Descargar Imprimir esta página
Kirkland Signature 2327661 Instrucciones De Instalación Y Guía De Uso Y Cuidado
Kirkland Signature 2327661 Instrucciones De Instalación Y Guía De Uso Y Cuidado

Kirkland Signature 2327661 Instrucciones De Instalación Y Guía De Uso Y Cuidado

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation Instructions and Use & Care Guide
For assistance with parts, assembly, installation, etc. Please call: 1-866-984-7455
Languages spoken: English, French, Spanish 8 a.m.-5 p.m., PST. Monday-Friday.
ASADOR DE GAS DE 6 QUEMADORES
Instrucciones de instalación y guía de uso y cuidado
Para obtener asistencia sobre piezas, montaje, instalación, etc. Por favor, llame al: 1-866-984-7455
Idiomas jablados: Inglés, francés, español 8 a.m.-5 p.m., Hora Estándar del Pacifico. De lunes a viernes.
FOR OUTDOOR USE ONLY.
NOT FOR COMMERCIAL USE.
SOLO PARA USO EN EXTERIORES.
NO ES PARA USO COMERCIAL.
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
IMPORTANTE, CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA: LEA ATENTAMENTE.
720-1068
6-BURNER GAS GRILL
Missing Parts / Questions / Issues
Costco Member Service Number: 1-800-774-2678
Operating hours 8 a.m.-5 p.m., PST. Monday-Friday.
www.costco.com
Piezas faltantes/Preguntas/Problemas
Número de atención para meimbros de Costco : 1-800-774-2678
Horario de atención 8 a.m.-5 p.m., PST. De lunes a viernes.
www.costco.com
Teléfono y servicio no válidos en México.
ITM. / ART. 2327661
19001051A0

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kirkland Signature 2327661

  • Página 1 ITM. / ART. 2327661 6-BURNER GAS GRILL Installation Instructions and Use & Care Guide Missing Parts / Questions / Issues For assistance with parts, assembly, installation, etc. Please call: 1-866-984-7455 Languages spoken: English, French, Spanish 8 a.m.-5 p.m., PST. Monday-Friday.
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS Replacing the Igniter Battery …….…………………..……..14 OUTDOOR GRILL SAFETY…………………………..…………3 General Cleaning ……………………………………….…..…14 INSTALLATION REQUIREMENTS…………………………...5 ADJUSTMENT OF GRILL DOORS…………………..………16 Location Requirements………………………………...………5 Removal of Grill Door…………………………………………….16 Product Dimensions………………………………..……….…5 Reinstallation of Grill Door………………………………………16 Gas Supply Requirements………………………………………6 Adjustment of Grill Door…………………………………………16 Gas Connection Requirements…………………..…..……..…6 Make Gas Connection …………………………………………8 TROUBLESHOOTING ............17 ASSISTANCE …………………………………………….…..…17...
  • Página 3 OUTDOOR GRILL SAFETY IMPORTANT: This grill is manufactured for outdoor use only. See “Gas Supply Requirements” section. It is the responsibility of the installer to comply with the minimum installation clearances specified on the model/serial rating plate. The model/serial rating plate for freestanding models can be found on the left-hand cabinet door...
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ◼ WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, The LP gas supply cylinder to be used must be: Injury to persons, or damage when using the outdoor cooking Constructed and marked in accordance with the gas appliance, follow basic precautions, including the following: Specification for LP Gas cylinders of the U.S.
  • Página 5 INSTALLATION REQUIREMENTS Location Requirements Product Dimensions The model/serial number rating plate is located on the inside of the left cabinet door. See the following illustration. Select a location that provides minimum exposure to wind and traffic paths. The location should be away from strong draft areas.
  • Página 6 Gas Supply Line Pressure Testing Gas Supply Requirements Testing above 1/2 psi (3.5 kPa) or 14 in wc (gauge): The grill and its individual shutoff valve must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures greater than 1/2 psi (3.5 kPa). Testing below 1/2 psi (3.5 kPa) or 14 in wc (gauge) or lower: The grill must be isolated from the gas supply piping system by...
