Página 1
Issue no Series Date 05/2013 Page 1 / 28 KA165B9 - KA177B7 WARNING To reduce the risk of injury, before using or servicing tool, read and understand the following information as well as separately provided safety instructions (Item number: 354343).
Página 2
6159945800_10 Series: B WARNING AVVISO Prima di qualsiasi utilizzazione o intervento sull’attrezzo, verificate che le informazioni che seguono e le istruzioni contenute nella guida di sicurezza (Codice articolo: 354343) siano state lette, comprese e rispettate. AVISO Antes de utilizar ou intervir na ferramenta, leia atentamente e respeite as informações seguintes assim como as instruções fornecidas no manual de segurança (Código artigo: 354343).
Página 3
6159945800_10 Series: B TECHNICAl DATA Fig. 1 Find more information and your Desoutter contacts on: www.desouttertools.com Software and documentation available at: http://cadfiles.desouttertools.com No login/password required. 05/2013 3 / 28...
Página 4
KA165B9 - KA177B7 Series no 6159945800_10 Date 09/2008 Series: B Page 3 / 44 Ressort de régulateur / Spring of governor Ressorte de regulador / Feder des Reglers KA165B9 6 500 rpm Vert Green Grün Verde KA177B7 7 700 rpm...
Página 5
KA165B9 - KA177B7 Series no 6159945800_10 Date 09/2008 Series: B Page 4 / 44 Item New part no Specifics parts Description Désignation Rep Réf. standard Qté Pièces spécifiques 395.72 Back head compl. Chapeau AR complet 730.131 Adapter Bague 615 658115 0...
Página 6
KA165B9 - KA177B7 Series no 6159945800_10 Date 09/2008 Series: B Page 5 / 44 Item New part no Specifics parts Description Désignation Rep Réf. standard Qté Pièces spécifiques 399.30 Gears Couple conique (44) 615 56515 50 Motor casing Carter turbine 658.91...
Página 7
Clé plate de 27mm 6158020100 Pin wrench 1-3/8" Clé à ergots entraxe 35mm Types 27-42 and 41 wheels Meule type 27-42 et 41 KA165B9 Ø 230 (9") For depressed centre wheels Pour meules à moyeu déporté Item New part no. Description Désignation...
Página 8
Optional accessories Accessoires en option Accesorios opcionales Optionales Zubehör Accessori in opzione Acessórios em opção 6159945800_10 Series: B Lisävarusteet Tillbehör som tillval Tilbehør som ekstrautstyr OpTIONAl ACCESSORIES Ekstra tilbehør Optionele accessoires Προαιρετικά εξαρτήματα Item New part no. Description Désignation Rep Réf. standard Qté 6153994590 Complete silencer Kit silencieux complet...
Página 9
(Refer to figure 2 for compressed condition of the user. air connection). We, Desoutter, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, Check the free speed of the tool instead of values reflecting the actual exposure,...
Página 10
6159945800_10 English Series: B MAINTENANCE INSTRUCTIONS The use of spare parts other than those originally supplied by the manufacturer may result in a drop in performance or in increased maintenance and level of vibration and in the full cancellation of the manufacturer’s liability.
Página 11
Pour un de la station de travail et du temps d’exposition. maximum d'efficacité et de rendement, Desoutter ne saurait être tenue responsable les caractéristiques du tuyau des conséquences de l’utilisation des valeurs d'alimentation en air (tuyau anti-statique) ci-dessus au lieu des valeurs représentatives de...
Página 12
6159945800_10 Français Series: B (French) INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN L’utilisation de pièces détachées autres que celles d’origine peut provoquer une baisse des performances, une augmentation de l’entretien et du niveau de vibrations et peut annuler toutes les garanties vis-à-vis du constructeur. Pour obtenir un maximum d’efficacité de l’outil pneumatique, conserver ses caractéristiques et éviter des réparations successives, il est recommandé...
Página 14
6159945800_10 Español Series: B (Spanish) INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO La utilización de recambios que no sean los de origen puede provocar una disminución del rendimiento, un mayor mantenimiento y nivel de ruidos. Puede anular todo tipo de garantía por parte del constructor. Para conseguir la mayor eficacia por parte de la herramienta neumática, para que conserve sus características...
Página 15
Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand Druckluft muß sauber sein. Es wird des Benutzers ab. empfohlen, einen Filter einzubauen. Wir, die Desoutter, haften nicht für die Folgen Um ein Höchstmaß an Produktivität einer Anwendung der genannten Werte und Betriebszuverlässigkeit zu anstelle von Meßwerten der tatsächlichen erzielen, sind die technischen Daten Belastungswerte in einer Risikoanalyse für...
