Renault 44818 Saint Herblain - FR 38 rue Bobby Sands –...
Página 63
DECLARATION OF CONFORMITY (Fr) DECLARATION DE CONFORMITE DEUTSCH (GERMAN) (1) EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - (2) Wir, – (3) Technische Datei beim EU - (4) erklären unter unserer alleinigen Verantwortung, daß das (die) Produkt(e) : - (5) Typ(en) : - (6) Produktherkunft - (7) den Anforderungen der EG-Richtlinie zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten - (8) für “...
Página 64
DECLARATION OF CONFORMITY (Fr) DECLARATION DE CONFORMITE MAGYAR (HUNGARIAN) (1) CE MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT - (2) Mi, az:, - (3) A műszaki leírás az EU-s - (4) kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a következő termék(ek) : - (5) géptípus(ok): - (6) A műszaki leírás az EU-s - (7) megfelel(nek) a tagországok törvényeiben megfogalmazott, alábbiakban szereplő...
Página 65
DECLARATION OF CONFORMITY (Fr) DECLARATION DE CONFORMITE 한 국어 (KOREAN) (1) * 적합성 선 언 -* (2) 저희 : (3) EU 본사에서 기 술 자료를 구 할 수 있습 니다 . - (4) 인 책임 하에 선언합니다 다음 제품 ( 들 ) 이 : - - (5) 기계...
Página 66
Doc No. 6159965670 DECLARATION OF CONFORMITY Issue No. We : Technical file available from EU headquarter. Ets Georges Renault P.Roussy, R&D Manager 38 rue Bobby Sands – BP 10273 Ets Georges Renault 44818 Saint Herblain – France 38 rue Bobby Sands – BP 10273 44818 Saint Herblain –...