  • Página 7 Place the 20 lb propane tank bottom collar into the mounting hole in the tank tray. Tighten the locking screw against the bottom collar of the 20 lb propane tank to secure. Locking screw Bottom collar Mounting hole Slide the drawer with the 20lb LP gas fuel tank back into the cabinet.
  • Página 8 Make Gas Connection Using your hand, turn the gas pressure regulator/hose assembly clockwise to connect to the 20 lb propane tank as shown. 20 lb Propane Tank Hand tighten only. Use of a wrench could damage the quick coupling nut. A.
  • Página 9 Check and Adjust the Burners Low Flame Adjustment If the flame goes out on the “L” setting, the low flame setting The burners are tested and factory-set for most efficient must be adjusted. operation. However, variations in gas supply and other Turn off the valve and wait until grill and burners are cool.
  • Página 10 OUTDOOR GRILL USE This manual covers several different models. The grill you have purchased may have some or all of the features listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Control Panel Knob Light Switch Bottom Main Burner Knob Top Searing Burner Knob...
  • Página 11 You will hear the “snapping” sound of the spark. When Prepare the Grill for Lighting burner is lit, release the knob. Turn knob to desired setting. Open the hood completely. Do not light burners with the Repeat for each of the other burners as needed. hood closed.
  • Página 12 Using Your Top Sear Burner Lighting the Top Sear Burner Strike the match to light it. Hold the lit match close to the top sear burner. NOTE: Do not use the main burners when the top sear burner is in use. Open the main burner cover.
  • Página 13 TIPS FOR OUTDOOR GRILLING Cooking Methods Direct Heat Cooking by direct heat means the food is placed on grill grates directly above or below lighted burners. Hood position can be up or down. If hood is in the up position, total cooking times may be longer.
  • Página 14 OUTDOOR GRILL CARE GRILL GRATES Replacing the Igniter Battery IMPORTANT: Immediately after you are finished cooking, turn If igniters stop sparking, the battery should be replaced. all burners to HIGH for 10-15 minutes with the hood closed to burn off food residue. Turn off all burners, raise the hood and The igniter button cap is located on the outside of the grill’s let the grates cool.
  • Página 15 BURNERS TOP SEAR BURNER Cleaning Method: Cleaning Method: ◼ Light the top seal burner. See the “Using Your Top Sear Clean the exterior of the burner with a wire brush. ◼ Burner” section. Clear any clogged burner ports with a straightened paper clip.
  • Página 16 ADJUSTMENT OF GRILL DOORS Your grill is equipped with adjustable door hinges which may Adjustment of Grill Doors need adjustment if doors become misaligned. The hinges are made of two pieces which can easily be detached if door removal is ever necessary for maintenance. In the case that your grill doors need minor adjustments, the two screws on the main hinge piece can be adjusted as shown Removal of Grill Doors...
  • Página 17 Excessive flare-ups TROUBLESHOOTING ▪ Is there excessive fat in the food being grilled? Keep flame on low or turn one burner off. Grill will not light Keep the hood up when grilling to avoid excessive flare- ups. ▪ Is the 20 lb propane tank valve turned off? Move food to the warming rack until flames subside.
  • Página 18 LIMITED WARRANTY (Model # 720-1068) Warranty is to the original consumer-purchaser only that this product (Model# 720-1068) shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase.
  • Página 19 THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY GIVEN BY THE MANUFACTURER. NO PRODUCT PERFORMANCE SPECIFICATION OR DESCRIPTION WHEREVER APPEARING IS WARRANTED BY MANUFACTURER EXCEPT TO THE EXTENT SET FORTH IN THlS LIMITED WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTY PROTECTION ARISING UNDER THE LAWS OF ANY STATE, INCLUDING IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
  • Página 20 SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes. Hemos incluido muchos mensajes de seguridad importantes en el presente manual y en su equipo. Lea y obedezca todos los mensajes de seguridad en todo momento. Este es el símbolo de alerta de seguridad.