Página 16
6159945800_10 Deutsch Series: B (German) WARTUNGSANlEITUNG Der Einsatz fremder, nicht vom Hersteller gelieferter Ersatzteile hat eine Leistungsminderung zur Folge und schließt jeden Garantieanspruch aus. Um ein Höchstmaß an Leistung des Druckluftwerkzeuges zu erzielen, seine Eigenschaften zu bewahren und wiederholte Reparaturen zu vermeiden, wird alle 500 Betriebsstunden ein Inspektions- und Wartungsprogramm empfohlen, wobei die Häufigkeit der...
Página 17
6,3 bar (90 psig). condizioni fisiche dell’utente. L'aria compressa deve essere pulita. Noi, Desoutter, non possiamo essere ritenuti Si raccomanda l'installazione di un responsabili per le conseguenze derivanti filtro. Per un massimo di efficacia e di dall’uso dei valori dichiarati, anziché...
Página 18
6159945800_10 Italiano Series: B (Italian) ISTRUZIONI pER lA MANUTENZIONE L’utilizzazione di pezzi di ricambio differenti da quelli di origine può provocare una diminuzione delle prestazioni, un aumento della manutenzione e può annullare tutte le garanzie del costruttore. Per ottenere un massimo di efficacia dell'attrezzo pneumatico, conservare le sue caratteristiche ed evitare riparazioni successive, si raccomanda di stabilire un...
Página 19
6,3 bar (90 psig). O ar comprimido deve ser limpo. da condição física do usuário. É aconselhável instalar um filtro. Para Nós da Desoutter, não podemos nos eficácia e rendimento máximos, as responsabilizar pelas conseqüências causadas características do tubo de alimentação pelos valores declarados, ao invés dos valores...
Página 20
6159945800_10 Português Series: B (Portuguese) INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO A utilização de peças sobressalentes diferentes das peças de origem pode provocar uma baixa dos desempenhos, um aumento da manutenção e do nível de vibrações e pode anular todas as garantias perante o construtor. Para obter o máximo de eficácia da ferramenta pneumática, conservar suas características e evitar as reparações...
Página 21
(Anslutning av tryckluft, se Vi, Desoutter, kan ej hållas ansvariga för följder figur nr 2). vid användning av fastställda värden istället för värden som återkastar den faktiska exponeringen Kontrollera verktygets varvtal utan last för en individuell riskutvärdering i en situation...
Página 22
6159945800_10 Svenska Series: B (Swedish) UNDERHÅllSINSTRUKTIONER Användning av andra reservdelar än originalreservdelar kan leda till försämrade prestanda, ett ökat underhåll och kan upphäva alla garantier från tillverkaren. För att uppnå maximal effektivitet hos tryckluftsverktyget, för att upprätthålla dess egenskaper och undvika löpande reparationer, bör ett översyns- och reparationsprogram upprättas för detta verktyg som skall genomföras minst...
Página 23
6,3 bar (90 psig). De de fysieke conditie van de gebruiker. perslucht moet schoon zijn. De installatie Wij, Desoutter, kunnen niet aansprakelijk worden van een filter is aanbevolen. Voor een gesteld voor de gevolgen van het gebruik van...
Página 24
6159945800_10 Nederlands Series: B (Dutch) ONDERHOUDSINSTRUCTIES ● Alvorens de complete motor uit het motorcarter te nemen, niet vergeten de Het gebruik van niet aansluiting voor drukvermindering (746.52) te oorspronkelijke onderdelen kan demonteren. leiden tot vermindering van het ● Bij het opnieuw monteren de afvoer van de prestatievermogen, vermeerdering van cilinder altijd aan de tegenovergestelde zijde onderhoudswerkzaamheden en kan alle...
Página 25
échappent à notre We, Desoutter, cannot be held liable for the consequences of using the contrôle. declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an...
Página 26
ITALIANO (ITALIAN) (1) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE - (2) La Società : DESOUTTER -(3) File tecnico disponibile dal - (4) dichiara che il(i) prodotto(i): LEVIGATRICI - (5) tipo: -(6) Origine del prodotto - (7) è (sono) in conformità con le esigenze previste dalla Direttiva del Consiglio, sulle legislazioni degli Stati membri relative: - (8) alle "macchine"...
Página 27
SLOVENŠČINA (SLOVENIAN) (1) IZJAVA ES O SKLADNOSTI - (2) Mi: DESOUTTER -(3) Tehnična kartoteka je na voljo - (4) izjavljamo, da je izdelek (oziroma izdelki): - (5) vrsta stroja (oziroma vrste): - (6) Izvor izdelka - (7) v skladu z zahtevami direktiv Sveta Evrope o približevanju zakonodaje držav članic glede: - (8) "strojev"...
Página 28
(Fr) DECLARATION DE CONFORMITE (2) We : (3) Technical file available from EU headquarter. (Fr) Nous (Fr) Dossier technique disponible auprès du siège social Desoutter Ltd Nicolas Lebreton, R&D Manager Zodiac – Unit 4 Boundary Way 38 rue Bobby Sands – BP 10273 Hemel Hempstead 44818 Saint Herblain –...