  • Página 21 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ◼ ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, de El tanque de suministro de gas LP utilizado debe: descarga eléctrica, de lesiones a las personas o de daños al Construido y marcado de acuerdo con la utilizar el aparato de gas para cocinar al aire libre, siga las especificación para cilindros de gas LP del precauciones básicas, incluyendo las siguientes:...
  • Página 22 REQUISITOS DE INSTALACIÓN Requisitos de ubicación Dimensiones del producto Peligro de Explosiòn No almacene el tanque de combustible en garajes ni en interiores. No almacene el asador con el tanque de combustible en garajes ni en interiores. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte, explosiones o incendios.
  • Página 23 Pruebas de presión de la línea de suministro de gas Requisitos de suministro de gas Pruebas por encima de 2.75 kPa (manómetro): El asador y su válvula de cierre individual deben desconectarse del sistema de tuberías de suministro de gas durante cualquier prueba de presión de dicho sistema a presiones de prueba superiores a 2.75 kPa.
  • Página 24 Coloque el collarín inferior del tanque de gas L.P. de 9.07 kg en el orificio de montaje de la bandeja del tanque. Apriete el tornillo de bloqueo contra el cuello inferior del tanque de gas L.P. de 9.07 kg para asegurarlo. Tornillo de bloqueo Cuello inferior C.
  • Página 25 Con la mano, gire el conjunto regulador de presión de Realizar la conexión de gas gas/manguera en el sentido de las agujas del reloj para conectarlo al tanque de gas L.P. de 9.07 kg como se Tanque de gas L.P. de 9.07 kg muestra.
  • Página 26 Revisar y ajustar los quemadores Ajuste de llama baja Si la llama se apaga en la posición "L", hay que ajustar la Los quemadores están probados y configurados de fábrica para posición de la llama baja. un funcionamiento más eficiente. Sin embargo, las variaciones Cierre la válvula y espere hasta que el asador y los en el suministro de gas y otras condiciones pueden hacer quemadores se enfríen.
  • Página 27 USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES El presente manual cubre varios modelos diferentes. El asador que ha comprado puede tener algunas o todas las características enumeradas. Es posible que las ubicaciones y la apariencia de las características que se muestran aquí no coincidan con las de su modelo Panel de control Botón de interruptor de la luz de la Pomo del quemador principal...
  • Página 28 Escuchará el sonido de "chasquido" de la chispa. Prepare el asador para el encendido Cuando el quemador esté encendido, suelte la perilla. Gire la perilla a la configuración deseada. Abra la campana por completo. No encienda los Repita con cada uno de los otros quemadores conforme quemadores con la campana cerrada.
  • Página 29 Uso del quemador del sellador superior Frote el cerillo para encenderlo. NOTA: No encienda los quemadores principales cuando use el Mantenga el cerillo encendido cerca del quemador del sellador superior. quemador de la parrilla superior. Encendido del quemador del sellador superior Abra la cubierta del quemador principal.
  • Página 30 CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE Métodos de cocción Peligro de intoxicación alimentaria Calor Directo No deje que los alimentos reposen más de una hora antes o después de cocinarlos. Cocinar con calor directo significa que los alimentos se Hacerlo puede resultar en intoxicación alimentaria colocan en parrillas directamente encima o debajo de los o en una enfermedad.
  • Página 31 CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Sustitución de la batería del encendedor PARRILLAS DEL ASADOR IMPORTANTE: Inmediatamente después de terminar de Si los encendedores dejan de chispear, se debe reemplazar la cocinar, coloque todos los quemadores en ALTO durante 10 batería. minutos a 15 minutos con la campana cerrada para quemar los residuos de alimentos.
  • Página 32 QUEMADORES QUEMADOR DEL SELLADOR SUPERIOR Método de limpieza: Método de limpieza: ■ Limpie el exterior del quemador con un cepillo de Encienda el quemador del sellador superior. Consulte la alambre. sección "Cómo usar el quemador del sellador superior". ■ Limpie cualquier puerto de quemador obstruido con un Cierre la campana del asador.
  • Página 33 AJUSTE DE LAS PUERTAS DEL ASADOR Su parrilla está equipada con bisagras ajustables que Ajuste de las puertas del asador pueden necesitar ajuste si las puertas se desalinean. Las bisagras están formadas por dos piezas que pueden separarse fácilmente si es necesario retirar la puerta para En caso de que las puertas del asador necesiten ajustes su mantenimiento .
  • Página 34 •¿La llama del quemador es principalmente amarilla o SOLUCIÓN DE PROBLEMAS anaranjada? Es posible que el asador esté en un área con demasiado viento o que no reciba suficiente aire. Revise las entradas de aire del El asador no enciende quemador en busca de obstrucciones.
  • Página 35 GARANTÍA LIMITADA (Modelo # 720-1068) (Garantía no válida en México. Vea garantía ofrecida por el importador) La garantía es sólo para el consumidor-comprador original de este producto (Modelo# 720-1068) y asegura que estará libre de defectos de mano de obra y materiales después de un correcto montaje y bajo un uso doméstico normal y razonable durante los períodos indicados a continuación a partir de la fecha de compra.
  • Página 36 ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA OTORGADA POR EL FABRICANTE. NINGUNA ESPECIFICACIÓN O DESCRIPCIÓN DE RENDIMIENTO DEL PRODUCTO QUE APAREZCA ESTÁ GARANTIZADA POR EL FABRICANTE, EXCEPTO EN LA MEDIDA ESTABLECIDA EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. CUALQUIER PROTECCIÓN DE GARANTÍA IMPLÍCITA QUE SURJA BAJO LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO, INCLUIDA LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO O USO PARTICULAR, POR LA PRESENTE QUEDA LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
  • Página 37 PACKAGE PARTS LIST / LISTA DE PARTES DEL PAQUETE...
  • Página 38 PACKAGE PARTS LIST / LISTA DE PARTES DEL PAQUETE...
  • Página 39 PACKAGE PARTS LIST / LISTA DE PARTES DEL PAQUETE...
  • Página 40 TOOLS NEEDED / HERRAMIENTA SE NECESARIAS Algunas partes Some parts come with vienen con tomillos Screws pre- preinstalados. installed. Afloje y apriete Loosen and para el montaje tighten for final final. assembly. (Not included) (No incluidos) HARDWARE PACKAGE LIST / LISTA DE PAQUETES DE HARDWARE Socket head screw Truss head screw...
  • Página 41 ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE MONTAJE...
  • Página 45 Peligro de peso excesivo Utilice dos o más personas para mover e instalar la la parrilla. Si no lo hace, puede sufrir lesiones en la espalda o de otro tipo.
  • Página 57 Propane tank is not included El tanque de gas L.P. no está incluido...
  • Página 60 Replacement Parts Partes de repuesto 34 35...
  • Página 61 Parts List Warranty Warranty Part (Description) coverage Part (Description) coverage (year) (year) Main burner igniter wire A Main lid Main lid screw Main burner igniter wire B Temperature gauge Main burner igniter wire C Temperature gauge housing Main burner igniter wire D Temperature gauge seal piece Main burner igniter wire E Main Lid Handle Heat Insulating...
  • Página 62 Parts List Warranty Warranty Part (Description) Part (Description) coverage coverage (year) (year) Lighting rod Cart bottom panel assembly Wire cover Swivel caster Battery box Swivel caster with brake Electric igniter module Gas tank slide bracket, left Electric igniter bracket Gas tank slide assembly Grease tray heat tent Tank tray Grease tray...
  • Página 63 Lista de partes Garantía Garantía Pieza (descripción) CANT. Pieza (descripción) CANT. (años) (años) Alambre del encendedor del Tapa principal quemador principal A Alambre del encendedor del Tornillo de la tapa principal quemador principal B Alambre del encendedor del Medidor de temperatura quemador principal C Alambre del encendedor del Carcasa del medidor de temperatura...
  • Página 64 Lista de partes Garantía Garantía Pieza (descripción) CANT. Pieza (descripción) CANT. (años) (años) Montaje del panel inferior del Varilla de iluminación carro Cubierta de alambre Rueda giratoria Caja de la batería Rueda giratoria con freno Módulo del encendedor Soporte de deslizamiento del eléctrico depósito de gasolina, izquierda Conjunto de deslizamiento del...